Page 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
Page 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: ET 87 03 DB •...
Page 5
Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Innenbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Glocke Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Pantograph Geräusch: Lüfter Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. mit Zufallsgeräuschen Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
Page 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
Page 7
Controllable Functions Headlights / Red marker light Interior lights Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Bell Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Pantograph Sound effect: Blower Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Compressor Sound effect: Letting off compressed air F13...
Page 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
Page 9
Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Eclairage intérieur Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Cloche Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Pantographe Bruitage : Ventilateur Bruitage : Sifflet Contrôleur...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: ET 87 03 DB •...
Page 11
Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Binnenverlichting Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: luidklok Frontsein cabine 1 uit Geluid: pantograaf Geluid: ventilator Geluid: conducteurfluit Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- paraat.
Page 12
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: ET 87 03 DB •...
Page 13
Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Iluminación interior Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Campana Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Pantógrafo Ruido: Ventilador...
Page 14
Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
Page 15
Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Illuminazione interna Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Campana Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Pantografo Rumore: Ventilatori...
Page 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: ET 87 03 DB •...
Page 17
Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Belysning, förarhytt Trafikljud Ljud: Lokvissla ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Lokklocka Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Pantograf Ljud: Fläktar Ljud: Konduktörvissla Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. med slumpmässiga ljudinslag Endast tillsammans med frontstrålkastare / Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda...
Page 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: ET 87 03 DB •...
Page 19
Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Indvendig belysning Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Klokke Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pantograf Lyd: Blæser Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Kompressor Lyd: Slippe trykluft du Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. med tilfældige lyde Kun i forbindelse med spidssignal / Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 22
ES 87 05b Nür ET 87 05 Nür ES 87 05a Nür B3i oiS BPw3i oiT B3i oiS 27, t 44, t 26, t 72 Pl 14 Pl 65 Pl 15, m Nichtraucher Raucher Raucher 10, m 15, m Raucher Nichtraucher Dienstraum ET 87 05 Nür...
Page 30
Scherenstromabnehmer E15 0672 00 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Handstangen E297 807 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, Schraube E785 030 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- Schraube E786 750 tur-Service repariert werden. Decoder 292 153 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Page 31
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- componenti conduttori di corrente.