Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HK683320FG
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson à
induction
Benutzerinformation
Induktions-Kochfeld

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK683320FG

  • Page 1 HK683320FG Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson à induction Benutzerinformation Induktions-Kochfeld...
  • Page 2 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3 Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
  • Page 4 HK683320F-G 949 593 301 01 58 GAD C4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
  • Page 5 Montage-instructies • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of ho- ger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactope- ning van minstens 3 mm.
  • Page 6 Beschrijving van het product Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Tweekrings inductiekookzone 180/280 1800/2800 W met vermogensfunctie...
  • Page 7 Beschrijving van het product Sensorveld Functie schakelt de overbruggingsfunctie in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en uit schakelt in en uit STOP+GO activeert Power Boost het display toont de actieve functies de bedieningsstrip Bedieningsknop brander selecteert de timer ( Automatische teller , Stroom- uit klok , Kookwekker ) selecteer de instellingen bevestigt de instelling...
  • Page 8 Bedieningsinstructies De kookzone in het display Beschrijving Power Boost werkt POWER Zone in instelling Er staat geen kookgerei op de kookzone De automatische opwarmfunctie werkt OptiHeat Control . De kookzone is uitgeschakeld. Afmetingen en kleuren geven de restwarmte aan : •...
  • Page 9 Bedieningsinstructies • u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) lan- ger dan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorwerp hebt weggenomen. • de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de kook- plaat opnieuw gebruikt moet de kookzone zijn afgekoeld.
  • Page 10 Bedieningsinstructies Automatisch opwarmen 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie grafiek) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
  • Page 11 Bedieningsinstructies Vermogensbeheer Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tus- sen twee kookzones die als een paar samenwer- ken (zie afbeelding). Power Boost zorgt voor een maximaal vermogen voor één kookzone in het kookpaar en verlaagt automatisch de tweede kookzone tot een lager vermogen. Het display voor de verlaagde zone wisselt.
  • Page 12 Nuttige aanwijzingen en tips STOP+GO -functie stelt alle kookzones in voor een warmhoudstand ( loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen. stopt de timerfunctie niet. • Raak voor het activeren van deze functie aan. gaat aan. • Raak voor het uitschakelen van deze functie aan.
  • Page 13 Nuttige aanwijzingen en tips Zet kookgerei op de kruismarkering van de kookzone. Bedek de kruismarkering volledig. Het magnetische deel van de bodem van het kookgerei moet minimaal 120 mm bedra- gen. Inductiekookzones passen zich automatisch aan de grootte van de bodem van het kookgerei aan.
  • Page 14 Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Bereide gerechten warmhouden naar be- Afdekken hoefte Hollandaise saus, smelten: boter, cho- 5-25 Tussendoor mengen colade, gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10-40 Met deksel bereiden eieren Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25-50 Voeg minstens tweemaal zoveel en gerechten op melkbasis Reeds berei-...
  • Page 15 Problemen oplossen WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheids- redenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 16 Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicatie wijzigt De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha- de kleur niet. keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de Klantenservice. De achtergrondverlichting is Het hete kookgerei heeft het display bedekt.
  • Page 17 Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
  • Page 18 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 19 Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! •...
  • Page 20 949 593 301 01 58 GAD C4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Avertissement importants AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisa- tion de l'appareil.
  • Page 21 Instructions d'installation AVERTISSEMENT Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. •...
  • Page 22 Description de l'appareil min. min. 38 mm 25 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila- tion de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Page 23 Description de l'appareil Description du bandeau de commandes Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. Touche sensitive Fonction Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de cuisson Activation et désactivation de la fonction Pont Activation et désactivation de la fonction de ver-...
  • Page 24 Description de l'appareil Zones de cuisson Verrouillage des touches activé La fonction est activée 9:23 Durée de cuisson Fin de cuisson 15:23 Minuteur Voyant Minuteur Zone de cuisson affichée Description La zone de cuisson est en fonctionnement. Haut : Indicateur du niveau de cuisson ;...
  • Page 25 Notice d'utilisation Zone de cuisson affichée Description OptiHeat Control . La zone de cuisson est à l'arrêt. La taille et la couleur indiquent la chaleur résiduelle : • Grand cercle rouge : cuisson en cours • Grand cercle rouge vif : maintien au chaud •...
  • Page 26 Notice d'utilisation Sélection de la langue Pour changer la langue, appuyez sur pour mettre l'appareil en fonctionnement, puis appuyez sur OK . Sélectionnez le menu Langue en appuyant sur les flèches. Appuyez sur OK pour confirmer. La liste des langues disponibles s'affiche. Appuyez sur pour sélectionner la langue de votre choix.
  • Page 27 Notice d'utilisation son revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson préalablement sélectionné ou au niveau maximum. Pour activer la fonction, appuyez sur entouré d'un cercle s'allume. À mesure que le niveau de cuisson de la zone augmente, la couleur du cercle change. Pour désactiver la fonction, appuyez sur un niveau de cuisson (1-14).
  • Page 28 Notice d'utilisation Fin de cuisson Utilisez la fonction Fin de cuisson pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une cuisson. Appuyez deux fois sur pour faire apparaître le symbole de la fonction Fin de cuisson . Sélectionnez ensuite la zone de cuisson dans la liste à...
  • Page 29 Conseils utiles • Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utili- ser la table de cuisson. Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt en appuyant , la Sécurité enfants est de nouveau activée. Désactivation et activation des signaux sonores Activez l'appareil.
  • Page 30 Conseils utiles Bruits de fonctionnement Si vous entendez • un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sand- wich"). • un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Boos- ter et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). •...
  • Page 31 Entretien et nettoyage Niveau Adapté à : Durée Conseils cuis- Cuisson de grandes quantités d'ali- 60-150 Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus ments, ragoûts et soupes min. les ingrédients. 9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, cor- selon Retourner à mi-cuisson. dons bleus de veau, côtelettes, rissolet- besoin.
  • Page 32 En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible et solution Vous n'arrivez pas à mettre l'ap- • La Sécurité enfants, le verrouillage des touches ou la fonc- pareil en fonctionnement. tion Stop+Go est activée. Désactivez la fonction. Voir le cha- pitre "Utilisation de l'appareil".
  • Page 33 En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution E s'affiche. Erreur du système électronique. Débranchez l'appareil pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation électrique de l'habitation. Mettez de nouveau sous tension. Si E s'affiche de nouveau, contactez le Service Après-vente.
  • Page 34 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 35 Sicherheitshinweise Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver- sehentlich einschalten können.
  • Page 36 HK683320F-G 949 593 301 01 58 GAD C4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter.
  • Page 37 Montageanleitung WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An- weisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. •...
  • Page 38 Gerätebeschreibung min. min. 38 mm 25 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube- hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutz- matte direkt unter dem Gerät nicht nötig. GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 2.300 W mit...
  • Page 39 Gerätebeschreibung Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Kochfelds Ein- und Ausschalten der Brückenfunktion Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder der Kindersicherung Ein- und Ausschalten von STOP+GO aktiviert Power Funktion aktiv...
  • Page 40 Gerätebeschreibung Die Kochzonen Die Tastensperre ist eingeschaltet Die Funktion ist eingeschaltet 9:23 Stoppuhr Kochdauer 15:23 Kurzzeitwecker Kurzzeitwecker -Anzeige Die Kochzone im Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Oben: Kochstufe, unten: Timer. 15:23 Warmhalten Die Funktion / Stop+Go ist eingeschaltet Power Funktion aktiv ist eingeschaltet Power Funktion aktiv ist aktiviert POWER Neueinstellung der Zone...
  • Page 41 Gebrauchsanweisung Die Kochzone im Display Beschreibung OptiHeat Control . Die Kochzone ist ausgeschaltet. Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß •...
  • Page 42 Gebrauchsanweisung Kochstufe Berühren Sie auf der Bedienleiste die gewünsch- te Kochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie die Kochstufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Finger erst von der Bedienleiste, wenn die richtige Koch- stufe eingestellt ist. Das Display zeigt die Koch- stufe an und der Zähler wird gestartet. Ankochautomatik 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung...
  • Page 43 Gebrauchsanweisung Power Funktion aktiv der Zweikreis-Kochzone Power Funktion aktiv des inneren Heizkreises wird aktiviert, wenn das Gerät feststellt, dass die Bodenfläche des Topfes kleiner ist als der innere Heizkreis. Power Funktion aktiv der Zweikreis-Kochzone wird aktiviert, wenn das Gerät feststellt, dass die Bodenfläche des Topfes größer ist als der innere Heizkreis.
  • Page 44 Gebrauchsanweisung tigen. Stellen Sie die Dauer mit den Pfeilen ein und berühren Sie OK zur Bestätigung. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Zone selbsttätig aus. • Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kurzzeitwecker Berühren Sie dreimal, um den Kurzzeitwecker aufzurufen. Stellen Sie mit den Pfeilen die Zeit ein.
  • Page 45 Praktische Tipps und Hinweise Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons Schalten Sie das Gerät ein. Berühren Sie OK und wählen Sie mit den Pfeilen das Signal- tonmenü aus. Berühren Sie OK , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie mit den Pfei- len die Option ein.
  • Page 46 Praktische Tipps und Hinweise • Summen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen. • Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge. • Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb. Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin. Energie sparendes Kochen •...
  • Page 47 Reinigung und Pflege Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
  • Page 48 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Sie können die Kochstufe nicht Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken. Rei- ändern oder die Kochzone nigen Sie das Bedienfeld. nicht ausschalten. Die eingestellte Kochstufe Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt wechselt.
  • Page 49 Umwelttipps Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe E4 leuchtet auf. Es ist ein Fehler aufgetreten, da die Flüssigkeit im Kochgeschirr vollständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Koch- geschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Ab- schaltautomatik ist ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus. Ent- fernen Sie das heiße Kochgeschirr.
  • Page 52 www.aeg-electrolux.com/shop...