Page 1
Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utilização CDF8 72E10 CDF8 72E10 L LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
Page 2
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados mejor. en el certificado de garantía del mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y...
Page 3
No dejar la puerta abierta en posición INDICE INSTRUCCIONES PARA UN horizontal, con el fin de evitar posibles USO SEGURO accidentes (ej tropiezos). Prescripciones de seguridad pág. Apoyarse o sentarse sobre la puerta Puesta en Marcha, instalación El uso de cualquier aparato eléctrico pág.
Page 4
INSTALACION Alimentación eléctrica Alimentación hidráulica (NOTAS TÉCNICAS) El aparato cumple las normas de seguridad IMPORTANTE Después del desembalaje, proceder a la de la CEE y está provisto de clavija tripolar El aparado debe ser conectado a la regulación en altura del lavavajillas. que asegura su completa puesta a tierra.
Page 5
La extremidad curvada del tubo puede INSTALACIÓN EN COCINAS Encastre Instalación salida de agua ser apoyada en el borde de un lavadero, MODULARES pero no debe permanecer inmerso en (Para su colocación debajo de la el agua, para evitar efectos de sifón encimera) Colocar el tubo en la instalación de salida, durante el lavado (fig.
Page 6
SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en CARGAR LA SAL IMPORTANTE fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN Después haber instalado esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA lavavajillas, y haber llenado el depósito usuarios.
Page 7
REGULACIÓN DEL CESTO COLOCAR LA VAJILLA Una carga estandard diaria está representada en la fig. 1 y 2. SUPERIOR Cesto superior (fig. 1) Uso del cesto superior A = platos hondos D = platos de B = platos llanos las tazas Utilizando habitualmente platos de 27 a C = platos E = tazas...
Page 8
El cesto inferior está dotado de una INFORMACIÓN PARA LABORATORIOS DE PRUEBA especial rejilla extraible central (fig. 3 y 4), ATENCIÓN! util para tener siempre la carga Programa comparativo general (según normas EN 50242) Si los platos pequeños se posicionan platos perfectamente estable y optimizada, sin el correcto uso de los soportes incluso cuando la dimensión y/o la forma...
Page 9
CARGA DE DETERGENTE TIPO DE DETERGENTE de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar; Detergentes en pastillas El detergente la eficacia de los productos que dan Los detergentes en pastillas de diferentes lugar a la no necesaria utilización de sal, fabricantes, se disuelven a velocidades dependen de la dureza del agua de...
Page 10
CARGA DE ABRILLANTADOR LIMPIEZA DEL FILTRO El sistema filtrante (fig A “4”) está constituido de: El abrillantador Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un Una placa que filtra continuamente el rápido secado de la vajilla evitando que se agua;...
Page 11
CONSEJOS PRÁCTICOS LIMPIEZA EXTERIOR Y Qué hacer para ahorrar MANTENIMIENTO En el caso que se desee lavar a plena Qué hacer para obtener carga, reponer la vajilla en la máquina Para limpiar el exterior del lavavajillas óptimos resultados de lavado apenas terminada la comida, poniendo no se deben usar, ni disolventes en marcha lo más pronto posible,...
Page 12
SELECCION DE LOS El display visualizará el tiempo de DESCRIPCION DE LOS MANDOS duración del programa, alternando la PROGRAMAS Y FUNCIONES indicación de la hora y minutos [Ej: 1 h ESPECIALES (1 hora) / 25 (25 minutos)]. H I L M IMPORTANTE Si desea seleccionar otro programa, es El lavavajillas dispone de dos funciones...
Page 13
Tecla "INICIO DIFERIDO" Interrupción de un programa Desarrollo del programa Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA Durante el desarrollo del programa, en la Se desaconseja la apertura de la puerta Esta tecla permite programar el inicio del pantalla aparecerá el tiempo que falta para durante el desarollo de los programas, en ciclo de lavado, con una antelación el final del ciclo, que se actualizará...
Page 14
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA visualizados en el diplay. SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que ANOMALIA CAUSA REMEDIO...
Page 15
RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma media en Operaciones a realizar facultativas minutos Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción •...
Page 16
BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS ANOMALIA CAUSA REMEDIO Ver causa 5 Comprobar Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar Fondo de cacerolas no Costras demasiado tenaces perfectamente limpio Ablandar antes lavado los siguientes controles: Borde cacerolas no perfectamente Colocar mejor limpio Rociadores parcialmente...
Page 17
éxigence: certificat de garantie qui permet de vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et recherches d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de confirmées sur le marché.
Page 18
La porte ne doit pas rester en position INDICE CONSEILS DE SÉCURITÉ ouverte car cela pourrait occasionner des accidents. L'emploi de n'importe quel appareil Conseils de sécurité pag. 35 électrique comporte l'observation de S’appuyer ou s’asseoir sur la porte Mise en marche, installation pag.
Page 19
INSTALLATION Alimentation Electrique Branchement Hydraulique (Remarques techniques) IMPORTANT L'appareil est conforme aux exigences de Après le déballage, régler la hauteur du L'appareil doit être relié à l'arrivèe sécurité prévues par les différents instituts lave-vaisselle. d'eau, exclusivement avec le tuyaux de Normes, et c'est la prise tripolaire avec Pour un fonctionnement parfait, il est fournis.
Page 20
L'extrémité recourbée du tuyau de INSTALLATION DANS UN Encastrement Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord ENSEMBLE DE CUISINE d'un évier, mais ne doit pas rester (Installation sous un plan de travail) MODERNE immergée, pour éviter le siphonnage de Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'appareil pendant le programme de Les ensembles de cuisine moderne ont...
Page 21
CHARGEMENT DU SEL ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en IMPORTANT usine sur le niveau 4 (d4) car ce Ce n'est qu'au cours de la phase niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, d'installation de la machine à laver la besoins.
Page 22
RÉGLAGE PANIER CHARGER LA VAISSELLE Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 1 et 2. SUPÉRIEUR Panier supérieur (fig. 1) Utilisation du panier supérieur A = assiettes creuses D = soucoupes Quand on utilise habituellement des B = assiettes plates E = tasses assiettes de 27 à...
Page 23
Le panier inférieur est doté d’une grille INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet ATTENTION ! un chargement toujours stable et optimal Programme comparatif général (selon norme EN 50242) petites assiettes sont des assiettes, même quand les dimensions positionnées sans avoir mis les (voir liste des programmes de lavage) supports mobiles dans la bonne...
Page 24
CHARGEMENT DU PRODUIT TYPES DE PRODUITS DE Produits de lavage combinés DE LAVAGE LAVAGE “Tout en un” Si vous envisagez d’utiliser des produits Le produit de lavage lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 Produits de lavage en tablettes en 1"/"5 en 1", etc.) par exemple ceux composés de sel et/ou d’...
Page 25
CHARGEMENT DU PRODUIT DE NETTOYAGE DES FILTRES RINÇAGE Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses Le produit de rinçage particules; plaque métallique filtre additif introduit continuellement l’eau de lavage; automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la un micro filtre autonettoyant, situé...
Page 26
CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou Que faire pour economiser de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage Au cas où l'on voudrait laver à pleine de sel pour éviter la formation de dépôt Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le blanchâtre sur la vaisselle.
Page 27
DESCRIPTION DE LA MACHINE SELECTION DES PROGRAMMES Pour choisir un autre programme, appuyez sur la touche "PROGRAMMES". ET FONCTIONS SPÉCIALES H I L M Choisir éventuellement le "DEGRÉ DE IMPORTANT SALISSURE" en appuyant sur la touche Le lave-vaisselle dispose de deux correspondant.
Page 28
Interruption du programme Déroulement du programme Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME Durant le déroulement du programme, Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte l’écran affiche le temps restant avant la fin pendant l’exécution du programme, surtout Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à...
Page 29
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. ANOMALIE CAUSE SOLUTION Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau apparaît sur l’afficheur, Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
Page 30
LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description •...
Page 31
IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES ANOMALIES CAUSES REMEDES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Voir causes du N. 5 Contrôler contrôles suivants: Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine ANOMALIES CAUSES...
Page 32
Serviço que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao Aconselhamos que guarde esse certificado.
Page 33
A porta não deve ser deixada na posição INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ÍNDICE de abertura, pois pode causar algum contratempo (ex. cair). Existem algumas regras de segurança Dispositivo de segurança pág. básicas a serem observadas durante Nunca se encoste nem se sente na manuseamento qualquer Regulação, instalação...
Page 34
Se a máquina for ligada a uma INSTALAÇÃO Alimentação de corrente Ligação à rede de alimentação instalação de alimentação de água nova (Observações técnicas) de água ou que tenha estado sem ser utilizada durante certo tempo, será Esta máquina está em conformidade com Depois de desembalar a máquina de recomendável deixar correr a água as normas internacionais de segurança...
Page 35
A extremidade curva da mangueira de INSTALAÇÃO DA SUA Incorporação Ligação ao sistema de esgoto esgoto poderá ser apoiada à borda de MÁQUINA EM COZINHAS de água um lavatório (a fim de evitar o refluxo da (Quando a máquina for instalada por MODULARES água durante o programa de lavagem, baixo de uma bancada de trabalho)
Page 36
COLOCAÇÃO DO SAL UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada IMPORTANTE NA MÁQUINA ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na Quando a máquina é posta em medida em que este é o nível mais funcionamento pela primeira vez, Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- depois de ter enchido completamente...
Page 37
REGULAÇÃO DO CESTO CARREGAMENTO DA Um carregamento diário standard é representado nas figuras 1 e 2. SUPERIOR MÁQUINA Cesto superior (fig. 1) Se usa habitualmente pratos com um A = Pratos de sopa D = Pires diâmetro entre os 27 cm e os 31 cm, Como usar o cesto superior B = Pratos rasos E = Chávenas...
Page 38
O cesto inferior é fornecido com uma INFORMAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIO grelha central ajustável (fig. 3 e 4). ATENÇÃO! A nova grelha permite fixar a loiça, Programa comparativo geral (Normas EN 50242) Se os pratos de dimensões mais mesmo quando o tamanho e/ou formato pequenas forem colocados no cesto com dos pratos não é...
Page 39
COLOCAÇÃO DO TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados DETERGENTE "TUDO em 1" Se está a pensar usar detergentes Detergente em pastilhas O detergente combinados “TUDO em 1” ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou seja, os detergentes Os detergentes em pastilhas produzidos com sal e/ou abrilhantador incluídos, por diferentes fabricantes caracterizam-se aconselhamos que proceda da seguinte forma:...
Page 40
COLOCAÇÃO DO LIMPEZA DOS FILTROS IMPORTANTE ABRILHANTADOR Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituído sem os filtros estarem instalados. pelos seguintes elementos: O abrilhantador um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;...
Page 41
CONSELHOS PRÁTICOS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Como economizar água, detergente e energia Para limpar o interior da máquina de Como obter os melhores lavar loiça não deev utilizar solventes resultados de lavagem Se só quiser lavar a loiça quando a (acção desengordurante) nem abrasivos, máquina estiver completamente cheia, mas apenas um pano molhado com água.
Page 42
SELECÇÃO DO PROGRAMA Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" DESCRIÇÃO DOS COMANDOS O indicador luminoso para o programa E FUNÇÕES ESPECIAIS "recomendado" ou o indicador luminoso H I L M relativo ao último programa utilizado piscam. IMPORTANTE A duração do programa será apresentada A máquina de lavar loiça está...
Page 43
Interrupção do programa Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO Fases do programa Silenciamento do alarme de RETARDADO" FIM DE PROGRAMA Enquanto o programa está a decorrer, o Não é recomendado abrir a porta da visor mostra o tempo que falta até O alarme de fim de programa pode ser máquina enquanto um programa está...
Page 44
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display. SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água...
Page 45
TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento Operações a realizar média em especiais do programa minutos Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina.
Page 46
DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA Vide ponto (5) Verifique Se a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar, Fundo das panelas não foi Restos de comida presos ao fundo devidamente lavado devem ser amolecidos antes da agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Técnica, proceda às lavagem...
Page 48
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.
Page 49
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá...