Page 1
Cordless electric kettle TWK6M... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001287293 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
Page 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Page 9
Übersicht de ▶ Nie Kalkrückstände mit harten oder me- Gerät entkalken tallischen Gegenständen entfernen. Hinweise Übersicht ¡ Regelmäßiges Entkalken: – verlängert die Lebensdauer des Ge- → Abb. räts Wasserkocher – gewährleistet eine einwandfreie Funk- tion Deckel – spart Energie Deckelöffnungstaste ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- Griff üblichen Entkalkungsmittel entkalken, beachten Sie die Anwendungs- und Si-...
Page 10
de Altgerät entsorgen Wasser sammelt sich an der Basis. räte (waste electrical and electronic equipment – Aus physikalischen Gründen bildet sich WEEE) gekennzeichnet. Kondenswasser. Die Richtlinie gibt den Rah- Hinweis: Die Bildung von Kondenswas- ▶ men für eine EU-weit gültige ser ist normal und unbedenklich. Rücknahme und Verwertung Ziehen Sie den Netzstecker und trock- der Altgeräte vor.
Page 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ under supervision. ¡...
Page 12
en Preventing material damage ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
Page 13
Preparing the appliance for first use en Base Overview of cleaning Cord store ▶ Do not use cleaning agents containing alcohol or spirits. Preparing the appliance for ▶ Do not use sharp, pointed or metal ob- jects. first use ▶ Do not use abrasive cloths or cleaning Remove any packaging material.
Page 14
en Customer Service The guideline determines Customer Service the framework for the return Detailed information on the warranty period and recycling of used appli- and terms of warranty in your country is ances as applicable available from our after-sales service, your throughout the EU.
Page 15
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
Page 16
fr Sécurité ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
Page 17
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Prévention des dégâts maté- Préparation de l'appareil pour riels...
Page 18
fr Guide de nettoyage ¡ Si vous détartrez l’appareil avec du vi- De l’eau s’accumule à la base. naigre, ajoutez 2 cuillère à soupe de vi- Pour des raisons liées à la physique, de naigre dans l’eau bouillante au lieu de la l’eau de condensation se forme.
Page 19
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
Page 20
it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
Page 21
Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Bollire l’acqua ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua → Fig. - fresca fredda non gassata. Mai riempire Note con latte, bevande pronte o prodotti ¡ Per terminare il processo di riscaldamen- istantanei. to prima del tempo, tirare l'interruttore ▶...
Page 22
it Sistemazione guasti Per informazioni sulle attuali procedure Sistemazione guasti di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competen- L'apparecchio non scalda e l'interruttore acceso/spento non si illumina. La protezione da surriscaldamento è attiva. Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi Lasciare raffreddare l'apparecchio a lun- ▶...
Page 23
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
Page 24
nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶...
Page 25
Het voorkomen van materiële schade nl Het voorkomen van materiële Water koken schade → Fig. - ▶ Het apparaat alleen gebruiken met vers, Opmerkingen ¡ Om het verwarmen voortijdig te beëindi- koud water zonder koolzuur. Nooit melk, gen, de aan/uit-schakelaar naar boven kant-en-klare dranken of instantproduc- trekken.
Page 26
nl Afvoeren van uw oude apparaat Apparaat wordt uitgeschakeld voordat het Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de water kookt. Europese richtlijn 2012/19/ Het apparaat is verkalkt. EU betreffende afgedankte Ontkalk het apparaat. ▶ elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical Er hoopt zich water op aan de basis.
Page 27
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
Page 28
da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Page 29
Undgåelse af tingsskader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Hvis apparatet fyldes til op over markeringen "max", er der fare for, at der sprøjter kogende vand ud.
Page 30
da Afkalkning af apparatet Apparatet slår fra, før vandet har kogt. Afkalkning af apparatet Maskinen er tilkalket. Bemærkninger Afkalk apparatet. ▶ ¡ Regelmæssig afkalkning: – forlænger apparatets levetid Der samler sig vand på basisdelen. – sikrer en fejlfri funktion Af fysiske årsager dannes der –...
Page 31
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
Page 32
no Unngå materielle skader ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Page 33
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no Sokkel Oversikt over rengjøring Rom for oppvikling av kabelen ▶ Ikke bruk rengjøringsmidler som innehol- der alkohol eller sprit. Klargjøre apparatet til å tas i ▶ Ikke bruk skarpe, spisse gjenstander el- ler metallgjenstander. bruk ▶...
Page 34
no Kundeservice Kontaktinformasjonen for kundeservice fin- Kundeservice ner du i den vedlagte kundeserviceoversik- Du får detaljert informasjon om garantitid ten eller på våre nettsider. og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider.
Page 35
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Page 36
sv Förhindrande av sakskador ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Page 37
Förberedelse av apparaten före första användning sv På/av-knapp, belyst Rengöringsöversikt ▶ Använd inga alkoholhaltiga rengörings- medel. Kabelfack ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller metal- liska föremål. Förberedelse av apparaten före ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- första användning del som kan repa apparaten. Omhänderta förpackningsmaterialet.
Page 38
sv Kundtjänst Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i Kundtjänst den medföljande kundtjänstförteckningen Utförligare information om garantitid och eller på vår webbplats. garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt.
Page 39
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
Page 40
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Page 41
Yleiskatsaus fi ¡ Jos poistat kalkin laitteesta etikalla, lisää Yleiskatsaus kalkinpoistotablettien sijaan → Kuva 2 ruokalusikallista etikkaa keitettyyn veteen. Vedenkeitin ¡ Jos vedenkeitin on päivittäin käytössä, Kansi poista kalkki useammin. ¡ Irrota kalkkisuodatin kalkinpoiston Kannen avauspainike jälkeen ja aseta se pieneen määrään Kahva etikkaa.
Page 42
fi Huoltopalvelu Tarkempia tietoja Tämä direktiivi määrittää kierrätysmahdollisuuksista saat käytettyjen laitteiden kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi palautus- ja kierrätys- jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. säännökset koko EU:n alueella. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja Huoltopalvelu elektroniikkalaitteita (waste Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja electrical and electronic takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, equipment - WEEE) jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme.
Page 43
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
Page 44
es Seguridad ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Page 45
Evitar daños materiales es ▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac- to con alimentos. Llenar el hervidor de agua con agua lim- Evitar daños materiales pia fría, agregar una cucharada sopera ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, de vinagre y llevar a ebullición.
Page 46
es Solucionar pequeñas averías ▶ No utilizar paños ni productos de limpie- Puede obtener información sobre las ví- za abrasivos. as y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayun- → Fig. tamiento local. Solucionar pequeñas averías Este aparato está marcado El aparato no calienta y el interruptor de con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro-...
Page 47
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
Page 48
pt Segurança ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Page 49
Evitar danos materiais pt Enxaguar abundantemente o jarro elétri- Evitar danos materiais ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- pa, fria e sem gás. Nunca encher com Ferver a água leite, bebidas prontas ou produtos ins- → Fig. - tantâneos. Notas ▶...
Page 50
pt Eliminar falhas Eliminar falhas Este aparelho está marcado em conformidade com a Di- O aparelho não aquece e o interruptor rectiva 2012/19/UE relativa para ligar/desligar não se acende. aos resíduos de equipamen- A proteção contra sobreaquecimento está tos eléctricos e electrónicos ativa.
Page 51
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
Page 52
el Ασφάλεια ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
Page 53
Αποφυγή υλικών ζημιών el ▶ Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Γεμίστε τον βραστήρα με φρέσκο, κρύο Αποφυγή...
Page 54
el Επισκόπηση καθαρισμού Επισκόπηση καθαρισμού Απόσυρση παλιάς συσκευής ▶ Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που πε- Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους ▶ ριέχουν αλκοόλη ή οινόπνευμα. κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. ▶ Μη χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό, Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο. τρόπους...
Page 55
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
Page 56
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Page 57
Genel bakış tr ¡ Cihaz piyasada standart olarak bulunan Genel bakış bir kireçten arındırma maddesiyle → Şek. kireçten arındırılıyorsa, üreticinin kullanım ve güvenlik talimatları dikkate Su kaynatma cihazı alınmalıdır. Kapak ¡ Cihazın kireci sirkeyle temizlediğinizde kireç giderici tablet yerine 2 yemek Kapak açma tuşu kaşığı...
Page 58
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu nedenle, ürünü, hizmet Carl-Wery Straße 34 ömrünün sonunda evsel 81739 München, Germany veya diğer atıklarla birlikte www.bosch-home.com atmayın. Elektrikli ve Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki elektronik cihazların geri müşteri hizmetleri dizninde veya web dönüşümü için bir toplama sitemizde yer almaktadır.
Page 59
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
Page 60
pl Bezpieczeństwo ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Page 61
Wykluczanie szkód materialnych pl ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Powtórzyć proces, ale bez dodawania Wykluczanie szkód material- octu. nych Dokładnie wypłukać czajnik. ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Gotowanie wody niegazowaną...
Page 62
pl Usuwanie usterek ▶ Nie stosować szorstkich ściereczek ani cie elektrycznym i elektro- środków do szorowania. nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr → Rys. 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera Usuwanie usterek na odpady. Takie oznakowa- nie informuje, że sprzęt ten, Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ po okresie jego użytkowania OFF nie świeci.
Page 63
Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
Page 64
cs Bezpečnost ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
Page 65
Zabránění věcným škodám cs Zabránění věcným škodám Vaření vody ▶ Spotřebič používejte jen s čerstvou, stu- → Obr. - denou a neperlivou vodou. Nikdy neplňte Poznámky mlékem, hotovými nápoji nebo instantní- ¡ Pro předčasné ukončení ohřevu posuňte mi výrobky. vypínač nahoru. ▶ Spotřebič nikdy neprovozujte prázdný ¡...
Page 66
cs Likvidace starého spotřebiče Spotřebič se vypne dřív, než se voda Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- uvaří. cí 2012/19/EU o nakládání Spotřebič je zanesen vodním kamenem. s použitými elektrickými a Odvápněte spotřebič. ▶ elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- Na podstavci se hromadí...
Page 67
Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
Page 68
sk Zabránenie vecným škodám ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
Page 69
Prehľad sk Odstránenie vodného kameňa Prehľad zo spotrebiča → Obr. Poznámky Varná kanvica ¡ Pravidelné odstraňovanie vodného Veko kameňa: Tlačidlo na otvorenie veka – predlžuje životnosť spotrebiča, – zaručuje jeho bezchybnú funkčnosť, Držadlo – šetrí energiu. Indikátor hladiny vody ¡ Ak odstraňujete vodný kameň zo spotrebiča bežne dostupným prostried- Sitko na zachytávanie vodného kom na odstraňovanie vodného kameňa,...
Page 70
sk Likvidácia starého spotrebiča Na základni sa hromadí voda. kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical Z fyzikálnych dôvodov sa vytvára and electronic equipment - kondenzovaná voda. WEEE). Poznámka: Vznikanie kondenzovanej ▶ Táto smernica stanoví vody je normálne a neškodné. jednotný európsky (EU) rá- Vytiahnite sieťovú...
Page 71
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ¡ під наглядом. ¡...
Page 72
uk Безпека ▶ Забороняється використання приладу в приміщеннях, де електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶...
Page 73
Як уникати матеріальної шкоди uk Як уникати матеріальної Кип’ятіння води шкоди → Мал. - ▶ Використовуйте пристрій тільки зі сві- Вказівки ¡ Щоб завчасно закінчити кип’ятіння, по- жою холодною негазованою водою. тягніть вимикач угору. Не заливайте молоко, готові напої чи ¡ Якщо зняти чайник із підставки й знову швидкорозчинні...
Page 74
uk Усунення несправностей Усунення несправностей Цей прилад маркіровано згідно положень Прилад не нагріває воду, вимикач не європейської Директиви світиться. 2012/19/EU стосовно Активований захист від перегрівання. електронних та електро- приладів, що були у ви- Дайте приладу охолонути протягом ▶ користанні (waste electrical тривалого...
Page 75
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
Page 76
ru Безопасность ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
Page 77
Во избежание материального ущерба ru ▶ Чтобы предотвратить травмы, используйте прибор только по на- значению. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Размотайте сетевой кабель на нужную Во избежание материального длину. ущерба Вставьте...
Page 78
висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- Заметка: Образование конденсата – ▶ го сервиса, вы также можете использо- обычное явление, не вызывающее вать данный QR код. опасности. https://www.bosch-home.ru Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки и вытрите подставку.
Page 79
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .تحت اإلشراف ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Page 80
ar تجنب األضرار المادية وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم ◀ .بإجراء إصالحات على الجهاز إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل...
Page 81
تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرةar بعد إزالة الترسبات الجيرية أخرج مصفاة ¡ قاعدة .الرواسب، وضعها في قليل من الخل موضع حفظ سلك التوصيل ← الشكل - الكهربائي نظر ة ٌ عامة على التنظيف تحضير الجهاز لالستخدام ألول ال تستخدم مواد تنظيف محتوية على ◀...
Page 82
ar خدمة العمالء لمدة 7 سنوات على األقل من تاريخ استالم وهذه المواصفة تحدد اإلطار العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع العام لقواعد تسري في جميع التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل دول االتحاد األوربي بخصوص سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول استعادة...
Page 84
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...