Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
GAUSSMETRE
PCE-MFM 4000
Les modes d'emploi sont disponibles en plusieurs langues (allemand, anglais, espagnol, français,
italien, etc.). Vous pouvez les télécharger depuis notre site internet
www.pce-instruments.com
Dernière modification : 16. Dec. 2024, v. 1.0
:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PCE Instruments PCE-MFM 4000

  • Page 1 MODE D’EMPLOI GAUSSMETRE PCE-MFM 4000 Les modes d’emploi sont disponibles en plusieurs langues (allemand, anglais, espagnol, français, italien, etc.). Vous pouvez les télécharger depuis notre site internet www.pce-instruments.com Dernière modification : 16. Dec. 2024, v. 1.0...
  • Page 2 SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE ....................5 SPECIFICATIONS ......................6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ......................6 CONTENU DE LIVRAISON ........................7 ACCESSOIRES OPTIONNELS ........................7 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .....................8 DISPOSITIF ..............................8 MISE EN ROUTE ....................... 9 MESURE D’UN CHAMP MAGNETIQUE ....................9 DATA-HOLD .............................
  • Page 3 à une humidité ambiante extrême ou ne le placez pas dans des zones humides. N’exposez pas l’appareil à des chocs ou à des vibrations fortes. » Seul le personnel qualifié de PCE Instruments à l’autorisation d’ouvrir le boîtier de cet appareil. » N’utilisez jamais cet appareil avec les mains humides ou mouillées.
  • Page 4 2 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES Champ magnétique DC | Capteur de précisión Plage de mesure ±300 µT ±3000 mG Résolution 0,01 µT Plage : ±30 µT 0,1 µT Plage : ±300 µT 0,1 mG Plage : ±30 mG 1 mG Plage : ±300 mG Précision ±...
  • Page 5 6 x Piles de 1,5 V, type AA 1 x Mode d’emploi 2.3 ACCESSOIRES OPTIONNELS CAL-PCE-MFM Certificat d’étalonnage ISO NET-LUT Adaptateur secteur PCE-MFM 4000-P-Probe Capteur de précision de rechange PCE-MFM 4000-G-Probe Capteur standard de rechange SOFT-LUT-USB Logiciel avec câble USB TRUST IN EVERY...
  • Page 6 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL DISPOSITIF Écran 3-14 Vis du compartiment de piles Touche FONCTION 3-15 Sortie Jack (interface RS-232 / USB) Touche HOLD et ▲ 3-16 Prise pour adaptateur secteur Touche REC 3-17 Prise pour capteur de précision Touche RANGE 3-18 Prise pour capteur standard Touche ON/OFF et rétroéclairage...
  • Page 7 4 MISE EN ROUTE MESURE D’UN CHAMP MAGNETIQUE 4.1.1 CAPTEUR STANDARD Allumez le dispositif en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur la touche FONCTION pour sélectionner le type de capteur, dans ce cas, le capteur standard (General). Introduisez le connecteur du capteur standard dans la prise du capteur standard (GENERAL PROBE) de l’appareil.
  • Page 8 4.1.2 CAPTEUR DE PRECISION Allumez le dispositif en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur la touche FONCTION pour sélectionner le type de capteur, dans ce cas, le capteur de précision (Precision). Introduisez le connecteur du capteur de précision dans la prise du capteur de précision (PRECISION PROBE) de l’appareil.
  • Page 9 Mesure relative Lorsque l’appareil s’allume, l’écran n’affiche généralement pas le zéro, car il affiche la valeur du champ magnétique • terrestre ; cela est normal. Pour la mesure précise du champ magnétique DC, il faut d'abord déduire la valeur « non zéro » (valeur du champ •...
  • Page 10 5 ENREGISTREMENT DE DONNEES PREPARATION Carte SD ▪ Préparez une carte mémoire SD (máx. 16 GB) et insérez-la dans la fente pour la carte SD. Le panneau frontal de la carte SD doit être orienté vers le bas. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD ≤ 4 GB. ▪...
  • Page 11 5.3 ENREGISTREMENT MANUEL Configuration de la durée de l’échantillonnage sur 0 secondes Appuyez sur la touche LOG pendant au moins 2 secondes. L’écran affichera « LOGGER » et « Position no. ». Appuyez à nouveau la touche LOG. Le symbole « LOGGER » clignote, l’appareil émettra un signal sonore une fois et la valeur de mesure avec date et heure sera sauvegardé.
  • Page 12 6 TRANSFERE DE DONNEES Quand vous avez finit un enregistrement, retirez la carte mémoire SD de la fente. Insérez la carte mémoire SD dans la fente pour cartes SD du PC, si votre PC l’a, ou insérez la carte SD dans un adaptateur de cartes SD.
  • Page 13 7 CONFIGURATION AVANCEE Maintenez la touche SET enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le menu « Advanced Setting ». Ensuite, appuyez sur la touche SET dans l’ordre pour sélectionner les 7 fonctions principales : SD FORMAT Formatage de la carte mémoire SD CLOCK TIME Configuration de la date et l’heure SAMPLE TIME...
  • Page 14 TAUX D’ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche ENTER, puis utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le taux d’enregistrement. Vous pouvez choisir entre 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 180, 300, 600, 1800 et 3600 secondes. Une fois la valeur souhaitée réglée, appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder et vous passez au réglage de l’arrêt automatique (AUTO POWER OFF).
  • Page 15 8 ALIMENTATION ADAPTATEUR SECTEUR Le gaussmètre peut être alimenté par piles et par adaptateur secteur de 9 V DC, que vous pouvez commander en option. Insérez la prise de l’adaptateur secteur de courant dans la prise pour l’adaptateur secteur. Le gaussmètre reste allumé en permanence lorsque l’adaptateur secteur est utilisé...
  • Page 16 10 PROTOCOLE D’INTERFACE Le gaussmètre dispose d’une interface série RS232 à travers d’une fiche Jack de 3,5 mm. La sortie des données est un flux de 16 chiffres qui peut être utilisée pour l’application spécifique de l’utilisateur. Un câble RS232 est nécessaire avec la connexion suivante pour relier l’instrument au port série du PC.
  • Page 17 Ils seront recyclés par nous-même ou seront éliminés selon la loi par une société de recyclage. Vous pouvez l’envoyer à : PCE Instruments France EURL 2, rue Georges Kuhnmunch 67250 Soultz-sous-Forêts France IDU DEEE : FR299131_05FKMW Si vous avez des questions, veuillez contacter PCE Instruments. TRUST IN EVERY MEASUREMENT.
  • Page 18 PCE INSTRUMENTS CONTACT INFORMATION Allemagne Danemark Espagne PCE Deutschland GmbH PCE Instruments Denmark ApS PCE Ibérica S.L. Im Langel 26 Birk Centerpark 40 Calle Mula, 8 D-59872 Meschede 7400 Herning 02500 Tobarra (Albacete) Allemagne Danemark Espagne Tél. : +49 (0) 2903 976 99 0 Tél : +45 70 30 53 08...
  • Page 19 Les modes d’emploi sont disponibles en plusieurs langues (allemand, anglais, espagnol, français, italien, etc.). Vous pouvez les télécharger depuis notre site internet www.pce-instruments.com Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. TRUST IN EVERY MEASUREMENT.