Bosch GKP 200 CE Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GKP 200 CE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_DOKU-43990-002.fm Page 1 Friday, February 13, 2015 8:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 13C (2015.01) O / 86 EURO
GKP 200 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKP 200 CE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-43990-002.fm Page 1 Friday, February 13, 2015 8:26 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GKP 200 CE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 13C (2015.01) O / 86 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2405-001.book Page 3 Thursday, January 15, 2015 8:42 AM GKP 200 CE 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie die Klebe- rem Zubehörprogramm. pistole nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5  Halten Sie die Klebepistole sauber, um gut und sicher  Schützen Sie Personen und Tiere vor dem heißen Kleb- zu arbeiten. stoff und der Düsenspitze. Klebstoff und Düsenspitze werden 200 °C heiß, es besteht Verbrennungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 6: Entsorgung

    Klebepistolen, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Werfen Sie Klebepistolen nicht in den Hausmüll! le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß...
  • Page 7: Product Description And Specifications

    The mains indicator 4 must light up. form all functions without limitation, or have received appro- Fold forward the wire stand and rest the glue gun on it during priate instructions. work breaks. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 8: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to reach a temperature of approx. 200 °C; danger of burning. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- If hot glue comes into contact with the skin, hold the affect- der to avoid a safety hazard.
  • Page 9: Français

    OBJ_BUCH-2405-001.book Page 9 Thursday, January 15, 2015 8:42 AM Français | 9 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Il est impératif de lire toutes les consignes de Customer Contact Center sécurité...
  • Page 10: Description Et Performances Du Produit

    épaisse, chauffez le pistolet à colle sur la station de charge. Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Préparations

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Grâce au réservoir de chaleur, il est également possible d’uti- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch liser le pistolet à colle même après l’avoir arrêté. Quand la ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 12: Español

    Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en nejo erróneo y lesiones. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.  Vigile a los niños. Con ello se evita Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 que los niños jueguen con la pistola...
  • Page 13: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    – Aplique el adhesivo por puntos, exceptuando los materia- Para ahorrar energía, encienda la pistola para pegar solamen- les flexibles (p.ej. textiles) en los que deberá aplicarse for- te cuando la vaya a utilizar. mando una línea en zigzag. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 14: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Page 15: Português

    Pistolas de colar, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 16  Manter a pistola de colar sempre limpa, para trabalhar até 200 °C e há risco de queimaduras. Se cola quente bem e de forma segura. entrar em contacto com a pele, mantenha imediatamente 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Italiano

    Italiano do de trás da pistola de colar. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Norme di sicurezza venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le para evitar riscos de segurança.
  • Page 18 In collegamento con la stazione di ricarica 3 (accessorio) è possibile lavorare senza cavo. Qualora la colla che fuoriesce risultasse viscosa, riscaldare nuovamente la pistola incollatri- ce a caldo nella stazione di ricarica. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Indicazioni Operative

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- riale specifico. Premere sul tasto di avanzamento 2 eserci- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tando una moderata pressione.
  • Page 20: Smaltimento

     Houd toezicht op kinderen. Daar- mee wordt gewaarborgd dat kinde- ren niet met het lijmpistool spelen. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Afgebeelde Componenten

    Aan de hete punt van het lijmpistool tijdens werkonderbrekingen op de naar voren ge- mondstuk bestaat het risico van verbrandingen. klapte draadbeugel neer. – Draai het nieuwe mondstuk 1 handvast aan. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 22: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- sker under opsyn, eller de modta- gen over onze producten en toebehoren. ger anvisninger på sikker omgang Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- med limpistolen og således forstår...
  • Page 23 +5 °C og ikke varmere end +50 °C. relser. Opvarm hurtigt afkølende materialer (f.eks. stål), så limen sidder bedre fast (f.eks. med en varmluftventilator). Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Service

    8 år och personer med Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal begränsad fysisk, sensorisk eller dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- mental förmåga eller med bris- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 25: Illustrerade Komponenter

    200 °C och innebär risk för bränn- hör som finns. skada. Om hett lim berör huden, håll partiet några minuter under en kall vattenstråle. Försök inte avlägsna limmet från huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 26: Underhåll Och Service

    En insatt limpatron kan inte tas bort bakåt ur limpistolen. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet soner med reduserte fysiske eller måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sansemessige evner eller manglen- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 27 Bruk limpistolen kun hvis du kan beregne alle funksjonene og metallbraketten, som er felt frem, når du tar pauser i arbeidet. kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvaren- de instrukser. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 28: Service Og Vedlikehold

    Hvis limet blir mer tungtflytende, varmer du opp lim- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- pistolen i ladestasjonen igjen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Arbeidshenvisninger Kundeservice og rådgivning ved bruk ...
  • Page 29  Aseta liimapistooli turvallisesti pois käytön jälkeen ja 7 minuuttia. Aseta liimapistooli tukisangan varaan. anna sen jäähtyä kokonaan, ennen kuin pakkaat sen. – Pysäytä liimapistooli irrottamalla pistotulppa pistorasias- Kuuma suutin voi aiheuttaa vahinkoja ja/tai palovammoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 30: Hoito Ja Huolto

    200 °C, on olemassa polttamisvaara. Jos kuuma liima kos- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kettaa ihoa, tulee kosketuskohtaa heti pitää muutaman mi- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- nuutin kylmässä vesisuihkussa. Älä koeta poistaa liimaa suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 31: Ελληνικά

    στην απεικόνιση του θερμοσυγκολλητικού πιστολιού στη σελίδα  Να ελέγχετε το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις πριν γραφικών. χρησιμοποιήσετε το θερμοσυγκολλητικό πιστόλι. Μην 1 Ακροφύσιο χρησιμοποιήσετε το θερμοσυγκολλητικό πιστόλι όταν 2 Πλήκτρο προώθησης Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 32 σης στα διαλείμματα της εργασίας πάνω στον ανοιχτό συρμάτινο – Το ακροφύσιο 1 μπορεί να αλλαχτεί μόνο όταν βρίσκεται σε βραχίονα. θερμή κατάσταση. Γι’ αυτό πρέπει να αφήσετε το θερμοσυ- γκολλητικό πιστόλι να θερμανθεί για 4 min περίπου. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyul- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου madığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 34: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- yanma tehlikesi vardır. Kızgın yapışkan cilde temas edecek labilirsiniz. olursa, ilgili yeri hemen birkaç dakika soğuk akar su altında tutun. Yapışkanı cildinizden çıkarmayı denemeyin. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Bakım Ve Servis

    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 bancasının arkasından çekerek çıkarılamaz. Erzincan Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 36: Polski

    çevre dostu bir yöntemle tas-  Dzieci mogą czyścić i konserwować fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. niniejszy pistolet do klejenia jedy- nie pod nadzorem. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Pistoletu do klejenia wolno używać tylko wtedy, gdy się jest w kę z gniazda, co pozwoli oszczędzić energię elektryczną. stanie w pełni ocenić jego wszystkie funkcje, wykonać wszyst- kie działania bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instrukcji. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 38: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nie należy podejmować prób ode- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- rwania kleju od skóry. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Funkcja podgrzewania umożliwia po rozgrzaniu pistoletu do przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- klejenia używania go w stanie wyłączonym.
  • Page 39: Česky

    1 Tryska a zranění. 2 Tlačítko posuvu  Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště- 3 Nabíjecí stanice* no, že si děti s lepicí pistolí nehrají. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 40: Technická Data

    Vložené tavné lepidlo nelze zadem odstranit z lepící pistole. Pracovní pokyny Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli  Při delších pracovních přestávkách vytáhněte síťovou zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo zástrčku. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 41: Slovensky

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách mi alebo s nedostatočnými skúse- k našim výrobkům a jejich příslušenství. nosťami a vedomosťami vtedy, Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 42 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Magyar

    +5 °C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Rýchlo chladnúce materiály (napr. oceľ) nahrejte napríklad otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. horúcovzdušnou pištoľou, aby ste dosiahli lepšiu kvalitu lepe- ného spoja.
  • Page 44 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő zatok csökkentik az áramütés kockázatát. feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- vitelekben ezek az adatok változhatnak. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Üzembe Helyezés

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A ragasztási felületeknek tisztának, száraznak és zsírmentes- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- nek kell lennie. A ragasztás előtt érdesítse fel a sima felülete- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ket.
  • Page 46: Hulladékkezelés

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá- ján található...
  • Page 47: Русский

    – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите  Очистку и техническое обслужи- в ГОСТ 15150 (Условие 1) вание клеевого пистолета дети могут производить только под присмотром. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 48: Описание Продукта И Услуг

    лет самостоятельно, его ремонт разрешается вы- ями. полнять только квалифицированному персоналу и 1 Сопло только с использованием оригинальных запчастей Bosch. Поврежденные термоклеевые пистолеты, шну- 2 Кнопка подачи клея ры питания и штепсели повышают риск поражения 3 Зарядная станция* электрическим током.
  • Page 49: Техобслуживание И Сервис

    вого пистолета. При увеличении вязкости клея снова вставьте штепсель в розетку. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Подготовка к склеиванию электроинструментов Bosch. Места склеивания должны быть чистыми, сухими и нежир- ными. Перед склеиванием придайте гладким поверхно- Сервис...
  • Page 50 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 51: Українська

    Вказівки з техніки безпеки самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з вико- Прочитайте всі застереження і вказівки. ристанням оригінальних запчастин Bosch. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, Пошкоджений клейовий пістолет, шнур живлення або...
  • Page 52: Зображені Компоненти

    розетки. Залишки клею, що виступають, можна зняти після того, як Якщо Ви саме не користуєтеся електроінструментом, вони охолонуть, гострим ножем. витягайте штепсель з розетки, щоб заощадити електроенергію. Склеєні місця можна фарбувати. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Технічне Обслуговування І Сервіс

    прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися еколо- Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба гічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 54: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    пистолетін өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті маманға механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды Зақымдалған желімдеу пистолеті, кабель және айыр пайдалануға рұқсат берілмейді. электр тоғының соғу қауіпін арттырады. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің  Адамдар мен хайуандарды ыстық желім бен жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. форсунка ұшынан сақтаңыз. Желім бен форсунка ұшы 200 °C ыстық болып күю қауіпі пайда болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 56: Техникалық Күтім Және Қызмет

    +5 °C сұық және +50 °C ыстық болмауы қажет. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Жылдам суитын материалдардың (мысалы, болат) жақсы www.bosch-pt.com жабысуы үшін жылытыңыз, мысалы, ыстық ауа Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және құбырымен. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Желімдеу...
  • Page 57 şi nu- mai cu piese de schimb originale. Pistoalele de lipit, ca- blurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocu- tare.  Nu lăsaţi nesupravegheat pistolul de lipit conectat. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 58: Date Tehnice

    Dacă adezivul ieşit devine mai consistent, încălziţi din nou pistolul de lipit în încărcător. – Montaţi prin strângere manuală duza nouă 1. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ца и лица с ограничени физиче- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ски, сензорни или душевни спо- ce Bosch.
  • Page 60: Технически Данни

    бре и можете да изпълните правилно всички необходими села от контакта на захранващата мрежа. действия или ако сте получили съответните указания за то- Когато не използвате електроинструмента, изключвайте ва. щепсела от контакта, за да пестите енергия. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Указания За Работа

    – Между отделните операции оставяйте пистолета, под- Тел.: (02) 9601079 прян на скобата. Факс: (02) 9625302 Отстранявайте остатъци от лепилото след изстиване с тъп www.bosch.bg предмет. При необходимост съединението може да бъде разглобено отново чрез нагряване. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 62: Македонски

    постои опасност од погрешна  По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и употреба и повреди. оставете го да се олади целосно, пред да го складирате. Врелите млазници може да предизвикаат штети и/или изгореници. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Технички Податоци

    – Нанесувајте ја смесата за лепење точкасто, а при лепење само доколку го користите. лепење на свитливи материјали (на пр. текстил) во цик- – За вклучување на пиштолот за лепење ставете го цак линија. мрежниот приклучок во приклучницата. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 64: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: sa nedostatkom iskustva i znanja, www.bosch-pt.com ukoliko ih nadzire lice koje je Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и odgovorno za njihovu sigurnost ili опрема.
  • Page 65: Tehnički Podaci

    Pištolj za vruće lepljenje može da se koristi sa umetnutim pridržavali odgovarajućih uputstava. mrežnim utikačem u trajnom režimu rada. Prikaz mreže 4 mora da svetli. U pauzama od rada, odložite pištolj za lepljenje na vešalicu presavijenu unapred. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 66: Održavanje I Servis

    Okolna temperatura i komadi koji se lepe nesmeju biti hladniji Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako od +5 °C i topliji od +50 °C. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zagrevajte materijale koji se brzo hlade (na primer čelik) radi Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 67: Slovensko

     Vklopljene pištole za lepljenje ne smete pustiti brez Temperatura lepljenja °C nadzora. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 68: Vzdrževanje In Servisiranje

    Priprava lepljenja www.bosch-pt.com Lepilna mesta morajo biti čista, suha in brez maščobe. Pred Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lepljenjem naredite gladke površine hrapave. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Ne uporabljajte gorljivih topil za čiščenje lepilnih mest.
  • Page 69: Hrvatski

    Pištolj za lijepljenje koristite samo ako sve njegove funkcije rukovanja i ozljeda. možete potpuno procijeniti i provesti bez ograničenja ili ako se pridržavate odgovarajućih uputa. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 70 Pištolj za vruće lijepljenje može stalno raditi s utaknutim mrež- – Novu sapnicu 1 navucite čvrsto rukom. nim utikačem. Treba se upaliti pokazivač priključka na mrežu 4. U stankama rada pištolj za lijepljenje odložite na preklopni žičani stremen. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- meelelised võimed on piiratud või trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 72 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- biv liimipulk tagant liimipüstolisse.Vajutage mõõduka sur- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. vega ettenihkenupule 2. – Kandke liim peale üksikute punktidena, elastsete materja- lide (nt tekstiil) liimimisel sikk-sakk-joonena. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Hooldus Ja Teenindus

    Pärnu mnt. 549 savainošanās briesmas elektroinstru- 76401 Saue vald, Laagri menta nepareizas lietošanas dēļ. Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129  Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši- nāt, lai bērni nerotaļātos ar līmpistoli. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 74 Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- spēkiem, nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēti des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā- sniegts mūsu piederumu katalogā. lās rezerves daļas. Bojājums līmpistolē, tās elektrokabelī...
  • Page 75: Norādījumi Darbam

    +5 °C un ne augstākai par +50 °C. www.bosch-pt.com Lai uzlabotu līmvielas pielipšanu virsmai, ātri atdziestoši ma- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- teriāli (piemēram, tērauds) pirms līmēšanas jāuzkarsē, pie- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- mēram, ar karsta gaisa ģeneratoru.
  • Page 76: Lietuviškai

    Klijų pistoletą naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funkcijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai sužeidimų pavojus. apmokyti.  Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikri- nama, kad vaikai su klijų pistoletu ne- žaistų. 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Antgalį keiskite su apsauginėmis pirštinėmis. Įkaitusį kinio lizdo. antgalį imkite tik už apsaugos nuo karščio. Karštas ant- Jei elektrinio įrankio nenaudojate, kad taupytumėte energiją, galis kelia nudegimo pavojų. ištraukite kištuką. – Naują antgalį 1 užveržkite ranka. Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 78: Priežiūra Ir Servisas

    švarų. Į klijų pistoletą įdėtų termoplastinių klijų ištraukti atgaline kryptimi negalima. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Page 79 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 80 .‫رأس المنفث الساخنة خطب اإلصارة رحبوق‬ ‫(ملحق) العمل ردون‬ ‫يمكن راالرتباط مع وحدة الشحن‬ ‫كارل. فع حالة تغلظ المادة الالصقة فع المنفث قم‬ .‫رإحكام‬ ‫اررط المنفث الجديد‬ − .‫رتسخين مسدس اللصق الساخن فع وحدة الشحن‬ 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ‫بتنظيف وصيانة مسدس‬ ‫وحدة شحن‬ ‫اللصق هذا دون إشراف‬ ‫مبين التوصيل رالشبكة الكهبرائية‬ ‫كارل الشبكة الكهبرائية‬ .‫عليهم‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 82 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ‫همراه بس پسیه ی شسرژ‬ .‫را بس دات افت کنید‬ ‫نسزل جدید‬ − ،‫ممکن می بسشد. در صورت غلیظ شدن چسب خروجی‬ .‫پیستوله ی چسب داغ را دوبسره در پسیه ی شسرژ داغ کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)
  • Page 84 ‫سر خود باز نکنید و برای تعمیر دستگاه فقط به‬ ‫متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از وسائل یدکی‬ ‫اصل استفاده کنید. پیستوله، دوشسخه و کسبل هسی‬ .‫آایب دیده، خطر برق گرىتگی را اىزایش میدهند‬ 1 609 92A 13C | (15.1.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 11 x 200 mm 11 x 200 mm 2 607 001 176 METAL 1 609 201 396 2 607 001 104 2 607 001 177 2 609 200 136 2 605 438 278 Bosch Power Tools 1 609 92A 13C | (15.1.15)

Ce manuel est également adapté pour:

0 601 950 7

Table des Matières