Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld EIS624...
Page 2
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
Page 3
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 4
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
Page 5
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
Page 6
• Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het apparaat in werking is. de stekker. • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het • Gebruik enkel correcte spatten.
Page 7
2.4 Onderhoud en reiniging bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaten, zoals temperatuur, trillingen, voorkomen dat het materiaal van het vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie oppervlak achteruitgaat. te geven over de operationele status van •...
Page 8
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Raadpleeg “Technische gegevens” voor gedetailleerde informatie over de maten van de kookzones.
Page 9
4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting SenseBoil®...
Page 10
Scherm Beschrijving Pauzeren is in werking. SenseBoil® is in werking. Automatisch opwarmen is in werking. PowerBoost is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐...
Page 11
De verhouding tussen kookstand en de Als u niet binnen 5 seconden een kookzone tijd waarna de kookplaat uitschakelt: kiest, wordt de functie niet geactiveerd. Warmte-instelling De kookplaat wordt Zodra de functie start, gaan de uitgeschakeld na indicatoren boven het symbool één 6 uur , 1 - 3...
Page 12
5.5 Automatisch opwarmen minuten). Als het lampje van de kookzone gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Activeer deze functie om in een kortere tijd een gewenste kookstand te krijgen. Als het Om de resterende tijd te zien: tik op aan staat, werkt de zone in het begin op de de kookzone in te stellen.
Page 13
Om de functie te activeren: tik op en tik in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. vervolgens op van de timer om de Schakel de kookplaat uit met tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt Om de functie te deactiveren: activeer de er een geluidssignaal en knippert 00.
Page 14
vermogen binnen één fase bereikt, wordt het vermogen van de kookzones automatisch verlaagd. Voor de meeste afzuigkappen wordt het • De warmte-instelling van de gekozen afstandsbedieningssysteem kookzone heeft altijd prioriteit. Het uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de resterende vermogen wordt verdeeld functie gebruikt.
Page 15
veranderen. Als u op drukt, wordt de 4. Raak een paar keer aan tot ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u gaat. een intensief niveau bereikt en weer op 5. Raak van de timer aan om een drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 automatische modus te selecteren.
Page 16
kookgerei. Plaats het kookgerei in het • klikken: er treedt elektrische schakeling midden van de gekozen kookzone. • De efficiëntie van een kookzone hangt • sissen, zoemen: de ventilator werkt. samen met de diameter van de pan. • ritmisch geluid: kookgerei wordt Gebruik voor een optimale gedetecteerd.
Page 17
uit dan het signaal van de timer met dit niet proportioneel met de toename in aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd stroomverbruik van de kookzone. Het hangt af van het niveau van de kookstand en betekent dat een kookzone op de medium de tijd dat u kookt.
Page 18
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De Electrolux-afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken.
Page 19
8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen geluidsignaal wan‐ De signalen zijn uit. Schakel de geluiden in. Raadpleeg neer je de tiptoetsen van het be‐ ‘Dagelijks gebruik’. dieningspaneel aanraakt. Kinderbeveiligingsinrichting of Blok‐ Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. gaat aan. kering werkt. Er staat geen pan op de zone. Plaats een pan op de zone.
Page 21
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EIS624 PNC-productnummer 949 599 161 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
Page 22
Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21.0 cm Linksachter 18.0 cm Rechtsvoor 14.5 cm Rechtsachter 18.0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 178.4 Wh/kg Linksachter 174.4 Wh/kg Rechtsvoor 183.2 Wh/kg Rechtsachter 184.9 Wh/kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 180.2 Wh/kg...
Page 23
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............23 2.
Page 24
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Page 25
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé (même les fonctions de cuisson automatiques).
Page 26
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Page 27
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la d'autres matériaux entre la surface de fiche de la prise secteur. cuisson et le récipient, sauf indication • N'utilisez que des systèmes d'isolation contraire du fabricant de cet appareil.
Page 28
2.4 Entretien et nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
Page 29
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
Page 30
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Page 31
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
Page 32
4.4 OptiHeat Control (indicateur de utilisez actuellement. Les voyants des zones chaleur résiduelle en 3 étapes) voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond Il y a risque de brûlures par des récipients de cuisson.
Page 33
5.4 Utilisation des zones de cuisson Posez le récipient au centre de la zone de En cas de chaleur résiduelle ( cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au ) sur la zone de cuisson que vous diamètre du fond du récipient utilisé.
Page 34
• CountUp Timer Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson Reportez-vous au chapitre sélectionnée. « Caractéristiques techniques ». Pour sélectionner la zone de cuisson : Pour activer la fonction pour une zone de appuyez sur à...
Page 35
Lorsque la fonction est en cours, tous les Pour désactiver la fonction le temps d'une autres symboles du bandeau de commande cuisson : activez la table de cuisson avec sont verrouillés. s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson La fonction ne désactive pas les fonctions du dans les 10 secondes qui suivent.
Page 36
• Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera Sur la plupart des hottes, le système de répartie entre les zones de cuisson commande à distance est désactivé par précédemment activées dans l’ordre défaut.
Page 37
touche lorsque la table de cuisson est 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. allumée. Cela désactive le fonctionnement L'affichage s'allume, puis s'éteint. automatique de la fonction et vous permet de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. modifier manuellement la vitesse du 4.
Page 38
6.2 Bruits pendant le temps sur une zone de cuisson réglée sur fonctionnement le niveau de cuisson maximal. • un aimant adhère au fond du récipient. Dimensions des récipients de cuisson • Les zones de cuisson à induction Ces bruits sont normaux et n'indiquent s’adaptent automatiquement au diamètre pas une anomalie de l'appareil.
Page 39
6.4 Öko Timer (Minuteur Éco) d'eau. Assurez-vous que le poids total de l'eau (ou de l'eau et des pommes de terre) Pour réaliser des économies d'énergie, la est compris entre 1 et 5 kg. zone de cuisson se désactive • Si vous souhaitez faire cuire des pommes automatiquement avant le signal du minuteur.
Page 40
(par exemple avec la web destiné aux consommateurs. Les hottes main, la poignée d'un ustensile ou un Electrolux dotées de cette fonction doivent grand récipient). Reportez-vous à l'image. porter le symbole La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à...
Page 41
7.2 Nettoyage de la table de cuisson graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à • Enlevez immédiatement : le plastique l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre et détergent non abrasif. Après le nettoyage, les aliments contenant du sucre car la séchez la table de cuisson à...
Page 42
Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
Page 43
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIS624 PNC 949 599 161 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Page 44
à celui 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle EIS624 Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 45
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites • Placez les plus petits récipients sur les chauffer que la quantité dont vous avez plus petites zones de cuisson. réellement besoin. • Posez directement le récipient au centre • Si possible, couvrez toujours les récipients de la zone de cuisson.
Page 46
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. MONTAGE....................51 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................55 6.
Page 47
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Page 48
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden (auch die automatischen Garfunktionen). Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
Page 49
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 50
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Stromversorgung. So vermeiden Sie einen den Netzstecker nicht an. elektrischen Schlag. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Benutzer mit einem Herzschrittmacher das Gerät von der Stromversorgung müssen einen Mindestabstand von 30 cm trennen möchten.
Page 51
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät einem beschädigten Boden kann Kratzer und separat verkaufter Ersatzlampen: an dem Glas / der Glaskeramik Diese Lampen müssen extremen verursachen. Heben Sie diese physikalischen Bedingungen in Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Page 52
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. min. min. min. DEUTSCH...
Page 53
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS...
Page 54
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Page 55
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 56
Wenn die Funktion erkennt, dass der Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus und die Kochstufe Zum Einschalten der Funktion muss die ändert sich automatisch in Stufe 8. Kochzone abgekühlt sein. Einschalten der Funktion für eine Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist Kochzone: Berühren Sie leuchtet in ihnen allen noch Restwärme...
Page 57
Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone auszuwählen. Berühren Sie und dann oder des Timers, um die Zeit oder einzustellen.
Page 58
• Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, eingestellten Zeit sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. • Nach Ablauf der für Countdown-Timer eingestellten Zeit 5.10 Kindersicherung • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Diese Funktion verhindert ein versehentliches 5.12 Power-Management Einschalten des Kochfelds.
Page 59
Automatikmodi Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.13 Hob²Hood keit 1 keit 1 Diese innovative automatische Funktion Modus H3 Lüfterge‐ schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 Dunstabzugshaube.
Page 60
erneut drücken wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausgeschaltet. Berühren Sie , um die ausschalten, kann die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum erneuten Einschalten des automatisch aus.
Page 61
der Kochzone entspricht (d. h. der • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr maximale Kochgeschirrdurchmesserwert wird erkannt. in „Technische Daten“ > „Spezifikation für 6.3 Tipps und Hinweise für Kochzonen“). SenseBoil® – Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der kleiner als die angegebene Die Funktion eignet sich besonders für das Kochzone ist, nimmt nur einen Teil der Kochen von Wasser und die Zubereitung von von der Kochzone erzeugten Leistung...
Page 62
6.4 Öko Timer (Öko-Timer) linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das Um Energie zu sparen, schaltet sich die bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine Kochzonenheizung vor dem Signal des mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als Kurzzeitmessers ab.
Page 63
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die...
Page 64
8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Page 65
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ feld. nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet.
Page 66
Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIS624 Produkt-Nummer (PNC) 949 599 161 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
Page 67
Kochgeschirrdurchmesser in Kochgeschirr, das größer als der der Tabelle). Verwenden Sie kein Durchmesser der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung EIS624 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
Page 68
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 69
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...