Télécharger Imprimer la page
Electrolux EIS62341 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EIS62341:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIS62341
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
PT Manual de instruções | Placa
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
2
24
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIS62341

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción EIS62341...
  • Page 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 4 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé (même les fonctions de cuisson automatiques).
  • Page 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. L’appareil doit être installé uniquement • Utilisez le câble d’alimentation électrique par un professionnel qualifié.
  • Page 6 • Si le code E3 s'affiche à l'écran, objets chauds à distance des graisses et débranchez immédiatement la table de des huiles pendant que vous cuisinez. cuisson et assurez-vous que le • Les vapeurs que dégagent l’huile très branchement électrique et la tension chaude peuvent provoquer une secteur sont corrects.
  • Page 7 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou d’asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions •...
  • Page 8 Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson,...
  • Page 9 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de sécu‐...
  • Page 10 Affichage Description La zone de cuisson est activée. SenseBoil® est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 11 refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le La fonction est active sur les zones de cuisson du côté gauche. symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 1.
  • Page 12 5.7 Démarrage automatique de la Les récipients de grande taille peuvent cuisson reposer sur deux zones de cuisson en même temps. Le récipient doit recouvrir le centre Activez cette fonction pour obtenir le niveau des deux zones, mais il ne doit pas dépasser de cuisson souhaité...
  • Page 13 Pour sélectionner la zone de cuisson : . Le voyant de la zone de cuisson clignote appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à rapidement. L'affichage indique la durée de ce que l'indicateur de la zone de cuisson fonctionnement de la zone. correspondante s'affiche.
  • Page 14 5.11 Dispositif de sécurité enfants 5.13 Gestionnaire de puissance Cette fonction permet d'éviter une utilisation • Des zones de cuisson sont regroupées en involontaire de la table de cuisson. fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Pour activer la fonction : allumez la table Reportez-vous à...
  • Page 15 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Sur la plupart des hottes, le système de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. commande à distance est désactivé par 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction.
  • Page 16 la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6. L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée au AVERTISSEMENT! diamètre du récipient.
  • Page 17 Vérifiez que le récipient choisi est adapté à • La fonction peut ne pas fonctionner SenseBoil® en le surveillant lors de la correctement avec les bouilloires et les première cuisson. cafetières à expresso. Pour utiliser efficacement SenseBoil®, suivez 6.4 Öko Timer (Minuteur éco) les conseils ci-dessous : Pour réaliser des économies d'énergie, la •...
  • Page 18 (par exemple avec la web destiné aux consommateurs. Les hottes main, la poignée d'un ustensile ou un Electrolux qui sont dotées de cette fonction grand récipient). Reportez-vous à l'image. doivent porter le symbole La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à...
  • Page 19 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 20 Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la table Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet des touches sensiti‐ de cuisson s'éteint.
  • Page 21 Problème Cause probable Solution La puissance est trop faible en rai‐ Utilisez un type de récipient adapté. apparaissent en alternan‐ son d'un récipient inadapté ou vide. Reportez-vous aux chapitres « Con‐ seils » et « Caractéristiques techni‐ ques ». N'activez aucune zone si un réci‐ pient vide est posé...
  • Page 22 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIS62341 PNC 949 596 969 00 Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série..….. 7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 23 * Pour l’Union européenne conformément à EU 66/2014. Pour la Biélorussie conformément à la norme STB 2477-2017, annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la norme 742/2019. EN 60350-2 - Appareils électroménagers de cuisson - Partie 2 : Tables de cuisson : méthodes de mesure des performances Les mesures d’énergie se rapportant à...
  • Page 24 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............24 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............27 3.
  • Page 25 complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Page 26 • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado (mesmo as funções de cozedura automática).
  • Page 27 incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da AVISO! alimentação eléctrica. A instalação deste aparelho tem de ser •...
  • Page 28 isolamento deve ter uma abertura de • As gorduras e os óleos podem libertar contacto com uma largura mínima de 3 vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objetos • Se o código E3 aparecer no ecrã, desligue quentes afastados das gorduras e dos imediatamente a placa e verifique se a óleos quando cozinhar com eles.
  • Page 29 2.5 Assistência Técnica aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o 2.6 Eliminação aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais. AVISO! • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas Risco de ferimentos ou asfixia.
  • Page 30 Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta, a ventilação da placa durante o funcionamento pode aquecer os produtos que estiverem guardados na gaveta. min. min. min. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Para saber mais sobre as dimensões das zonas de aquecimento, consulte o...
  • Page 31 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de funções / Bloqueio de Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Page 32 Visor Descrição A zona de aquecimento está ativada. SenseBoil® está a funcionar. Aquecimento automático está a funcionar. PowerBoost está a funcionar. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual com 3 níveis): continuar a cozinhar/ manter quente/calor residual. Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a funcionar.
  • Page 33 de aquecimento arrefeça antes de utilizar novamente a placa. • Quando utiliza tachos incorretos. O A função funciona nas zonas de aquecimento do lado esquerdo. símbolo acende-se e a zona de aquecimento é automaticamente 1. Toque em para ativar a placa. desativada após 2 minutos.
  • Page 34 não pode ultrapassar as marcas das áreas. Se o tacho for colocado entre os dois centros, a função Bridge não será ativada. Para activar a função, é necessário que a zona de cozedura esteja fria. Para activar a função para uma zona de cozedura: toque em acende).
  • Page 35 Para ver o tempo remanescente: defina a zonas de aquecimento estão inativas. O visor zona de aquecimento com . O indicador da apresenta na área do nível de calor. zona de aquecimento começa a piscar Para ativar a função: toque em .
  • Page 36 acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar a placa com função fica novamente ativa. 5.12 OffSound Control (Desactivar e activar os sons) Desactive a placa. Toque em durante 3 segundos.
  • Page 37 Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) Também pode controlar a função mática manualmente. Para isso, toque em com a Modo H3 Velocidade placa ativa. Isto desativa o modo automático 1 da ventoi‐ da função e permite a alteração manual da velocidade da ventoinha.
  • Page 38 6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à Consulte “Dados técnicos”. segurança. 6.2 Ruídos durante o 6.1 Tachos e panelas funcionamento Se ouvir: • estalidos: o tacho é feito de diferentes Nas zonas de aquecimento de indução, o materiais (construção multicamada).
  • Page 39 com água, mas lembre-se de deixar, pelos alarme do temporizador da contagem menos, um quarto do tacho vazio. decrescente. A diferença no tempo de • Para obter os melhores resultados, funcionamento depende do grau de cozedura cozinhe apenas batatas inteiras, com definido e da duração da cozedura.
  • Page 40 • Não obstrua o sinal entre a placa e o saber quais são os exaustores que trabalham exaustor (por exemplo, com uma mão, com esta função. Os exaustores Electrolux uma pega de tacho ou um tacho alto). que trabalham com esta função têm o Observe a figura.
  • Page 41 • Remover a descoloração metálica com vinagre e limpe a superfície de vidro brilhante: utilize uma solução de água com um pano. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está...
  • Page 42 Problema Causa possível Solução O nível de calor alterna entre dois Gestão de energia está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. níveis. Os campos de sensor ficam quen‐ O tacho é demasiado grande ou foi Coloque os tachos grandes nas zo‐ tes.
  • Page 43 (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo EIS62341 PNC 949 596 969 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Page 44 Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda 21,0 cm Traseira esquerda 21,0 cm Dianteira direita 28,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira esquerda 189,4 Wh/kg electric cooking) Traseira esquerda 179,3 Wh/kg Dianteira direita 178,9 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob)
  • Page 45 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............45 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............48 3. INSTALACIÓN....................50 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............51 5.
  • Page 46 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 47 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión (incluso las funciones de cocción automática). El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
  • Page 48 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación puede provocar que el terminal se caliente. • Utilice el cable de alimentación de red ADVERTENCIA! correcto. Solo un técnico cualificado puede instalar • No deje que el cable de alimentación el aparato. eléctrica se enrede. •...
  • Page 49 cocción y compruebe si la conexión caliente alejado de grasas y aceites eléctrica y la tensión de red son las cuando los use para cocinar. correctas. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones 2.3 Uso espontáneas.
  • Page 50 2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
  • Page 51 Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. min. min. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Para información detallada sobre los tamaños de las zonas de cocción,...
  • Page 52 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de seguridad Para bloquear y desbloquear el panel de control.
  • Page 53 Pantalla Descripción SenseBoil® está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Page 54 En las zonas de cocción donde se puede tiempo, se enciende y se apaga la placa. utilizar actualmente la función aparece Relación entre el ajuste de temperatura y parpadeante. el tiempo tras el que se apaga la placa de 3. Toque la barra de control de cualquier cocción: zona de cocción disponible (entre niveles de calor 1-14) para la que quiera iniciar la...
  • Page 55 Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor.
  • Page 56 parpadear rápidamente. La pantalla muestra Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa el tiempo restante. la señal acústica y 00 parpadea. Para modificar el tiempo: seleccione la Para detener la señal acústica: toque zona de cocción con . Toque Para desactivar la función: seleccione la La función no afecta al funcionamiento zona de cocción con y toque...
  • Page 57 apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse. 5.12 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. se encienden.
  • Page 58 Ajuste manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede utilizar la función mática manualmente. Para ello, toque mientras la Modo H3 Encendido Apagado Velocidad placa está encendida. Así se desactiva el del ventila‐ funcionamiento automático de la función y es dor 1 posible modificar manualmente la velocidad Modo H4...
  • Page 59 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Consulte "Datos técnicos". 6.1 Utensilios de cocina 6.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: En las zonas de cocción por inducción, la • chasquido: el utensilio de cocina está presencia de un fuerte campo magnético fabricado con distintos tipos de materiales calienta los utensilios de cocina muy...
  • Page 60 agua (o del agua y las patatas) oscile suene la señal del temporizador de cuenta entre 1 y 5 kg. atrás. La diferencia en el tiempo de utilización • Si quiere cocinar patatas, asegúrese de depende de la temperatura de calentamiento que estén totalmente cubiertas de agua, y de la duración de la cocción.
  • Page 61 Las campanas extractoras Consulte la figura. Electrolux que usan esta función deben tener La campana de la figura es solo a título el símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Page 62 7.2 Limpieza de la placa manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con • Elimine de inmediato: restos fundidos de un paño suave humedecido con agua y plástico, recubrimientos de plástico, detergente no abrasivo. Después de azúcar y alimentos que contengan azúcar, limpiar, seque la placa de cocción con un la suciedad puede dañar la placa.
  • Page 63 Problema Posible causa Solución Puede estar utilizando un utensilio Utilice un utensilio más pequeño, muy alto que bloquea la señal. cambie la zona de cocción o mani‐ pule manualmente la campana de cocción. Calentamiento automático no fun‐ La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficien‐...
  • Page 64 Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EIS62341 Número de producto (PNC) 949 596 969 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 65 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo EIS62341 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Page 68 867357180-D-352023...