Page 1
DVD/CD RECEIVER DVD-/CD-RECEIVER RECEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER KD-DV5000 AUDIO SUBTITLE ANGLE COMPACT DUAL ZONE DIGITAL VIDEO FOLDER PRESET MENU MENU KD-DV5000 5 0 W x 4 DISC ENTER 2ndVOL DISC – RETURN SETUP 2ndVOL RANDOM INTRO REPEAT – MODE DISP SHIFT ZOOM This unit is equipped with the display demonstration.
Page 2
Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
Page 3
Merci d’avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. AVERTISSEMENTS • N’INSTALLEZ aucun élément dans les ATTENTION: N’INSÉREZ PAS de disque si endroits suivants;...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Comment réinitialiser votre appareil ..Sélection d’un dossier/plage à reproduire en utilisant les listes ........44 EMPLACEMENT DES TOUCHES ..Sélection des modes de lecture ....45 Panneau de commande ......Interdiction de l’éjection du disque .... 48 Télécommande .........
Page 5
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande KD-DV5000 5 0 W x 4 MODE DISP 6 Touche 0 (éjection) (28, 42) Pour les détails, référez-vous aux pages entre 4/¢ 7 Touches parenthèses. 8 Touche (libération du panneau de commande) (65) 1 Touche SRC (source) (8, 64, 66, 72, 73) 9 Touche SEL (sélection)
Page 6
3 Touche SETUP (50)* Télécommande 4 Touches de réglage de base du son SEL, + et – • Les touches +/– fonctionnent normalement comme touches d’ajustement du volume. • Les touches +/– fonctionnent aussi comme AUDIO SUBTITLE ANGLE touches 2ndVOL +/– quand elles sont pressées en combinaison avec la touche SHIFT (S).
Page 7
Remettez le porte-pile en place. Préparation de la télécommande Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le (Face arrière) capteur de télécommande de l’appareil principal.
Page 8
FONCTIONNEMENT DE BASE MODE DISP 1, 3 Mise sous tension Ajustez le volume. Mettez l’appareil sous tension. Le niveau de volume apparaît. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
Page 9
Pour mettre en service la démonstration des Annulation de la affichages, répétez la même procédure et démonstration des affichages choisissez “Int Demo” ou “All Demo” à l’étape 3 . • Pour plus de détails, référez-vous à “Pour régler le mode de démonstration par À...
Page 10
Réglez le système de l’horloge. Choisissez le modèle d’indicateur de 1 Choisissez “24H/12H”. niveau souhaité. 2 Choisissez “24Hours” ou “12Hours”. Quand vous tournez la molette de commande, l'indicateur de niveau change comme suit: Terminez le réglage. Indicateur 1: L’indicateur de niveau sonore se déplace verticalement.
Page 11
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO MODE DISP Remarque: Les opérations de cette section sont expliquées principalement à l’aide des touches sur le Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, panneau de commande. Quand la FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle télécommande peut être utilisée pour les mêmes pour écouter une station FM.
Page 12
Recherche manuelle d’une station: Quand une émission FM stéréo Recherche manuelle est difficile à recevoir: MODE Appuyez sur MODE (M) pour Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’une émission 1 Appuyez répétitivement sur FM stéréo.
Page 13
Mémorisation des stations 2 Maintenez pressée la touche numérique 5 pendant que “Mode” est sur l’affichage. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory— Mémorisation séquentielle des stations puissantes) •...
Page 14
Présélection manuelle Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande pendant plus de 2 secondes. (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1.
Page 15
Accord d’une station Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées présélectionnée Si vous avez oublié quelle station est mémorisée sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez Vous pouvez accorder facilement une station vérifier la liste des stations préréglées, puis présélectionnée.
Page 16
Changement du modèle d’affichage En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez DISP sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: • Lors de la réception d’une station AM ou •...
Page 17
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
Page 18
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon qu’un des réglages PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. (PSM: routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil voir pages 58 et 59.) connecté).
Page 19
Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de Pour régler l’attente de réception PTY n’importe quelle source sauf les stations AM. Appuyez sur MODE (M) pendant l’écoute Pour choisir votre code PTY préféré...
Page 20
Recherche de votre programme L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, l’attente de préférée réception PTY est en service. Vous pouvez rechercher n’importe quel code Si une station commence à diffuser le PTY. programme PTY choisi, cet appareil accorde De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de automatiquement la station.
Page 21
Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de Ex.: Quand “Rock M” est choisi préréglage souhaité. Comment utiliser la touche 5 (haut) ou ∞ (bas) En appuyant répétitivement sur 5 (haut) ou ∞...
Page 22
Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour pratiques et ajustements l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau Sélection automatique de la station préréglé.
Page 23
Codes PTY News: Information Social: Programmes sur des activités Affairs: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante Religion: Programmes traitant des aspects Info: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique variété...
Page 24
DISQUES REPRODUCTIBLES Disques que vous pouvez reproduire: Type de disque Marque (Logo) Format vidéo Code de région* DVD Vidéo COMPACT CD Vidéo DIGITAL VIDEO COMPACT CD Audio DIGITAL AUDIO CD-R ou CD-RW comprenant des fichiers MP3 avec le code d’extension Disque MP3 <mp3>.
Page 25
À propos des sons reproduits par les prises arrière Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 • Par les prises analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Un signal à deux canaux est émis. Lors de la lecture d’un disque codé Disques MP3 multicanaux, les signaux multicanaux sont MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts...
Page 26
LECTURE DE BASE D’UN DISQUE MODE DISP Lecture d’un disque Les marques suivantes utilisées dans ce mode d’emploi indiquent les disques reproductibles. Ouvrez le panneau de commande. Témoin de présence de disque CD Vidéo CD Vidéo DVD Vidéo avec/sans PBC avec PBC Insérez un disque dans la fente d’insertion.
Page 27
• Indications de l’affichage lors de • Indications de l’affichage lors de l’insertion disque MP3: l’insertion d’un DVD: 1 Nombre total de plages 1 Nombre total de titres 2 Nombre total de dossiers 2 Durée de lecture écoulée du titre actuel 3 Indicateur MP3 3 Numéro du titre et du chapitre actuel 4 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle...
Page 28
Pour arrêter la lecture Pour arrêter la lecture momentanément Appuyez sur 7 sur la télécommande. • Sauf pour les disques MP3: Cet appareil peut Appuyez sur 8 sur la télécommande. se souvenir du point d’arrêt (sauf si le disque “Pause” clignote sur l’affichage. est éjecté), et quand vous reprenez la lecture, elle commence à...
Page 29
Pour localiser directement un titre/ Remarque: Si un dossier ne contient pas de plages MP3, il est sauté. chapitre/plage • Pour les DVD: Pendant la lecture ou la pause—sélection d’un chapitre Icônes guide sur l’écran À l’arrêt—sélection d’un titre • Pour les VCD: Quand PBC (voir page 32) Pendant la lecture, les icônes guide suivants n’est pas utilisé.
Page 30
FONCTIONS SPÉCIALES POUR DVD/VCD Remarques: • Quand la fenêtre déroulante apparaît, vous pouvez AUDIO SUBTITLE ANGLE ANGLE aussi choisir la langue des sous-titres en appuyant AUDIO sur les touches de curseur (5/∞). • Pour certains DVD et VCD, il est interdit de DUAL changer la language des sous-titres sans utiliser le ZONE...
Page 31
Utilisation du menu Remarques: • Quand la fenêtre déroulante apparaît, vous pouvez aussi choisir la langue audio (ou le canal audio) en appuyant sur les touches de curseur (5/∞). • Pour certains DVD et VCD, il est interdit de changer La commande de la lecture à...
Page 32
Lors de la lecture d’un VCD: Zoom avant La fonction PBC (Commande de lecture) vous permet de commander le VCD en utilisant les menus. Quand vous démarrez la lecture, un menu Vous pouvez agrandir une partie particulière de apparaît automatiquement sur le moniteur. l’image pendant la lecture d’un DVD ou d’un VCD.
Page 33
COMMANDES ÉVOLUÉES DU DISQUE Remarques: * “x60” est uniquement pour les DVD. AUDIO SUBTITLE ANGLE • Lors de la lecture d’un disque MP3, aucun son ne sort pendant la recherche. • Lors de la lecture d’un DVD ou d’un VCD, aucun DUAL ZONE son ne sort pendant la recherche x5, x10, x20 et x60.
Page 34
Exemple (pour les DVD VIDEO) Déplacez (Recherche CHAP. Pour reproduire à partir de 2(H):34(M):00(S) de chapitre), puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches numériques 2, 3, puis 4. ENTER TIME 2 : 34 :_ _ Pour reproduire à partir de 58(M):00(S) TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58...
Page 35
Divers modes de lecture • Pour les CD/VCD: TRACK Vous pouvez utiliser trois méthodes différentes pour mettre en service les divers modes de lecture. • Utilisation des touches directes sur la • TRACK: La plage actuelle (ou spécifiée) télécommande. est répétée. •...
Page 36
Lecture aléatoire Balayage des introductions Vous pouvez reproduire les plages d’un disque Vous pouvez reproduire les 15 premières (ou d’un dossier pour les disques MP3) de façon secondes de chaque plage dans l’ordre. aléatoire. • Pour les VCD: Quand PBC (voir page 32) •...
Page 37
COMMANDE DU DISQUE À PARTIR DU MENU Opérations sur l’écran du moniteur AUDIO SUBTITLE ANGLE 4 ¢ DUAL ZONE Vous pouvez afficher une barre sur écran sur le moniteur et commander le disque à partir de FOLDER FOLDER PRESET cette barre. ENTER Procédure de base pour les DVD, VCD MENU...
Page 38
Sélection du mode de lecture répétée Déplacez sur un élément de la barre Chaque fois que vous appuyez sur la touche de curseur 5 ou ∞ à l’étape 4 , le de menu, puis appuyez sur ENTER. mode de lecture répétée change. •...
Page 39
Procédure de base pour les Opérations à partir de la télécommande: disques MP3 Pour choisir (mettre en valeur) la colonne des Pendant la lecture d’un disque MP3, l’écran MP3 “Folder (dossiers)” ou la colonne des “Track CONTROL suivant apparaît toujours sur le (plages)”...
Page 40
UTILISATION DE LA FONCTION DUAL ZONE Écoute avec un casque d’écoute En connectant un casque d’écoute à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter le son de lecture du lecteur de DVD/CD tout en écoutant une autre source (sauf AM) par AUDIO SUBTITLE ANGLE...
Page 41
Pour annuler la fonction Dual Zone, répétez Ajustez le volume du casque les étapes (“Dual Zone Off” apparaît sur d’écoute connecté à la fiche 2nd l’affichage.) AUDIO OUT. SHIFT 2ndVOL En cas de problème avec les sons des 2ndVOL enceintes arrière lors de l’écoute avec le –...
Page 42
COMMANDE DES AUTRES DISQUES MODE DISP Pour avancer rapidement ou inverser Dans cette section, vous pouvez apprendre comment utiliser les touches du panneau de le chapitre/plage (recherche vers commande afin de commander le lecteur de l’avant/l’arrière) DVD/CD. Maintenez pressée ¢ pendant la lecture d’un disque, Lecture de base d’un disque pour avancer rapidement le...
Page 43
Lors de la lecture d’un DVD: Localisation d’un titre/ chapitre/plage sur un disque Pour aller directement à un titre/chapitre/ Lors de la lecture d’un VCD ou CD: plage particulier • Pour les DVD: Pendant la lecture ou la pause—sélection d’un chapitre À...
Page 44
Sélection d’un dossier/plage à Comment aller rapidement au chapitre/ reproduire en utilisant les listes plage souhaité • Ex. 1: Pour choisir le chapitre/plage numéro 32 lors de la lecture du chapitre/plage numéro 6 Vous pouvez afficher la liste des noms des MODE dossiers et des plages sur l’affichage lors de la lecture d’un disque, puis choisir le dossier ou la...
Page 45
Sélection des modes de lecture Pour choisir une plage et démarrer la lecture Lecture répétée Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) Vous pouvez répéter un titre, un chapitre, une de façon que la liste des noms de plage ou un disque. dossiers du disque inséré...
Page 46
Pour annuler la lecture répétée, choisissez Title Chapter • Pour les “Repeat Off” en appuyant répétitivement sur la DVD: touche numérique 2 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l’étape • Chapter: Le chapitre actuel (ou spécifié) Remarques: est répété.
Page 47
Appuyez sur la touche numérique 1 pendant • Pour les que “Mode” apparaît sur l’affichage. Disc Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit: • Disc: Toutes les plages du disque sont reproduites aléatoirement.
Page 48
Interdiction de l’éjection du Changement du modèle disque d’affichage Vous pouvez interdire l’éjection du disque et le En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer verrouiller dans la fente d’insertion. les informations de l’affichage. • Si les informations ne peuvent pas apparaître Tout en maintenant pressée SRC, en une fois, elles défilent sur l’affichage.
Page 49
Lors de la lecture d’un CD Text (ou CD): Lors de la lecture d’un disque MP3: Horloge Horloge Les illustrations ci-dessus montrent des exemples d’affichage quand “Tag” est réglé sur “Off”. Remarques: Remarques: • Quand le titre/interprète du disque apparaît, •...
Page 50
MENU DE RÉGLAGE DES DVD Procédure de réglage de base Affichez le menu de réglage (menu AUDIO SUBTITLE ANGLE LANGUE) sur le moniteur. SETUP LANGUE DUAL ZONE LANGUE MENU FRANCAIS FRANCAIS LANGUE AUDIO FOLDER ARRET SOUS-TITRE PRESET LANGUE D'ECRAN FRANCAIS Choisissez l’écran du menu de ENTER MENU...
Page 51
Pour régler d’autres éléments du même Déplacez (curseur) pour choisir une option. écran de menu AUDIO Répétez les étapes à SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM DISC + STEREO MIX. DEMUL. ANALOGIQUE Pour régler d’autres éléments d’autres DOLBY SURROUND DISC – STEREO COMPRESS.
Page 52
Éléments Description et options LANGUE MENU * Sélection de la langue initiale du menu de disque. ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les codes de langue de AA à ZU (voir page 79). LANGUE AUDIO * Sélection de la langue audio initiale. ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les codes de langue de AA à...
Page 53
Éléments Déscription et options SORTIE AUDIO NUM. Sélection du format du signal sorti par la prise DIGITAL OUT (optique) à l’arrière de l’appareil. • SEULEMENT PCM Choisissez ce réglage quand vous connectez un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital et DTS, ou un appareil d’enregistrement.
Page 54
AJUSTEMENT DU SON Les opérations de cette section sont Réalisez les ajustements. expliquées, sauf mention contraire, avec les • Pour ajuster le fader et la balance touches du panneau de commande. —Fad, Bal: Vous pouvez réaliser les deux Ajustement du son ajustements en même temps en vous référant à...
Page 55
Sélection des modes sonores Appuyez sur les touches numériques pour choisir le mode préréglés (iEQ: égaliseur sonore souhaité. intelligent) • L’appareil possède deux écrans de sélection de mode. Pour passer d’un écran à l’autre, appuyez sur 5 (haut) ou Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé ∞...
Page 56
Mémorisation de votre propre Réalisez les ajustements souhaités. ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement (User 1, User 2 et User 3). • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes Appuyez sur ¢...
Page 57
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Les opérations de cette section sont Choisissez le réglage PSM que vous expliquées, sauf mention contraire, avec les souhaitez ajuster. touches du panneau de commande. Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez changer les réglages du tableau de la pages 58 et 59 en utilisant la commande PSM (mode des réglages préférés).
Page 58
Réglages du mode des réglages préférés (PSM) Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page All Demo Int Demo Graphics Démonstration par 9, 59 Int Demo animation Long Short KeyIn CFM Confirmation du Long changement de source 0 (0:00) 0 – 23 (1 – 12) Clock Hr Réglage des heures 00 (0:00)
Page 59
Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page All SRC Source choisie Voir page 62 pour les détails Every User Sélection d’une couleur Night personnalisée Rouge Day: 07/Night: 05 00 – 11 Vert 00 – 11 Day: 07/Night: 05 Bleu Day: 07/Night: 05 00 –...
Page 60
Pour ajuster le niveau de contraste de Mise en/hors service de la tonalité sonore l’affichage—Contrast —Beep Vous pouvez mettre hors service la tonalité Vous pouvez ajuster le niveau de contraste de sonore si vous ne souhaitez pas entendre un l’affichage de 1 à 10. “bip”...
Page 61
Sélection du mode de gradateur Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. À l’expédition de l’usine, le mode de gradateur automatique est en service. Remarque: •...
Page 62
Changement de la couleur de Si vous choisissez “All SRC”, la même couleur est utilisée pour toutes les sources. l’affichage L’appareil qui est choisi dans le réglage “Ext Input” apparaît. Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir Choisissez la couleur de l’affichage.
Page 63
Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” la couleur personnalisée. et “Night” et les utiliser comme couleurs de Un des écrans l’affichage pour n’importe quelle source d’ajustement de la couleur souhaitée. personnalisée apparaît. •...
Page 64
Affectation de noms aux sources Choisissez un caractère. • Référez-vous à la page 78 pour les caractères Vous pouvez affecter des noms, aux CD (que se trouvent dans cet appareil ou dans le changeur disponibles. de CD) et à l’appareil extérieur. Une fois que le nom a été...
Page 65
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Page 66
Choisissez le changeur automatique de CD (CD-CH). Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez de façon décrite à...
Page 67
• Quand le disque actuel est un CD: Pour aller directement à un disque La lecture démarre à partir de la première particulier plage du disque actuel. Appuyez sur la touche numérique Numéro du disque choisi correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture).
Page 68
Cette opération est possible uniquement Comment aller rapidement à la plage lors de l’utilisation d’un changeur de CD souhaitée JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 pendant la lecture de la plage Pour aller rapidement à une plage numéro 6...
Page 69
Pour choisir un disque en utilisant la liste Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez aussi afficher la ou les listes des des disques dossiers et des plages, puis choisir un dossier ou Si vous avez oublié quels disques vous avez une plage.
Page 70
Sélection des modes de lecture Indicateur Reproduit Mode allumé répétitivement Pour reproduire les plages répétitivement Repeat L’indicateur La plage actuelle Track (ou spécifiée). (Lecture répétée) s’allume. À partir de la télécommande: Repeat L’indicateur Toutes les plages du REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT Folder* dossier actuel (ou ) jusqu’à...
Page 71
Pour reproduire uniquement les Appuyez répétitivement sur la touche 3 pendant que “Mode” est introductions (Balayage des introductions) sur l’affichage. À partir de la télécommande: Chaque fois que vous appuyez sur Appuyez répétitivement sur INTRO (I) INTRO la touche, le mode de lecture jusqu’à...
Page 72
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR MODE DISP Les opérations de cette section sont Choisissez l’appareil extérieur expliquées, sauf mention contraire, avec les (LINE IN). touches du panneau de commande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme Lecture d’un appareil extérieur décrit à...
Page 73
DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 ou service KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. A typical ensemble has 6 or more programmes • Référez-vous aussi au manuel d’instructions (services) broadcast at the same time. After fourni avec votre tuner DAB.
Page 74
Mémorisation des services DAB Commencez la recherche d’un ensemble. Vous pouvez présélectioner manuellement un Appuyez sur ¢ pour maximum de 6 services DAB dans chaque rechercher les ensembles bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). de fréquence supérieure. 4 pour rechercher les Appuyez sur Choisissez le tuner DAB.
Page 75
Accord d’un service DAB Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique présélectionné (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le Vous pouvez accorder facilement un service service choisi. DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, référez- vous à...
Page 76
Que peut-on faire de plus Sélection d’un service préréglé en utilisant la liste des services préréglés avec le service DAB Si vous avez oublié quels services sont mémorisés sur les numéros de préréglage, vous Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez pouvez vérifier la liste des services préréglés, poursuivre le même programme (service) automatiquement pendant que vous conduisez...
Page 77
Remarque: Quand la réception alternée (pour les services DAB) est mise ne service, la réception de suivi de réseau (pour les stations RDS: voir la page 17) est aussi mise en service automatiquement. Inversement, la réception de suivi de réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la réception alternée.
Page 78
INFORMATIONS ADDITIONNELLES Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore. • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés temporairement. Cependant, vos ajustements temporaires sont réinitialisés quand vous choisissez un autre mode sonore. Mode Valeur d’égalisation préréglée sonore...
Page 79
CODES DE LANGUE Code Langue Code Langue Code Langue Afar Géorgien Shona Abkhazien Kazakh Somalien Afrikaans Groenlandais Albanais Amharique Cambodgien Serbe Arabe Kannara Siswati Assamais Coréen (KOR) Sesotho Aymara Kashmiri Soudanais Azerbaïdjanais Kurde Suédois Bashkir Kirghiz Swahili Biélorusse Latin Tamil Bulgare Lingala Télougou...
Page 80
GLOSSAIRE Ecran B.L. 4:3 Balise ID3 (MP3) Cette méthode permet d’afficher une image pour Un fichier MP3 peut contenir des informations de écran large sur un téléviseur de format plage appelées “Balise ID3” dans laquelle le nom traditionnel (4:3). Lorsque vous regardez l’image de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc.
Page 81
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptomes Causes Ajustez-le sur le niveau • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé optimum.
Page 82
Symptomes Causes Remèdes Arrêtez la lecture quand vous • Le son et l’image sont Vous conduisez sur une route conduisez sur une telle route. parfois interrompus ou accidentée. déformés. Le disque est rayé. Changez le disque. Vérifiez les cordons et les Les connexions sont connexions.
Page 83
Symptomes Causes Remèdes • “No Disc” clignote sur Aucun disque ne se trouve dans Insérez un disque dans le l’affichage. le magasin. magasin. Les disques sont à l’envers. Insérez les disques correctement. Disques inreproductibles. Insérez des disques reproductibles. Le disque actuel ne contient Insérez un disque qui pas de fichier MP3.
Page 84
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les DVD- • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW Vidéo, VCD, CD, CD-R (enregistrables), CD-RW “finalisés”.
Page 85
SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DVD/CD Puissance de sortie maximum: Système de détection de signal: capteur sans Avant: 50 W par canal contact optique (semi-conducteur laser) Arrière: 50 W par canal Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Réponse en fréquence: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
Page 86
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...