Télécharger Imprimer la page
Bosch Professional GKP 200 CE Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour Professional GKP 200 CE:

Publicité

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A B47 (2024.11) T / 93
1 609 92A B47
Professional
GKP 200 CE
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Professional GKP 200 CE

  • Page 1 Professional GKP 200 CE Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A B47 (2024.11) T / 93 1 609 92A B47 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2 Македонски......... Страница 67 Srpski ..........Strana 70 Slovenščina ..........Stran 73 Hrvatski ..........Stranica 75 Eesti..........Lehekülg 78 Latviešu ..........Lappuse 81 Lietuvių k..........Puslapis 83 ‫78 الصفحة ..........عربي‬ ‫09 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 4 Abgebildete Komponenten Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht wird sichergestellt, dass Kinder nicht sich auf die Darstellung der Klebepistole auf der Grafikseite. (1) Hitzeschutz mit der Klebepistole spielen. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Die Klebepistole kann mit eingestecktem Netzstecker im Achten Sie darauf, nicht in Kontakt mit dem heißen Dauerbetrieb betrieben werden. Die Netzanzeige (7) muss Klebstoff zu kommen. Verwenden Sie zum Zusammen- leuchten. pressen durchlässiger Materialien eine Silikonunterlage. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 6 Gesundheit haben. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für Deutschland: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- private Haushalte heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7 The severed plug must be disposed of to avoid a possible or mental limitations or a lack of shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. experience or knowledge if a per- Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 8 The materials to be glued together and the work surface environmental conditions. To find out more, visit must not be easily ignited or flammable. www.bosch-professional.com/wac. Test whether heat-sensitive materials are suitable before- hand on a sample workpiece. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 9 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Page 10 Le pistolet à colle est conçu pour coller sans solvants par ex. le papier, le carton, le liège, le bois, le cuir, les textiles, les produits alvéolaires, les matières plastiques (excepté PE, 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Insérez par l’arrière le bâtonnet de colle (8) adapté au maté- température. Posez pendant cette durée le pistolet à colle en riau à coller dans le pistolet à colle. utilisant l’étrier d’appui (3). Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 12 France La buse (2) ne peut être remplacée qu’à chaud. Pour rempla- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en cer la buse, chauffez le pistolet à colle pendant env. 4 min. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de...
  • Page 13 Utilización reglamentaria peligros que entraña. En caso con- La pistola de pegamento ha sido diseñada para pegar sin di- solvente, p. ej., papel, cartón, corcho, madera, cuero, teji- Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 14 Pegado Interruptor de conexión/desconexión Deje que la pistola de pegamento se caliente. Para conectar la pistola para pegar, inserte el enchufe de red en la caja de enchufe. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Utilice los sistemas de recogida Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces previstos. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Si se eliminan de forma inadecuada, los residuos de apara- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar tos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos...
  • Page 16 (a segura da pistola de colar e dos não ser PE, PP, PTFE, Styropor® e PVC flexível), cerâmica, perigos provenientes da mesma. porcelana, metal, vidro e pedras. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Para desligar a pistola de colar, retire a ficha de rede da cola durante aprox. 10 a 30 s. Agora não é mais possível tomada. corrigir o local a ser colado. O local colado pode ser carregado após aprox. 2 min de arrefecimento. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 18 à saúde humana devido à deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço possível presença de substâncias perigosas. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
  • Page 19 Custodire la pistola incollatrice al riparo dalla pioggia Pistola incollatrice GKP 200 CE o dall’umidità. L’infiltrazione di acqua nella pistola incol- Codice prodotto 0 601 950 7.. latrice aumenta il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 20 I punti da incollare dovranno essere puliti, asciutti e privi di condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consul- grasso. tare il sito www.bosch-professional.com/wac. I materiali da incollare, come anche la superficie sulla quale si dovrà lavorare, non dovranno essere facilmente combusti- Utilizzo bili o infiammabili.
  • Page 21 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro kennis. Anders bestaat er gevaar accessori.
  • Page 22 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron Raak het hete mondstuk niet aan. Er bestaat gevaar moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje voor verbranding. van het lijmpistool. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk De lijmplaatsen moeten schoon, droog en vetvrij zijn. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- De te lijmen materialen en de ondergrond waarop gewerkt service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden wordt, mogen niet licht ontvlambaar of brandbaar zijn.
  • Page 24 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Denne limpistol må kun bruges af Het Bosch-adviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en het toebehoren. børn fra 8 år samt af personer med Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- begrænset fysisk, sensorisk eller...
  • Page 25 Omgivelsestemperaturen og de emner, der skal limes, må ik- ke være koldere end +5 °C og ikke varmere end +50 °C. Materialer, som afkøler limen hurtigt, skal forvarmes med en varmluftpistol. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 26 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Låt inte sådana personer använda limpistolen, som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst...
  • Page 27 Håll nätsladden på Kontrollera nätspänningen! Strömkällans spänning avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga måste överensstämma med uppgifterna på limpistolens maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar typskylt. risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 28 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet i uttaget igen. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Förbereda limningen Efter att limmet härdat kan du avlägsna det med ett stumt Limställena skall vara rena, torra och fettfria.
  • Page 29 Norsk | 29 Svenska personer med reduserte fysiske Bosch Service Center eller sansemessige evner eller Telegrafvej 3 2750 Ballerup manglende erfaring og kunnskap Danmark hvis bruken skjer under tilsyn av Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 en person som er ansvarlig for Vidare serviceadresser finner du under: sikkerheten, eller har fått...
  • Page 30 Sett en limstav som passer til materialet (8) i limpistolen bakfra. Igangsetting Trykk på mateknappen (4). Ikke trykk for hardt. Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til Påfør lim på én side. strømkilden må stemme overens med angivelsene på limpistolens typeskilt. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Sprengskisser og informasjoner om reservedeler finner du vaa kokemusta ja tietämystä lait- også på: www.bosch‑pt.com Bosch rådgivningsteam står til tjeneste ved spørsmål om våre produkter og tilbehør til disse. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 32 Lisätietoja saat verkko-osoitteesta www.bosch-professional.com/wac. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa liima- pistoolin kantamiseen tai ripustamiseen äläkä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Liimattavat materiaalit ja työskentelyalustat eivät saa olla tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen herkästi syttyviä tai palavia. huoltopiste. Testaa lämpöherkkien materiaalien soveltuvuus etukäteen Kun liima on kovettunut, voit poistaa sen tylpällä esineellä.
  • Page 34 δεν προβλέπεται για χρήση από raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja παιδιά και άτομα με περιορισμένες varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- φυσικές, αισθητήριες ή διανοητι- vikkeita koskeviin kysymyksiin. κές ικανότητες ή με έλλειψη εμπει- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä...
  • Page 35 για να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλε- συνθήκες εφαρμογής καθώς και περιβάλλοντος. Περισσότερες πληρο- κτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασί- φορίες κάτω από www.bosch-professional.com/wac. ες, λάδι, κοφτερές ακμές ή από κινούμενα μέρη του ερ- γαλείου. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά κα- Λειτουργία...
  • Page 36 σία υλικών προηγουμένως σε ένα δοκιμαστικό επεξεργαζόμε- νο κομμάτι. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Η θερμοκρασία περιβάλλοντος και τα προς κόλληση επεξεργα- κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να απο- ζόμενα...
  • Page 37 çarpma tehlikesini azaltır. vardır. Tutkal tabancasını taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için kabloyu kullanmayın. Kabloyu ısı Bu tutkal tabancası ve bu şarj kaynaklarından, yağdan, keskin kenarlı nesnelerden cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 38 Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac. veya yanabilir olmamalıdır. Sıcaklığa duyarla malzemeyi önceden bir deney iş parçası ile test edin. Ortam sıcaklığı ve yapıştırılacak iş parçaları +5 °C'den soğuk ve +50 °C'den sıcak olmamalıdır. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Çiğli / İzmir Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Tel.: +90 232 3768074 nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Fax: +90 232 3768075 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Yapıştırıcı madde tam olarak donduktan sonra keskin Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi...
  • Page 40 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Page 41 (6) Przewód zasilania prądem. Pistoletu do klejenia nie wolno pozostawiać bez nad- (7) Wskaźnik zasilania sieciowego zoru. (8) Wkład kleju topliwego a) Nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 42 W połączeniu ze ładowarką stacjonarną (5) (osprzęt) istnie- Wymiana dysz je możliwość pracy bezprzewodowej. Dyszę (2) można zmienić tylko wtedy, gdy jest ciepła. W tym celu należy nagrzewać pistolet do klejenia przez ok. 4 min. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości gwa- ności substancji niebezpiecznych. rantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Čeština grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 44 Zástrčka se nesmí žádným způsobem upravovat. Neupravená zástrčka a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte kabel k nošení či zavěšení lepicí pistole nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Příprava lepení Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést Lepená místa musejí být čistá, suchá a bez mastnoty. firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Lepené materiály a podklad, na kterém pracujete, nesmí být snadno vznětlivé nebo hořlavé.
  • Page 46 Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 chybnej obsluhy a vzniku poranení. 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Túto lepiacu pištoľ môžu používať stroje nebo náhradní díly online. deti od 8 rokov a osoby s obmedze- Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 nými fyzickými, zmyslovými alebo...
  • Page 47 – Nahrievanie Používajte iba lepidlá, ktoré sú odporúčané výrobcom lepiacej pištole a sú vhodné pre danú teplotu spracovania. – Udržiavanie teploty Zlepené spoje sa môžu pôsobením vlhkosti alebo tepla uvoľ- Čas nahrievania niť. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 48 Vhodnosť materiálov citlivých na vysoké teploty najskôr konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb otestujte na skúšobnom obrobku. zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti. Teplota okolia a lepené obrobky nesmú byť chladnejšie ako +5 °C a ani teplejšie ako +50 °C.
  • Page 49 Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer- Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a ragasztó- mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere- pisztoly ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon. kek ne játsszanak a ragasztópisztoly- (1) Hővédelem (2) Fúvóka lyal. (3) Kitámasztókeret Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 50 Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, va- lamint környezeti feltételektől is. További információk a Az egymáshoz ragasztandó anyagoknak, valamint az alap- www.bosch-professional.com/wac címen találhatók. nak, amelyen a munkát végrehajtják, nem szabad könnyen gyúlékony vagy éghető anyagnak lennie. Üzemeltetés A ragasztás előtt ellenőrizze egy próba-munkadarabbal a hő-...
  • Page 51 A ragasztópisztolyt tartsa tisztán, hogy jól és bizton- ságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- Русский ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 52 вание клеевого пистолета дети технике безопасности. Несоблюдение ука- могут производить только под заний по технике безопасности и инструк- ций может привести к поражению электри- присмотром. ческим током, пожару и/или тяжелым травмам. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Надежно отставляйте клеевой пистолет в сторону Нумерация представленных компонентов выполнена по после применения и давайте ему полностью остыть изображению термоклеевого пистолета на странице с ил- перед упаковыванием. Горячее сопло может причи- люстрациями. нить ущерб. (1) Термозащита Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 54 ности. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Температура окружающей среды и склеиваемых загото- обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- вок должна находится в пределах от +5 °C до +50 °C. висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Материалы, которые быстро охлаждают клей, необходи- После...
  • Page 55 Українська | 55 частях находятся на: www.bosch-pt.com Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- вказівки. ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших Не дозволяйте користуватися клейовим пістолетом продуктов и принадлежностей к ним.
  • Page 56 (4) Кнопка подачі клею може працювати тривалий час. Індикатор живлення (7) повинен горіти. (5) Зарядний пристрій Під час перерв в роботі помістіть клейовий пістолет на (6) Шнур живлення розкладену опорну скобу (3). (7) Індикатор живлення 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Протестуйте заздалегідь чутливі до нагрівання матеріали Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба на пробній заготовці на предмет їх придатності. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Температура зовнішнього середовища та оброблюваних електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. матеріалів повинна знаходитися в межах від +5 °C до...
  • Page 58 ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс. нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде көрсетілген. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 59 металл, әйнек және тасты ерітіндісіз желімдеуге арналған. Балаларға абай болыңыз. Бейнеленген құрамды бөлшектер Балалардың желімдеу Суреттегі компоненттердің нөмірлері желімдеу пистолетімен ойнамауын пистолетінің графикалық беттегі суретіне негізделген. қамтамасыз етіңіз. (1) Қызудан қорғаныс (2) Саптама (3) Тіреуіш қапсырма Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 60 доға тәрізді тірекке (3) қойыңыз. Үздіксіз жұмыс режимі Ыстық желімге тиіп кетуден сақтаныңыз. Өткізетін Желімдеу пистолетін енгізілген желілік ашамен үздіксіз материалдарды қысу үшін силикондық төсемді жұмыс режимінде пайдалануға болады. Желі пайдаланыңыз. индикаторы (7) жанып тұруы қажет. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Кәдеге жарату қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс Желімдеу пистолеттерін, керек-жарақтар мен тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары орауыштарды қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен кәдеге бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жарату орнына жіберу қажет.
  • Page 62 Copiii au voie să cureţe şi să (1) Scut termic (2) Duză întreţină pistolul de lipit numai (3) Suport de sprijin dacă sunt supravegheaţi. (4) Tastă de dozare 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Locurile de lipire trebuie să fie curate, uscate şi degresate. utilizare, precum şi condiţiilor de mediu. Pentru informaţii Materialele care urmează a fi lipite cât şi suprafaţa de lucru suplimentare, accesează www.bosch-professional.com/wac. nu trebuie să fie inflamabile sau combustibile. Efectuaţi în prealabil un test de compatibilitate al Funcţionare...
  • Page 64 Български Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Указания за сигурност de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Прочетете внимателно всички указания и...
  • Page 65 Номинална консумирана мощност във влажна среда, използвайте предпазен прекъс- вач за утечни токове. Използването на предпазен – Нагряване прекъсвач за утечни токове намалява опасността от – Подгряване възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 66 щото лепило стане по-гъсто, пъхнете отново щепсела в Стойностите могат да варират според продукта и да зависят от ус- контакта. ловията на употреба и на околната среда. Допълнителна информа- ция на www.bosch-professional.com/wac. Подготовка за лепене Залепваните повърхности трябва да са чисти, сухи и Работа с електроинструмента...
  • Page 67 Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Македонски струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. След като лепилото се втвърди, можете да го отстраните с...
  • Page 68 Не ги фрлајте патроните за лепење во оган. Температура на лепење °C По употребата оставете го пиштолот за лепење на Јачина на лепење g/min безбедно место и целосно нека се олади пред да го 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 69 изгореници од жешкиот врв на млазницата. околу 200 °C постои опасност од изгореници. Доколку Повторно силно затегнете ја млазницата (2). со врелата смеса за лепење ја допрете кожата, држете го допреното место неколку минути под ладен млаз Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 70 информации за резервни делови може да се најдат и на: Ovaj pištolj za lepljenje nije www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе Ви predviđen za to da ga koriste deca помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 71 Priključni utikač pištolja za lepljenje mora odgovarati uslova upotrebe i uslova iz okoline. Dodatne informacije možete utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. pogledati na adresi www.bosch-professional.com/wac. Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. Nemojte zloupotrebljavati kabl, kako biste nosili pištolj za lepljenje ili ga okačili, niti ua izvlačenje...
  • Page 72 Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Materijali koje se lepe, kao i podloga na kojoj se radi, ne da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch smeju biti lako zapaljivi. električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 73 Slovenščina | 73 mogu nać i na: www.bosch-pt.com ali duševnimi sposobnostmi ali Bosch tim za konsultacije o primeni ć e vam rado pomoć i u pomanjkljivimi izkušnjami in vezi sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom priboru. pomanjkljivim znanjem. V Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delova...
  • Page 74 Vrednosti se lahko razlikujejo glede na izdelek in so odvisne od pogojev uporabe in okoljskih pogojev. Več informacij je na voljo na vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi spletni strani www.bosch-professional.com/wac. robovi ali premikajočimi se deli aparata. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
  • Page 75 Lepilni vložek (8), primeren za obdelovanec, vstavite v Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z odprtino na zadnji strani lepilne pištole. veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega Z zmerno močjo pritiskajte na dovajalno tipko (4).
  • Page 76 Prodiranje vode u pištolj za lijepljenje povećava opasnost od električnog udara. Temperatura lijepljenja °C Ako se ne može izbjeći uporaba pištolja za lijepljenje u Učinak ljepila g/min vlažnoj okolini, koristite zaštitnu strujnu sklopku. 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Zalijepljeni spojevi mogu se premazati lakom. obrade. Zalijepljeni spojevi mogu se odvojiti pod djelovanjem vlage ili topline. Izvucite mrežni utikač tijekom duljih radnih stanki. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 78 Povećane crteže i informacije o rezervnim kasutamiseks vajalikud teadmised dijelovima naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com ja kogemused. Vastasel korral tekib Tim za savjetovanje o primjeni u tvrtki Bosch rado će vam pomoći sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom valest käsitsemisest põhjustatud priboru.
  • Page 79 Kaitske inimesi ja loomi kuuma liimi ja kuuma (8) Liimipulk düüsiotsaku eest. Liim ja düüsiotsak kuumenevad a) See tarvik ei kuulu standard-tarnekomplekti. temperatuurile u 200 °C, on põletusoht. Kui kuum liim satub nahale, hoidke puudutatud kohta mõne minuti Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 80 Hea ja ohutu töö tagamiseks hoidke liimipüstol puhas. Liimimise ettevalmistamine Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Liimitavad kohad peavad olema puhtad, kuivad ja ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste rasvavabad. tööriistade volitatud klienditeenindusel. Liimitavad materjalid ja tööpind ei tohi olla süttimis- ega Pärast liimi tahkumist saab selle nüri esemega eemaldada.
  • Page 81 šķīdinātājus. nepareizas lietošanas dēļ. Attēlotās sastāvdaļas Uzraugiet bērnus. Tas ļaus Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem līmpistoles nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar attēlos, kas sniegti grafiskajā lappusē. līmpistoli. (1) Karstuma aizsargs Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 82 Salīmējamo virsmu sagatavošana Vērtības var atšķirties atkarībā no konkrētā izstrādājuma un Salīmējamajām virsmām jābūt tīrām, sausām un brīvām no izmantošanas vai apkārtējās vides apstākļiem. Plašāku informāciju skatiet vietnē www.bosch-professional.com/wac. taukiem un smērvielām. Salīmējamie materiāli, kā arī pamats, uz kura tiek veikts Lietošana darbs, nedrīkst būt viegli uzliesmojoši vai viegli degoši.
  • Page 83 Saugos nuorodos Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti tikai tā...
  • Page 84 Karštas antgalis gali padaryti materialinės žalos. Svoris 0,40 Klijų pistoleto maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- ma modifikuoti. Originalus kištukas, tiksliai tinkantis 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Kai išstumiami klijai Prieš pradėdami bet kokius klijų pistoleto remonto ar tampa tąsūs, į kištukinį lizdą vėl įkiškite kištuką. priežiūros darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištu- ką. Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 86 Kad dirbtumėte gerai ir saugiai, klijų pistoletą visada laikykite švarų. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Sukietėjusius klijus galite pašalinti buku daiktu. Įrankiui valyti nenaudokite tirpiklių. Suklijuotas vietas, jei reikia, pakaitinus galima vėl atskirti.
  • Page 87 ،‫مسدس اللصق مخصص للصق خالي من المذيبات‬ ‫للورق والكرتون والفلين والخشب والجلود‬ ‫بشكل خاطئ وقد يتعرضون‬ ‫والمنسوجات واألسفنج والبالستيك مثال )باستثناء‬ .‫إلصابات‬ PVC ‫ ومادة‬Styropor® ‫ و‬PTFE ‫ و‬PP ‫ و‬PE ‫مواد‬ .‫الطرية( والسيراميك والبورسلين والزجاج والحجر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 88 ‫اضغط المواد المراد لصقها على بعضها البعض بعد‬ ‫بشكل آمن واتركه حتى يبرد تماما، ثم احفظه‬ 10 ‫وضع المادة الالصقة مباشرة ولمدة تتراوح بين‬ .‫في عبوته. قد يتسبب المنفث الساخن في أضرار‬ 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ‫حافظ علی نظافة مسدس اللصق من أجل‬ .‫أداء العمل بشكل جيد وآمن‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ،‫ للعدد الكهربائية‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫لتجنب التعرض للمخاطر‬...
  • Page 90 ‫شماره گذاری تصاویر اجزاء دستگاه بر اساس شکل‬ ‫تمیز و سرویس کردن‬ .‫چسب تفنگی در صفحه تصاویر است‬ ‫پیستوله چسب توسط‬ ‫محافظ گرما‬ ‫کودکان نباید بدون نظارت‬ ‫نازل‬ .‫انجام شود‬ ‫قالب تکیه‬ ‫کلید جلو  ب َ ر‬ 1 609 92A B47 | (22.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Page 91 ‫متصل است، به طور مداوم به کار گرفت. نشانگر‬ .‫شبکه )7( باید روشن باشد‬ ‫چسب تفنگی را بین فرآیند چسباندن، روی قالب‬ .‫تکیه )3( قرار دهید‬ ‫در صورت وقفه در کار، چسب تفنگی را روی قالب‬ .‫تکیه )3( باز شده، قرار دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)
  • Page 92 .‫خوب و ایمن کار کرد‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به‬ ‫ و یا به‬Bosch ‫شبکه برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای‬Bosch ‫نمایندگی مجاز‬ ‫ابزار آالت برقی مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی‬...
  • Page 93 | 93 2 607 001 176 1 609 201 396 2 607 001 177 2 609 200 136 2 605 438 278 Bosch Power Tools 1 609 92A B47 | (22.11.2024)