Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TII84B00FZ
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
24
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TII84B00FZ

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld TII84B00FZ aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Page 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
  • Page 7 • Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
  • Page 8 4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
  • Page 9 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Het antikrasglasoppervlak heeft een unieke afwerkingstextuur die de manier waarop symbolen en elementen van het bedieningspaneel verschijnen in verschillende lichtomstandigheden kan veranderen. Tip‐...
  • Page 11 • P73 — 7350 W 3. Druk op op de timer aan de • P15 — 1500 W voorkant om het vermogensniveau in te • P20 — 2000 W stellen. • P25 — 2500 W 4. Druk op om af te sluiten. •...
  • Page 12 6.6 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator) WAARSCHUWING! Zolang het indicatielampje zichtbaar is, bestaat er een risico op brandwonden door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte rechtstreeks in de bodem van het kookgerei. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van het kookgerei.
  • Page 13 tweemaal en toont het de maximaal 3. Druk op om de timer te starten of mogelijke warmte-instellingen. wacht 3 seconden. De timer begint af te • Wacht totdat het display stopt met tellen. knipperen of verlaag de opwarmstand van Om de tijd te wijzigen: selecteer de de geselecteerde kookzone als laatste.
  • Page 14 • druk je op een inactief symbool. • u aanraakt, • de timer gaat uit, 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Automatische uitschakeling 2. Om de functie uit te schakelen, druk op De functie schakelt de kookplaat De vorige kookstand verschijnt. automatisch uit als: •...
  • Page 15 verdwijnt. Je kunt de kookplaat bedienen. Als temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af. je de kookplaat uitschakelt met de - functie, werkt weer. Automatische modi 7.5 Bridge Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch lampje De functie werkt als de pan de...
  • Page 16 afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator weer te starten met Als je klaar bent met koken en de ventilatorsnelheid 1, druk op kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en Schakel de kookplaat uit en weer aan om wordt voorkomen dat je de ventilator per automatische bediening van de functie te ongeluk in de komende 30 seconden...
  • Page 17 – Pannen met een diameter kleiner dan het kookgerei is gemaakt van een bepaalde kookzone ontvangen verschillende materialen (een sandwich- slechts een deel van het vermogen dat constructie). door de kookzone wordt opgewekt, • bromgeluid: als u een hoge kookstand wat resulteert in een langzamere gebruikt.
  • Page 18 Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- NEDERLANDS...
  • Page 19 afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 9. ONDERHOUD EN REINIGING glazen oppervlak. Gebruik de schraper WAARSCHUWING! alleen als extra hulpmiddel voor het reinigen van het glas na de standaard Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigingsprocedure. 9.1 Algemene informatie WAARSCHUWING! •...
  • Page 20 10.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Page 21 Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model TII84B00FZ PNC 949 598 135 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 22 Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer TII84B00FZ Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Page 23 • Plaats het kookgerei direct in het midden • Gebruik de restwarmte om het voedsel van de kookzone. warm te houden of om het te laten smelten. 12.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke...
  • Page 24 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2.
  • Page 25 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 26 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 28 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 29 • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
  • Page 30 4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
  • Page 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 32 La surface en verre anti-rayures présente une texture de finition unique, qui peut changer la façon dont apparaissent les symboles et les éléments de l’interface utilisateur en fonction de l’éclairage. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 33 • P73 — 7 350 W 3. Appuyez sur sur la minuterie • P15 — 1 500 W avant pour régler le niveau de puissance. • P20 — 2 000 W 4. Appuyez sur pour quitter. • P25 — 2 500 W Niveaux de puissance •...
  • Page 34 Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 6.6 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson.
  • Page 35 sera répartie entre les autres zones de 3. Appuyez sur pour démarrer le cuisson en fonction de l’ordre de sélection. minuteur ou attendez 3 secondes. Le • Pour les zones de cuisson à puissance minuteur lance le compte à rebours. réduite, le bandeau de sélection clignote Pour modifier la durée : sélectionnez la et indique les plus hauts niveaux de...
  • Page 36 Lorsque les signaux sonores sont désactivés, OffSound Control vous pouvez toujours entendre un son lorsque : Vous pouvez activer / désactiver les signaux sonores dans le Menu > Paramètres • vous appuyez sur utilisateur. • le minuteur s’arrête ; • vous appuyez sur un symbole inactif. Reportez-vous à...
  • Page 37 7.4 Dispositif de sécurité enfant de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande. Cette fonction permet d’éviter une utilisation Pour désactiver la fonction : appuyez sur involontaire de la table de cuisson. . Les zones de cuisson fonctionnent de Pour activer la fonction : appuyez sur manière indépendante.
  • Page 38 Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Vous pouvez également activer la fonction automati‐ tion 1) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est En fonction‐ Vitesse de Vitesse de active. Cela désactive le fonctionnement nement ventilation 1 ventilation 1...
  • Page 39 8. CONSEILS • L’efficacité de la zone de cuisson dépend AVERTISSEMENT! du diamètre du récipient. Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient Reportez-vous aux chapitres concernant dont le diamètre du fond est similaire à la sécurité. celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient 8.1 Récipients de cuisson dans «...
  • Page 40 8.4 Guide de cuisson simplifié différents matériaux (conception « sandwich »). Le rapport entre le niveau de cuisson et la • bourdonnement : vous utilisez un niveau consommation énergétique de la zone de de puissance élevé. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Bruits liés à...
  • Page 41 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Page 42 sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de Toute utilisation d’outils de nettoyage cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. différents de ceux recommandés est Tenez le racloir spécial incliné sur la inefficace et peut endommager ou surface vitrée et faites glisser la lame du décolorer la surface du verre.
  • Page 43 Problème Cause possible Solution Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect. électrique. Demandez à un électricien qualifié...
  • Page 44 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle TII84B00FZ PNC 949 598 135 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 45 à celui 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle TII84B00FZ Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 46 Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min basse puissance applicable 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 47 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............50 3. MONTAGE....................52 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................55 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............56 6.
  • Page 48 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 49 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
  • Page 51 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 52 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 53 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohre oder löte die Kabelenden nicht.
  • Page 54 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 55 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout 1 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 56 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐...
  • Page 57 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit 6.1 Ein- und Ausschalten einem Boden, dessen Durchmesser der Größe der Kochzone entspricht (d. h. der Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- maximale Durchmesser des oder auszuschalten.
  • Page 58 Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt. Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: –...
  • Page 59 6.9 Menüstruktur Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur. wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Benutzereinstellungen Blinken zu beenden. Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ Kurzzeitwecker Ein / Aus (--) Sie können diese Funktion verwenden, wenn...
  • Page 60 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. 2. Zum Ausschalten der Funktion: Die Funktion schaltet das Kochfeld Drücken Sie automatisch aus: Die vorherige Heizstufe erscheint. • alle Kochzonen ausgeschaltet sind, • Sie nach dem Einschalten des Kochfelds 7.3 Sperren keine Heizstufe oder Lüfterdrehzahl Sie können das Bedienfeld sperren, während...
  • Page 61 Anzeige über dem Symbol erlischt. Sie können das Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet, Bei den meisten Dunstabzugshauben ist die Fernsteuerung werkseitig sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet eingeschaltet. Falls sie deaktiviert ist, wird. aktivieren Sie sie, bevor Sie die Funktion verwenden.
  • Page 62 Ändern des Automatikmodus Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. den Automatikbetrieb und Sie können die Ventilatorgeschwindigkeit manuell ändern. 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken von erhöht sich die Ventilatorgeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Page 63 8.2 Geräusche während des • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone Betriebs kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. • ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht. Die Geräusche sind normal und weisen Abmessungen des Kochgeschirrs nicht auf eine Störung hin. Die •...
  • Page 64 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
  • Page 65 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
  • Page 66 9.2 Reinigen der Glasoberfläche des Kochfeld mit einer leicht scheuernden Kochfelds Reinigungsmilch und einem kratzfesten, empfindlichen Schwamm (Allgemeine • Sofort entfernen: Geschmolzenen Informationen). Wische das Kochfeld nach Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und der Reinigung mit einem Mikrofasertuch Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der trocken.
  • Page 67 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können die höchste Kochstu‐ Die anderen Kochzonen verbrau‐ Reduzieren Sie die Leistung der ande‐ fe für eine der Kochzonen nicht chen die maximal verfügbare Leis‐ ren Kochzonen, die an dieselbe Phase einschalten. tung. angeschlossen sind. Siehe „Leistungs‐ Ihr Kochfeld funktioniert einwandfrei.
  • Page 68 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell TII84B00FZ Produkt-Nummer (PNC) 949 598 135 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 69 Kochgeschirr, das größer als der Durchmesser der Kochzone ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung TII84B00FZ Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne Mitte 14.5 cm...
  • Page 70 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 71 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 72 867384230-C-432024...