Page 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................10 DESCRIPTION PRODUIT ...........................15 UTILISATION PREVUE ..........................17 AVANT L’UTILISATION ..........................17 OPERATION ............................19 NETTOYAGE & MAINTENANCE ........................20 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................21 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ....................21 DEPANNAGE ............................22 MISE AU REBUT ............................22 GARANTIE .............................. 23 PANNE PRODUIT ............................
Page 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ........................59 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................64 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................66 ÎNAINTE DE UTILIZARE ..........................66 UTILIZARE ...............................68 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................70 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................70 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................71 DEPANARE ............................. 71 ELIMINARE ............................. 72 GARANȚIE .............................. 72 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI ........................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Page 6
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Page 7
FR: Protéger la batterie rechargeable de l'eau et de l'humidité Proteggere la batteria ricaricabile dall'acqua e dall'umidità. PL : Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. Protejați bateria reîncărcabilă de apă și umiditate. Proteja la batería recargable del agua y la humedad. FR: Protéger la batterie rechargeable du feu.
Page 10
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 11
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Page 12
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été...
Page 13
2. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil immédiatement chaque fois que vous avez fini de l'utiliser. 3. Nettoyez régulièrement l'équipement avec un chiffon humide et un peu de détergent doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants ; ceux-ci pourraient attaquer les pièces en plastique de l'équipement.
Page 14
cas d'inconfort. 7. N'utilisez pas de batterie non rechargeable. Cela pourrait endommager l'appareil. 8. La plage de température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est de 4 °C à 40 °C. 9. La plage de température ambiante recommandée pour le stockage de l'outil et de la batterie est de 0 °C à...
Page 15
réduites dénuées d’expérience connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Page 16
DESCRIPTION DE L’OUTIL La perceuse sans fil à deux niveaux de vitesse : tandis que le premier niveau de vitesse convient au vissage, le perçage peut être effectué en utilisant le deuxième niveau de vitesse. La sélection de couple intégrée, y compris un réglage de perçage, vous permet d'utiliser la puissance optimale pour chaque application, adaptée au matériau et à...
Page 17
AVERTISSEMENT L’émission de vibration pendant l'utilisation de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclaré selon les façons d'utiliser l'outil ; Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où...
Page 18
o 10pcs 50mm embouts de tournevis (S4,S5,S6;PZ1,PZ2,PZ3;T15,T20,T25,T30), o 10pcs 75mm embouts de tournevis (S4,S5,S6;PZ1,PZ2,PZ3;T15,T20,T25,T30) 1x porte-embout, longueur 60mm 20x embouts de tournevis de 25mm, conformes à S2 14x forets métalliques, 1,5,1,5,2,2,2,5,3 ,3,3,5,4,4,5,5,5,5,5,5,6,6,51 x clip ceinture 1 x mallette de transport 1x mode d'emploi CHARGE DE LA BATTERIE (FIG.
Page 19
procéder comme suit pour retirer ou insérer des outils : 1. Réglez l'interrupteur de rotation (4) en position centrale (verrouillage). 2. Tournez le mandrin sans clé (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir. 3. Si nécessaire, retirez l’embout du mandrin de perçage. 4.
Page 20
PERCAGE DANS LE METAL 1. Utilisez des embouts à métaux appropriés (par exemple des embouts en acier rapide (HSS)). 2. Pour un grand diamètre de perçage, utilisez un embout plus petit pour le pré-perçage. 3. Pour obtenir un résultat optimal, l’embout doit être refroidi avec un lubrifiant approprié. 4.
Page 21
5. Séchez les embouts avec un chiffon doux non pelucheux. 6. Retirez toute la poussière de perçage et, le cas échéant, les copeaux de bois du mandrin sans clé. 7. Gardez les bornes de connexion de l'appareil et du chargeur propres. 8.
Page 22
DEPANNAGE AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste de qualification similaire si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à...
Page 23
GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
Page 24
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 25
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
Page 26
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 27
migliore controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
Page 28
e) Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può...
Page 29
attentamente le istruzioni e le specifiche tecniche del caricabatterie e della batteria. 5. Non lasciare mai che umidità, pioggia o spruzzi raggiungano il luogo di ricarica. 6. La temperatura ambiente non deve mai superare i 50°C. Non esporre mai l'unità alla luce diretta del sole.
Page 30
12. La fuoriuscita di elettrolita dalle celle può causare danni alla pelle, ai vestiti o a qualsiasi altro oggetto esposto. Se l'elettrolita viene a contatto con la pelle o i vestiti, lavare accuratamente con acqua pulita. Se l'elettrolita entra negli occhi, non strofinare gli occhi ma sciacquarli immediatamente con abbondante acqua pulita come quella del rubinetto e consultare immediatamente un medico.
Page 31
caricare il pacco batterie CBA20V2A. 4. Per caricare la batteria, utilizzare solo con il caricabatterie in dotazione 5. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. 6. Durante la carica, le batterie devono essere collocate in un'area ben ventilata. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica (Fig.
Page 32
Peso (senza caricatore) 1.66kg Pacco batteria CBA20V2A Tipo Li-ion Tensione nominale 20 V CC Capacità 2.0Ah (40Wh) Caricabatterie CCH20V Ingresso nominale 230-240V~, 50Hz Potenza nominale di ingresso Uscita nominale 21,5 V CC Corrente di carica 2.4A Tempo di ricarica circa 60 minuti Classe di protezione Valore di emissione del rumore Valore di misurazione del rumore determinato secondo EN 62841-2-1...
Page 33
PRIMA DELL'USO DISIMBALLAGGIO 1. Disimballare tutte le parti e collocarle su una superficie piana e stabile 2. Assicurarsi che il contenuto della consegna sia completo e privo di danni. Se ci si accorge che le parti mancano o sono danneggiate, non usare il prodotto ma contattare il proprio rivenditore/centro assistenza.
Page 34
carica (13) si accenda, la batteria è completamente carica. 4. Mantenere la spina di rete mentre si estrae il cavo di alimentazione del caricabatterie dalla presa di corrente. La batteria (8) e il caricabatterie (9) potrebbero essersi surriscaldati durante la carica, lasciare che la batteria si raffreddi a temperatura ambiente.
Page 35
dispositivo potrebbe danneggiarsi. 1. Far scorrere la selezione della marcia (3) nella posizione desiderata. 2. Livello di velocità 1: velocità fino a 400/min, adatto a tutte le applicazioni di avvitamento. 3. Livello di velocità 2: velocità fino a 1400/min, adatto alla foratura. MONTAGGIO DELLA CLIP DELLA CINGHIA In via opzionale è...
Page 36
FORATURA NEL LEGNO 1. Utilizzare punte da trapano adatte al legno. 2. Collocare un blocco di legno sotto il pezzo da forare o forare da entrambi i lati, in modo che il legno non possa staccarsi quando viene forato. 3. Usare una punta per legno con punta di centraggio. Per fori profondi, usare una punta a coclea; per fori di grande diametro, usare una punta Forstner.
Page 37
CONSERVAZIONE E TRASPORTO CONSERVAZIONE Prima di riporre il dispositivo, osservare quanto segue: 1. Spegnere il dispositivo impostando l'interruttore per la rotazione in senso orario/antiorario in posizione centrale (blocco). 2. Mantenere la spina di rete mentre si estrae il cavo di alimentazione del caricabatterie dalla presa di corrente.
Page 38
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Tutti gli altri lavori di controllo, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista altrettanto qualificato, se non è possibile risolvere il problema da soli. I presunti malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'utente può...
Page 39
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura. Il produttore si impegna a sostituire le parti identificate come difettose dal distributore designato.
Page 40
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 41
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 42
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 43
których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
Page 44
akumulatorka. b) Należy używać jedynie zespołu akumulatora przeznaczonego dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować...
Page 45
INSTRUKCJE DODATKOWE 1. Wszystkie urządzenia bezpieczeństwa, wentylację i obudowę silnika należy utrzymywać wolne od brudu i pyłu, na ile to możliwe. Wyposażenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. 2. Zalecamy czyszczenie urządzenia natychmiast po jego każdym użyciu. 3.
Page 46
5. Jeśli akumulator jest gorący, przed jego ładowaniem należy poczekać, aż ostygnie. 6. Nie wolno otwierać akumulatora, należy go chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Ryzyko zwarcia i wytwarzania oparów drażniących drogi oddechowe. W przypadku dyskomfortu zapewnić dopływ świeżego powietrza i uzyskać poradę lekarską. 7.
Page 47
rozumieją zagrożenia związane ze sprzętem i pod warunkiem zapewnienia nadzoru poinstruowania użytkowaniu ładowarki bezpieczny sposób. Dzieci nie powinny bawić się ładowarką. Dzieci powinny czyścić konserwować ładowarki nadzoru osoby dorosłej. 2. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana u producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez osobę...
Page 48
OPIS URZĄDZENIA Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa ma dwa poziomy prędkości: pierwszy poziom jest odpowiedni do wkręcania, a do wiercenia można używać drugiego poziomu prędkości. Zintegrowany przełącznik momentu, zawierający jedno ustawienie do wiercenia, pozwala na zastosowanie optymalnej siły do każdego zastosowania zgodnie z materiałem i wielkością wkręta. Samozaciskowy uchwyt wiertarski z automatyczną...
Page 49
do wstępnej oceny narażenia. OSTRZEŻENIA Emisje wibracji i hałasu podczas rzeczywistej pracy elektronarzędzia mogą odbiegać od wartości deklarowanych zależnie od sposobu korzystania z narzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego materiału. Konieczne jest wyznaczenie środków bezpieczeństwa, chroniących użytkownika na podstawie oceny narażenia w warunkach rzeczywistej pracy (z uwzględnieniem wszystkich elementów cyklu roboczego, np.
Page 50
1x stempel centrujący, długość 100mm, głowica robocza 3mm. 5x zestaw wierteł do drewna, rozmiar 4,5,6,8,10. 20x zestaw końcówek wkrętakowych: 10szt 50mm końcówek wkrętakowych (S4,S5,S6;PZ1,PZ2,PZ3;T15,T20,T25,T30), 10szt końcówek wkrętakowych 75mm (S4,S5,S6;PZ1,PZ2,PZ3;T15,T20,T25,T30) 1x uchwyt na bity, długość 60 mm 20x końcówki wkrętakowe 25 mm, zgodne z S2 14x wiertła do metalu, 1.5,1.5,2,2,2.5,3,3,3.5,4,4.5,5,5.5, 6,6.5 1 x zaczep na pasek 1 x walizka transportowa...
Page 51
Nacisnąć przycisk poziomu naładowania akumulatora (18) na zespole akumulatora (8). Na wskaźniku naładowania akumulatora (LED) (14) będzie widoczne wskazanie poziomu. WYMIANA NARZĘDZIA Urządzenie ma w pełni automatyczną blokadę wrzeciona. Kiedy narzędzie jest nieruchome, tor napędu z silnika jest zablokowany, wtedy możliwe jest otwarcie samozaciskowego uchwytu wiertarskiego. Poniższa procedura pozwala na wyjmowanie i wkładanie narzędzi: 1.
Page 52
czy bit można mocno zacisnąć w samozaciskowym uchwycie wiertarskim bez pozostawienia luzów. 3. Położenie środkowe przełącznika obrotów prawo/lewo i blokady służy do wymiany wierteł lub bitów oraz przerw w pracy. WKRĘCANIE 1. W miękkim drewnie śruby można wkręcać bez otworu pilotowego. 2.
Page 53
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Urządzenie umożliwia bezstopniową kontrolę prędkości. Mocniejsze naciśnięcie włącznika (5) skutkuje większą prędkością. 1. Sprawdzić, czy narzędzie robocze jest zaciśnięte i ustawienie momentu jest odpowiednie do planowanej pracy. 2. Sprawdzić, czy element obrabiany jest zamocowany i stół warsztatowy odpowiednio przygotowany. 3.
Page 54
TRANSPORT Do przenoszenia urządzenia używać walizki transportowej z zestawu, aby chronić je przed warunkami zewnętrznymi. 1. Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik obrotów prawo/lewo w położeniu środkowym (blokada). 2. Kabel zasilania ładowarki wyciągać z gniazdka, trzymając za wtyczkę. 3. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. 4.
Page 55
Problem Możliwa przyczyna Działanie zaradcze Rozładowany akumulator Naładować akumulator Narzędzie się Brak akumulatora Włożyć akumulator uruchamia Wadliwy włącznik Przekazać do serwisu w celu naprawy Brud na złączach akumulatora Usunąć brud Ustawić właściwy moment, powinno być Niewłaściwe ustawienie momentu wybrane ustawienie wiercenia. Wiertło z Ustawienie prędkości Zwiększyć...
Page 56
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem. Producent zgadza się na wymianę części wskazanych jako wadliwe przez wyznaczonego dystrybutora. Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wymianę...
Page 57
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 58
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Usterek związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Page 59
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 60
poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
Page 61
c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cauza arsuri sau incendiu.
Page 62
2. Vă recomandăm să curățați imediat aparatul de fiecare dată când terminați de a-l utiliza 3. Curățați echipamentul în mod regulat cu o cârpă umedă și un săpun moale. Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți; aceștia ar putea ataca părțile din plastic ale echipamentului. Asigurați-vă că nu poate pătrunde apă...
Page 63
este de la 4°C până la 40°C. 9. Intervalul de temperatură ambientală recomandată pentru depozitarea sculei și a bateriei este cuprins între 0ºC și 50ºC. 10. Intervalul de temperatură ambientală recomandat pentru utilizarea sculei și a bateriei este de la -5ºC până...
Page 64
2. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de service sau de persoane calificate în mod similar pentru a evita un pericol. 3. Utilizați acest încărcător CCH20V numai pentru a încărca bateriile CBA20V2A. 4. Pentru a încărca bateria, utilizați numai încărcătorul furnizat 5.
Page 65
DATE TEHNICE Tensiune nominală 20 V c.c. Viteza nominală fără sarcină 0-400/min, 0-1400/min Setarea cuplului de torsiune 25+1 Interval mandrină Max. 13 mm Diametrul maxim de găurire Lemn 30 mm Metal 13 mm Cuplu maxim 45 Nm Greutate (fără încărcător) 1,66 kg Set baterii CBA20V2A...
Page 66
UTILIZAREA PRECONIZATĂ Produsul este conceput pentru 1. Înșurubarea și slăbirea șuruburilor 2. Găurire în lemn, plastic, ceramică și metal. Orice alte utilizări sau modificări ale produsului sunt considerate a fi o utilizare necorespunzătoare și pot duce la vătămări corporale grave. Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru dauna(ele) care poate(pot) fi atribuită(e) unei utilizări necorespunzătoare.
Page 67
ÎNCĂRCAREA SETULUI DE BATERII (FIG. B) Notă: 1. Bateria poate fi deteriorată în cazul unei încărcări necorespunzătoare. 2. Scoateți ștecherul de rețea a încărcătorului înainte de a introduce sau scoate bateria. Bateria este încărcată parțial la livrare pentru a evita deteriorarea bateriei cauzată de o descărcare profundă.
Page 68
3. Dacă este necesar, scoateți vârful burghiului din mandrină. 4. Introduceți burghiul (de găurit) corespunzător în mandrina de găurit (1). 5. Strângeți mandrina de găurit fără cheie (1) prin rotirea în sensul acelor de ceasornic. SELECTAREA CUPLULUI DE TORSIUNE/SETAREA DE GĂURIRE Cu ajutorul selectorului de cuplu (2), puteți alege cuplul optim dorit.
Page 69
FORAJ ÎN GENERAL 1. Luați pauze scurte în mod regulat în timpul găuririi, și atunci când faceți acest lucru, scoateți vârful burghiului din gaura burghiului, astfel încât acesta să se răcească. 2. Fixați piesa de prelucrat într-un dispozitiv de tensionare sau în menghină. 3.
Page 70
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Întotdeauna opriți aparatul și scoateți bateria înainte de a efectua orice lucrare pe aparat. 1. Dispozitivul trebuie curățat înainte și după fiecare utilizare. 2. Dispozitivul nu trebuie lubrifiat după curățare. 3. Curățați dispozitivul cu o cârpă moale, umedă și fără scame. Asigurați-vă că nu pătrunde umezeală în carcasă.
Page 71
PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ACCESORII DISPONIBILE AVERTISMENT! Utilizați numai accesoriile și echipamentele suplimentare specificate în manualul de utilizare. Utilizarea altor instrumente de inserție sau accesorii decât cele specifice din manualul de utilizare poate cauza riscul de rănire. Cumpărați accesoriile numai de la centrul de service. Încărcător și baterie de rezervă...
Page 72
ELIMINARE Pentru a ajuta mediul înconjurător, vă rugăm să aruncați produsul în mod corespunzător atunci când acesta a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață utilă și nu la gunoiul menajer. Informații privind punctele de colectare și orele de funcționare ale acestora pot fi obținute de la autoritatea locală.
Page 73
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 74
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 75
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Page 76
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Page 77
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua.
Page 78
2. Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo. 3. Limpie el equipo periódicamente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.
Page 79
8. El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 4 ºC a 40 ºC. 9. El rango de temperatura ambiente recomendado para el almacenamiento de herramientas y baterías es de 0 ºC a 50 ºC. 10.
Page 80
cargador sin la supervisión de un adulto. 2. Si el cable de alimentación está dañado, para evitar un peligro debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de manera similar. 3. Utilice este cargador CCH20V únicamente para cargar la batería CBA20V2A.
Page 81
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 20 V de CC Velocidad nominal sin carga n 0-400/min, 0-1400/min Ajuste de par 25+1 Rango del portabrocas Máx. 13 mm Diámetro máx. del perforación Madera 30 mm Metal 13 mm Par máx. 45 Nm Peso (sin cargador) 1,66 kg Batería CBA20V2A...
Page 82
USO PREVISTO El producto está diseñado para 1. Atornillar y aflojar tornillos 2. Perforar madera, plástico, cerámica y metal. Cualquier otro uso o modificación del producto se considera un uso inadecuado y puede resultar en lesiones físicas graves. El fabricante no se hace responsable de los daños atribuibles a un mal uso.
Page 83
CARGA DE LA BATERÍA (FIG. B) Nota: 1. La batería puede dañarse en caso de una carga incorrecta. 2. Retire el enchufe de red del cargador antes de insertar o quitar la batería. La batería se carga parcialmente en el momento de la entrega para evitar daños a la batería causados por una descarga profunda.
Page 84
SELECCIÓN DE PAR/AJUSTE DE PERFORACIÓN Con la selección de par (2), puede elegir el ajuste de par óptimo deseado. 1. Seleccione un par de torsión bajo para tornillos de funcionamiento suave o materiales blandos. 2. Seleccione un par de torsión alto para tornillos apretados y materiales duros, así como para desatornillar.
Page 85
de perforación para que se enfríe. 2. Sujete la pieza de trabajo en un dispositivo tensor o tornillo de banco. 3. Seleccione la velocidad en función de las características del material y el tamaño de la broca: 4. Alta velocidad para un diámetro de perforación pequeño o material blando 5.
Page 86
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre el dispositivo y retire la batería antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. 1. El dispositivo debe limpiarse antes y después de cada uso. 2. No es necesario lubricar el dispositivo después de la limpieza. 3.
Page 87
PIEZAS DE REPUESTO ACCESORIOS ACCESORIOS DISPONIBLES ADVERTENCIA! Utilice únicamente los accesorios y equipos adicionales especificados en el manual de funcionamiento. El uso de herramientas de inserción o de accesorios que no sean los específicos en el manual de funcionamiento puede causar un riesgo de lesiones. Obtenga los accesorios únicamente en el centro de servicio.
Page 88
ELIMINACIÓN Para ayudar al medio ambiente, deseche el producto correctamente cuando haya llegado al final de su vida útil y no lo tire en la basura doméstica. Su autoridad local puede ofrecerle información sobre los puntos de recogida y sus horarios de apertura. Daños ambientales por eliminación incorrecta de las baterías/baterías recargables.
Page 89
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 90
EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
Page 91
Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność (7,8) : EN 62841-1 :2015+A11 :2022 EN 62841-2-1 :2018+A11 :2019+A1 :2022+A12 :2022 Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
Page 92
Semnat pentru și în numele : locul și data emiterii: Podpisano w imieniu: Data wydania i miejsce Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...