Page 1
Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing CDF 615 A LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE...
Page 2
Servizio Assistenza Autorizzato, consi- zioni che questa lavastoviglie Le offre. gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- capitolo “Ricerca piccoli guasti”. trodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a...
Page 3
Per avviare il programma, è necessario SCELTA DEL PROGRAMMA Fine del programma Modifica di un programma in dare conferma, premendo nuovamen- corso E FUNZIONI PARTICOLARI te il pulsante del programma scelto. Il Lo spegnimento dei LEDs di visualizzazione relativo LED passerà da luce lampeg- “fasi programma”...
Page 4
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il Segnalazione anomalie decremento del tempo alla partenza viene visualizzato attraverso l'accensione del LED Qualora durante lo svolgimento di un pro- 6h dopo 3 ore e del LED 3h dopo 6 ore. gramma si dovesse verificare un malfun- Il tubo di carico dell’acqua è...
Page 5
ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti Programma Descrizione • • • • • • • • • • (PROGRAMMA “CONSIGLIATO”) UNIVERSALE 65°C Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche. •...
Page 6
DESCRIPTION OF THE CONTROL Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- reliability. down excluding:...
Page 7
To start the program, press the selected PROGRAM SELECTION Changing a running program Program end program button again to confirm. The AND SPECIAL FUNCTIONS relevant LED will stop blinking and The “PROGRAM STATUS” LEDs will turn remain on and, when the door is shut, off and the selected program LED (2 LEDs Proceed as follows to change or cancel a the program will start automatically.
Page 8
WATERCONTROL-SYSTEM At the end of the last 3 hours (at the end Fault signals of countdown) the 3h LED will stop blinking and remain on to indicate the If malfunctions or faults occur when a washing phase and the program will start program running that...
Page 9
PROGRAMME SELECTION Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available Programme Description (“RECOMMENDED” PROGRAMME) UNIVERSAL • • • • • • Once a day - for normal soiled pans and any • • • • 65°C other items that have been left all day for washing.
Page 10
éxigence: certificat de garantie qui permet de vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
Page 11
Pour lancer le programme vous devez le SELECTION DES PROGRAMMES Fin du programme Modification d’un programme en confirmer en appuyant encore sur la cours ET FONCTIONS SPÉCIALES touche du programme choisi. Les voyants de visualisation "phases du Le voyant correspondant cesse de cycle"...
Page 12
WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU Si vous configurez un départ différé de 9 Signalisation des anomalies heures, le décompte du temps est signalé par les voyants 6h et 3h qui s’éclaire et qui Si un dysfonctionnement ou une anomalie indiquera le temps restant.
Page 13
LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description • • • • • • • • • • (PROGRAMME “CONSEILLÉ”) UNIVERSEL 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. •...
Page 14
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
Page 15
Para iniciar o ciclo de lavagem, SELECÇÃO DO PROGRAMA Fim de programa Mudar um programa que já confirme o programa seleccionado, começou E FUNÇÕES ESPECIAIS pressionando novamente a tecla do Os indicadores luminosos das “fases do programa escolhido. programa” apagam-se e o indicador Proceda da seguinte forma para alterar ou O indicador luminoso pará...
Page 16
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA Se o início de lavagem foi adiado 9 horas, Falha passadas 3 horas acender-se-à o indicador luminoso das 6h e passadas 6 horas Se ocorrer alguma anomalia durante o acender-se-à o indicador luminoso das 3h. decurso do programa, o indicador luminoso A mangueira de admissão de água está...
Page 17
TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento do programa média em Operações a realizar especiais minutos Programa Descrição • • • • (PROGRAMA “RECOMENDADO”) • • • • • • UNIVERSAL Adequado para lavar a loiça e tachos 65°C com sujidade normal. •...
Page 18
15 Maßgedecke und den Kaufbeleg vorzulegen. Technische Daten Seite 35 Ventildruck der Hydraulikanlage Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Absicherung (S. Matrikelschild) Programmwahl und Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Gesamtanschlußwert (S. Matrikelschild)
Page 19
Um das Programm zu starten, muss das PROGRAMMWAHL UND Programmende Laufendes Programm ändern gewählte Programm durch erneutes SONDERFUNKTIONEN Drücken der Programmtaste bestätigt Das Erlöschen der LED-Anzeigen der Möchten Sie das laufende Programm werden. “Programmphasen” und das Aufblinken der Programm einstellen löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: Die entsprechende LED-Anzeige hört LED-Anzeige des gewählten Programmes...
Page 20
WATERCONTROL-SYSTEM Bei einer eingestellten Zeitverzögerung von 9 Störungsanzeige Stunden wird die verbleibende Zeit zum Programmstart durch Aufleuchten Falls während des Programmablaufs eine LED-Anzeige 6h nach 3 Stunden, sowie der Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Störung oder eine Fehlfunktion auftreten LED-Anzeige 3h nach 6 Stunden.
Page 21
LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe Programmdauer in Minuten Programm Beschreibung • • • • • • (“EMPFOHLENES” Programm) • • UNIVERSAL • • Für normal verschmutzte Töpfe und 65°C Geschirr. • • • • • • • •...
Page 22
Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze "UITGESTELDE START" tijd LEDs scala van grote huishoudelijke apparaten en speciale functieds pag. 44 Handgreep en dit alles van hoogwaardige Candy- "PROGRAMMAKEUZE" LEDs kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Watercontrol-systeem pag. 47 "PROGRAMMA" toetsen wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in...
Page 23
Om het programma te starten drukt u PROGRAMMAKEUZE EN Programma einde Wijzigen van een lopend nogmaals op de toets van het programma programma SPECIALE FUNCTIEDS om dit te bevestigen. Het LED zal De LEDs van het “programmaverloop” stoppen met knipperen en blijven zullen uitgaan en het LED voor het gekozen Ga als volgt te werk wanneer u een lopend branden.
Page 24
WATERCONTROL-SYSTEEM Op het einde van de laatste 3 uur (na de Foutmeldingen volledige aftelfase) zal het 3h LED stoppen met knipperen en aan gaan om aan te Wanneer fouten optreden tijdens het tonen dat de wasfase en het programma De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door programma zal het Led dat correspondeert automatisch zullen gaan starten.
Page 25
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Gemiddel Keuze Programma verloop Te verrichten handelingen de duur in funkties minuten Beschrijving Programma (“AANBEVOLEN” programma) • • • • • • • • • • Voor het wassen van zeer vervuilde UNIVERSEEL 65°C pannen en serviesgoed. • • • • • •...
Page 26
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.