Page 1
SIMPLY ZEN ÉCOUTE BÉBÉ BABYMONITOR ASCOLTA-BEBÈ INTER FONO NIANIA ELEKTRONICZNA INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉ BABYPHONE 安心听 安心聽 BABYFOON РАДИОНЯНЯ www.beaba.com...
Page 2
IX - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - DIAGNOSTIC DES PANNES - FAQ ..10 BIENVENUE Merci d’avoir acheté notre écoute bébé SIMPLY ZEN, vous serez bientôt capable d’écouter et d’échanger avec votre bébé à distance. Mais avant tout, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, afin d’utiliser notre produit dans les meilleures conditions et de le...
Page 3
I. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’EMPLOI Lire et garder ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. 1. AVERTISSEMENTS POUR EVITER TOUT RISQUE D’ETRANGLEMENT, IL EST ESSENTIEL DE VERIFIER QUE LE BEBE NE PEUT JAMAIS ATTEINDRE LE CABLE DE L’ADAPTATEUR. PLACER L’ADAPTATEUR A AU MOINS 1 METRE DE L’ENFANT. ATTENTION : pour éviter les risques d’explosion, de choc électrique, de court- circuit ou de surchauffe : - Ne pas immerger l’unité...
Page 4
- Utiliser la batterie fournie pour l’unité parents. N’utiliser que les accessoires fournis par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant via le SAV: vous pouvez contacter le SAV de BEABA pour bénéfi cier d’une assistance et d’éviter tout risque.
Page 5
Emetteur (unité bebe) ON/OFF Veilleuse Appui long sur bouton ON/OFF Appui court sur bouton ON/OFF pour rechercher Indicateur l’Unité Parents batterie 3 Appuis courts sur bouton ON/ OFF pour allumer la veilleuse Récepteur (unité parent) TALKIE WALKIE : Appuyez sur bouton et maintenez enfoncé...
Page 6
III. AVANT UTILISATION 1 - Unité bébé Brancher l’unité bébé sur secteur et placer l’unité bébé au minimum à 1 mètre de distance avec la tête de bébé et jusqu’à 2,5 mètres du bébé pour disposer d’une bonne qualité audio. L’unité...
Page 7
V. MENU DE L’UNITE PARENTS Utilisation des boutons de fonction UNITE PARENTS TALKIE WALKIE : Appuyez sur bouton et maintenez enfoncé pour parler avec bébé Indicateur de fonction : • Led clignotante vert : EN TRAIN DE CHARGER • Led clignotante rouge : BATTERIE FAIBLE •...
Page 8
Fonction Veilleuse : la veilleuse peut s’allumer / s’éteindre depuis l’unité PARENT (pression rapide sur le bouton ON/OFF) ou depuis l’unité BEBE (3 pressions rapides sur le bouton ON/ OFF). Lorsque la veilleuse est allumée, l’indicateur lumineux de l’unité parent est plus puissant. Fonction VOX - 2 modes disponibles : Ajuster la sensibilité...
Page 9
VIII. GARANTIE L’écoute bébé Simply ZEN de BEABA bénéficie d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Durant cette période, nous garantissons la réparation gratuite de tout défaut résultant d’un vice matériel ou d’un vice de fabrication. Cette garantie est soumise à l’évaluation finale de l’importateur.
Page 10
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - DIAGNOSTIC DES PANNES – FAQ Les LED ne s’allument pas • Veillez à allumer les deux unités • Vérifier la connexion de l’adaptateur secteur sur la prise et l’unité • Changer les piles et/ou vérifier la polarité La LED verte clignote •...
Page 12
IX - PROBLEM SOLVING - TROUBLESHOOTING - FAQ .......... 20 WELCOME Thank you for purchasing our SIMPLY ZEN Baby Audio Monitor, you will soon be able to listen to your baby from a distance. To use our product in the best possible conditions, we invite you to carefully read this...
Page 13
I. WARNINGS AND PRECAUSTIONS FOR USE Read and keep these instructions. Heed to the warnings. 1. WARNINGS TO AVOID ANY RISK OF STRANGULATION, IT IS ESSENTIAL TO CHECK THAT THE ADAPTOR CABLE IS NEVER WITHIN A CHILD’S REACH. PLACE THE ADAPTOR AT LEAST 1 METRE FROM THE CHILD.
Page 14
- Keep the Baby Monitor away from direct sunlight. - If you think that the battery is damaged, remove it from the battery well and stop using the product. Contact BEABA Consumer Services. Never use a damaged battery. - Never put the adaptor cable in a place where it could be damaged (humidity/ heat etc.).
Page 15
Transmitter (Baby Unit) ON/OFF Night light Long press to turn on/off power Quick press 1 time to page Parent Unit. Power indicator Quick press 3 times to turn on/ off night light. Receiver (Parental Unit) PUSH TO TALK : Press and hold the button to talk to baby Function Indicator : •...
Page 16
III. BEFORE USE 1 - Baby Unit Plug the Baby Unit into the mains and place the Baby Unit at least 1 metre from baby’s head and up to 2.5 metres from baby for a good audio quality The Baby Unit must remain plugged into the mains to operate as it does not have a battery.
Page 17
V. PARENTAL UNIT MENU Use of the PARENTAL UNIT function buttons PUSH TO TALK : Press and hold the button to talk to baby Function Indicator : • Green fl ash : CHARGING • Red fl ash : LOW BATTERY •...
Page 18
Night-light function: the night-light can be turned off and on from the Parental Unit (quick press on the ON/OFF button) or from the Baby Unit (3 quick presses on the ON/OFF button). When the night-light is on, the light indicator on the Parental Unit is stronger.
Page 19
VIII. GUARANTEE The ZEN+ Baby Audio Monitor from BEABA is guaranteed for 24 months from the date of purchase. During this period, we guarantee that any defects resulting from materials or construction will be repaired free of charge. This guarantee is submitted for final evaluation from the importer.
Page 20
PROBLEM SOLVING - TROUBLESHOOTING - FAQ The status LED does not light up • Make sure that both units are switched on. • Check the connection of the mains adapter to the wall power socket and the unit. • Exchange the batteries and/or check the polarity The status LED flashes green •...
Page 22
IX - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - DIAGNOSTICA DEI GUASTI - FAQ ....30 BENVENUTO Grazie per aver acquistato il nostro ascolta-bebè SIMPLY ZEN, presto sarai in grado di ascoltare e comunicare con il tuo bambino da remoto. Ma prima di tutto ti invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, al fine di utilizzare il nostro prodotto nelle migliori condizioni...
Page 23
I. AVVERTENZE E PRECAUZIONI D’USO Leggere e conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 1. AVVERTENZE PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI STRANGOLAMENTO, È ESSENZIALE VERIFICARE CHE IL BAMBINO NON RIESCA MAI A RAGGIUNGERE IL CAVO DELL’ADATTATORE. POSIZIONARE L’ADATTATORE AD ALMENO 1 METRO DAL BAMBINO.
Page 24
- Tenere l’ascolta-bebè in un luogo lontano dalla luce solare diretta. - Se sospetti che la batteria sia danneggiata, rimuovila dalla sua posizione e interrompi l’utilizzo del prodotto. Contatta il servizio post-vendita BEABA per assistenza. Non utilizzare mai una batteria danneggiata.
Page 25
Trasmettitore (unità bambino) ON/OFF Luce notturna Pressione lunga sul pulsante ON / OFF Pressione breve sul pulsante ON/ OFF per cercare Indicatore l’unità genitore della batteria Pressioni brevi sul pulsante ON / OFF per accendere la luce notturna Ricevitore (unità genitore) WALKIE TALKIE : Premi sul pulsante e tieni premuto per parlare con il bambino...
Page 26
III. PRIMA DELL’UTILIZZO 1 - Unità bebè Collega l’unità bambino alla rete elettrica e posizionala ad almeno 1 metro di distanza dalla testa del bambino e fino a 2,5 metri dal bambino per avere una buona qualità audio. L’unità bambino deve rimanere collegata alla rete per funzionare poiché...
Page 27
V. MENU DELL’UNITA’ GENITORI Utilizzo dei pulsanti funzione UNITA’ GENITORI WALKIE TALKIE: Premere il pulsante e tenere premuto per parlare con il bambino Indicatore di funzione: • Led verde lampeggiante: IN CARICA • Led rosso lampeggiante: • BATTERIA QUASI SCARICA •...
Page 28
Funzione Luce notturna: la luce notturna può accendersi / spegnersi dall’unità GENITORE (pressione rapida sul pulsante ON / OFF) o dall’unità BEBE’ (3 pressioni rapide sul pulsante ON / OFF). Quando la luce notturna è accesa, la spia dell’unità genitore è più potente. Funzione VOCE - 2 modalità...
Page 29
VIII. GARANZIA L’ascolta-Bebè Simply ZEN di BEABA è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di qualsiasi guasto che sia conseguenza di un difetto del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia è soggetta alla valutazione finale dell’importatore.
Page 30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - DIAGNOSTICA DEI GUASTI - FAQ I LED non si accendono • Assicurarsi di aver acceso entrambe le unità • Verificare il collegamento dell’adattatore alla presa e all’unità • Sostituire le batterie e / o controllare la polarità Il LED verde lampeggia •...
Page 31
IX - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS- DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS - FAQ ..39 BIENVENIDOS Le agradecemos la compra del interfono SIMPLY ZEN, pronto podrá escuchar e interactuar con su bebé a distancia. Pero antes de empezar, le invitamos a que lea con atención estas instrucciones de uso para utilizar el producto en las mejores condiciones y mantener la máxima duración...
Page 32
I. ADVERTERNCIAS Y PRECAUCIONES DE EMPLEO Lea y guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias 1. ADVERTERNCIAS PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE AHOGAMIENTO, ES FUNDAMENTAL COMPROBAR QUE EL BEBÉ NO LLEGA AL CABLE DEL ADAPTADOR. PONGA EL ADAPTADOR A AL MENOS 1 METRO DEL NIÑO. ATENCIÓN: para evitar los riesgos de explosión, de descarga eléctrica, de cortocircuito o de sobrecalentamiento: - No sumerja en agua la unidad Padres o Bebé...
Page 33
- Guarde el interfono en un lugar protegido de la luz solar directa. - Si cree que la batería está dañada, quítela y deje de utilizar el producto. Póngase en contacto con el SAV de BEABA para pedir asistencia. No utilice nunca una batería dañada.
Page 34
Transmisor (unidad bebé) ON/OFF Presión prolongada del botón ON/OFF Presión breve del botón ON/OFF para buscar la Indicador Unidad Padres de batería 3 Presiones breves en el botón ON/ OFF para encender la luz Receptor (unidad padres) WALKIE TALKIE: Pulse el botón y manténgalo pulsado para hablar con el bebé...
Page 35
III. ANTES DE USARLO 1 - Unidad bebé Conecte a la red la unidad de bebé y póngala a al menos 1 metro de distancia de la cabeza del bebé y a hasta 2,5 metros del bebé para obtener una buena calidad de audio.
Page 36
V. MENÚ DE LA UNIDAD PADRES Utilización de los botones de función UNIDAD PADRES WALKIE TALKIE: Pulse el botón y manténgalo pulsado para hablar con el bebé Indicador de función: • Led verde intermitente: CARGADNDO • Led roja intermitente : BATÉRÍA BAJA •...
Page 37
Función Luz: la luz se puede encender / apagar desde la unidad PADRES (presionar rápidamente el botón ON/OFF) o desde la unidad BEBE (3 presiones rápidas en el botón ON/ OFF). Cuando la luz está encendida, el indicador luminoso de la unidad Padres es más intenso.
Page 38
VIII. GARANTÍA El interfono Simply ZEN de BEABA cuenta con una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Durante ese período, garantizamos la reparación gratuita de cualquier daño derivado de un fallo material o de un defecto de fabricación. Esta garantía está...
Page 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS- DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – FAQ Las LED no se encienden • Encienda las dos unidades • Compruebe la conexión del adaptador a la red en el enchufe y la unidad • Cambie las pilas y/o compruebe la polaridad La LED verde parpadea •...
Page 40
IX - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW – DIAGNOSTYKA AWARII – CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA ......................48 DZIEŃ DOBRY Dziękujemy za zakup elektronicznej niani SIMPLY ZEN, umożliwiającej słuchanie dziecka i rozmawianie z nim na odległość. Przede wszystkim zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji, aby móc korzystać...
Page 41
I. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Należy ściśle przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. 1. OSTRZEŻENIA ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, NALEŻY KONIECZNIE POPROWADZIĆ KABEL ZASILACZA TAK, ABY DZIECKO NIE MOGŁO GO DOSIĘGNĄĆ. UŁOŻYĆ ZASILACZ W ODLEGŁOŚCI CO NAJMNIEJ 1 METRA OD DZIECKA. UWAGA: w celu uniknięcia ryzyka wybuchu, porażenia prądem, zwarcia lub przegrzania: - nie należy zanurzać...
Page 42
- Jeśli użytkownik uważa, że bateria jest uszkodzona, należy ją wyjąć i zaprzestać używania produktu. Należy skontaktować się z serwisem naprawczym fi rmy BEABA, aby uzyskać pomoc. Nie wolno używać baterii, która jest uszkodzona. - Nie umieszczać kabla zasilacza w miejscu, w którym mógłby szybko ulegać...
Page 43
Nadajnik (jednostka dziecka) ON/OFF Lampka nocna Długie przytrzymanie przycisku WŁ./WYŁ. Krótkie przytrzymanie przycisku WŁ./WYŁ. Wskaźnik w celu znalezienia baterii jednostki rodziców Krótkie przytrzymanie przycisku WŁ./ WYŁ., aby zapalić lampkę nocną Odbiornik (jednostka rodzica) WALKIE TALKIE : W celu rozmowy z dzieckiem, należy trzymać...
Page 44
III. PRZED UŻYCIEM 1 - Jednostka dziecka Podłącz jednostkę dziecka do zasilania sieciowego i umieść ją w odległości co najmniej 1 metra od głowy dziecka i maksymalnie 2,5 metra od dziecka, aby uzyskać dobrą jakość dźwięku. Jednostka dziecka musi pozostawać przez cały czas podłączona do sieci, aby mogła działać, ponieważ...
Page 45
V. MENU JEDNOSTKI RODZICÓW Obsługa przycisków funkcyjnych JEDNOSTKI RODZICÓW WALKIE TALKIE : W celu rozmowy z dzieckiem należy trzymać wciśnięty przycisk Wskaźnik funkcji: • •Migocząca lampka zielona: TRWA ŁADOWANIE • Migocząca lampka czerwona:SŁABA BATERIA • Lampka pomarańczowa: TRYBU NOCNEGO Wskaźnik poziomu dźwięku Głośność...
Page 46
Funkcja „Lampka nocna”. : Lampkę nocną można zapalić/ zgasić z jednostki RODZICA (krótkie naciśnięcie na przycisk WŁ./ WYŁ.) lub z jednostki DZIECKA (3 krótkie naciśnięcia na przycisk WŁ./WYŁ.). Kiedy lampka jest zaświecona, kontrolka jednostki rodzica świeci mocniej. Funkcja „VOX” – 2 dostępne poziomy. : Dostosować czułość trybu VOX do własnych potrzeb.
Page 47
Obowiązywanie gwarancji podlega końcowej ocenie przeprowadzanej przez importera. Aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje, należy odwiedzić witrynę internetową firmy Beaba lub skontaktować się z działem obsługi klienta Beaba. W razie stwierdzenia awarii należy najpierw zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w instrukcji obsługi.
Page 48
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW – DIAGNOSTYKA AWARII – CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Lampki LED nie zapalają się • Sprawdzić, czy obie jednostki są włączone. • Sprawdzić podłączenie zasilacza sieciowego do gniazdka oraz jednostki. • Wymienić baterie i/lub sprawdzić biegunowość. Migotanie zielonej lampki LED •...
Page 49
ÍNDICE I - AVISOS E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ..............50 1 - Avisos ...........................50 2 - Precauções de utilização ....................50 II - DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..................51 III - ANTES DA UTILIZAÇÃO ....................53 1 - Unidade do bebé ......................53 2 - Unidade dos pais ......................
Page 50
I. AVISOS E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Leia e guarde estas instruções. Preste atenção a todos os avisos. 1. Avisos PARA EVITAR QUALQUER RISCO DE ESTRANGULAMENTO, É ESSENCIAL CERTIFICAR-SE DE QUE O BEBÉ NÃO CONSEGUE EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA ACEDER AO CABO DO ADAPTADOR. DEVE COLOCAR O ADAPTADOR A PELO MENOS 1 METRO DA CRIANÇA.
Page 51
- Se lhe parecer que a pilha está danifi cada, retire-a do respetivo compartimento e deixe de utilizar o produto. Contacte o serviço pós-venda da BEABA para obter assistência. Não utilize nunca uma pilha danifi cada. - Não coloque o cabo do adaptador num local onde possa sofrer um desgaste rápido (humidade/calor, etc.).
Page 52
Emissor (unidade do bebé) ON/OFF Luz de presença Pressão longa no botão para ligar/ desligar Pressão breve no botão ON/OFF para procurar a Indicador de unidade dos pais pilha 3 Pressões breves no botão ON/OFF para ligar a luz de presença Recetor (unidade dos pais) TALKIE-WALKIE: mantenha...
Page 53
III. ANTES DA UTILIZAÇÃO 1 - Unidade do bebé Ligue a unidade do bebé à corrente e coloque-a a, pelo menos, 1 metro de distância da cabeça do bebé e até 2,5 metros do bebé para uma boa qualidade de som. A unidade do bebé...
Page 54
V. MENU DA UNIDADE DOS PAIS Utilização dos botões de função da UNIDADE DOS PAIS TALKIE WALKIE : mantenha este botão premido para falar com o bebé Indicador de função: • Led verde intermitente: A CARREGAR • Led vermelho intermitente: PILHA FRACA •...
Page 55
Função luz de presença: a luz de presença pode ser acesa/ apagada a partir da unidade PAIS (pressão rápida no botão ON/OFF) ou da unidade BEBÉ (3 pressões rápidas no botão ON/ OFF). Quando a luz de presença está acesa, o indicador luminoso da unidade dos pais fi ca mais intenso.
Page 56
VIII. GARANTIA O intercomunicador para bebé Simply ZEN da BEABA beneficia de uma garantia de 24 meses a contar da data da compra. Durante este período, garantimos a reparação gratuita de qualquer avaria resultante de um defeito de material ou de fabrico.
Page 57
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - DIAGNÓSTICO DAS AVARIAS – PERGUNTAS FREQUENTES Os LED não se acendem • Certifique-se de que liga as duas unidades •Verifique a ligação do adaptador de corrente na tomada e na unidade •Substitua as pilhas e/ou verifique a polaridade O LED verde está...
Page 58
IX - PROBLEMLÖSUNG – DIAGNOSE VON FEHLFUNKTIONEN - FAQ .....66 WILLKOMMEN Danke, dass Sie unser Babyphone SIMPLY ZEN gekauft haben. Bald werden Sie Ihr Baby von fern hören und mit ihm sprechen können. Vor allem bitten wir Sie jedoch, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, um unser Produkt unter den bestmöglichen Bedingungen zu...
Page 59
I. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie auf. Berücksichtigen Sie alle Warnhinweise. 1. WARNHINWEISE UM JEGLICHE ERDROSSELUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, IST ES WESENTLICH, SICHERZUSTELLEN, DASS DAS BABY UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DAS KABEL DES NETZTEILS ERREICHEN KANN. STELLEN SIE DAS NETZTEIL MINDESTENS 1 METER VOM KIND ENTFERNT AUF.
Page 60
- Bewahren Sie das Babyphone an einem vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort auf. - Wenn Sie denken, dass der Akku beschädigt ist, entfernen Sie ihn aus seinem Fach und verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Kontaktieren Sie den Kundendienst von BEABA, damit dieser Ihnen hilft. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Page 61
Sender (Babyeinheit) ON/OFF Nachtlicht Langes Drücken auf den ON/OFF- Knopf Kurzes Drücken auf den ON/ OFF-Knopf, um die Batterie- Elterneinheit zu suchen anzeige 3 Mal kurzes Drücken auf den ON/OFF-Knopf, um das Nachtlicht anzuschalten Empfänger (Elterneinheit) WALKIE-TALKIE : Drücken Sie auf den Knopf und halten Sie ihn gedrückt, um mit dem Baby zu sprechen...
Page 62
III. VOR DER VERWENDUNG 1 - Babyeinheit Stecken Sie die Babyeinheit ans Stromnetz an und stellen Sie sie mit mindestens 1 Meter Abstand zum Kopf des Babys und bis zu 2,5 Meter vom Baby entfernt auf, um eine gute Tonqualität zu erhalten. Die Babyeinheit muss an das Stromnetz angesteckt bleiben, um zu funktionieren, da sie keinen Akku besitzt.
Page 63
V. MENÜ DER ELTERNEINHEIT Verwendung der Funktionsknöpfe der ELTERNEINHEIT WALKIE -TALKIE : Drücken Sie auf den Knopf und halten Sie ihn gedrückt, um mit dem Baby zu sprechen Funktionsanzeige : • Grün blinkende LED: LÄDT GERADE • Rot blinkende LED: NIEDRIGER BATTERIESTAND •...
Page 64
Nachtlicht-Funktion: Das Nachtlicht kann von der ELTERN- Einheit aus (schnelles Drücken auf den ON/OFF-Knopf) oder von der BABY-Einheit aus (3 Mal schnelles Drücken auf den ON/OFF- Knopf) an- / ausgeschaltet werden. Wenn das Nachtlicht an ist, ist die Leuchtanzeige der Elterneinheit heller. VOX-Funktion - 2 Modi verfügbar: Passen Sie die Sensibilität des VOX- Modus an Ihre Bedürfnisse an.
Page 65
Geräte. VIII. GARANTIE Wir gewähren auf das Babyphone Simply ZEN von BEABA ab dem Kaufdatum eine 24-monatige Garantie. Während dieses Zeitraums reparieren wir jeglichen Mangel, der auf einen Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen ist, kostenlos. Damit diese Garantie zum Tragen kommt, ist eine Schlussbewertung durch den Importeur erforderlich.
Page 66
PROBLEMLÖSUNG – DIAGNOSE VON FEHLFUNKTIONEN – FAQ Die LEDs leuchten nicht • Achten Sie darauf, beide Einheiten anzuschalten • Überprüfe Sie den Anschluss des Netzteils an die Steckdose und die Einheit. • Wechseln Sie die Batterien und/oder überprüfen Sie die Polarität Die grüne LED blinkt •...
Page 67
V - 父母端菜单 ............... 71 1 - 各功能键的使用 ..............71 2 - 父母端的功能 ..............71 VI - 清洁与维护 ..............72 VII - 环保和再利用 ..............72 VIII - 保修 ................73 IX - 问题解决-故障诊断-常见问题集 ........75 欢迎使用 感谢您购买我们的SIMPLY ZEN婴儿监护器,您很快就能够与您 的宝宝进行远距离聆听和交流了。但是首先,我们请您仔细阅 读本使用说明,以便在最佳条件下使用我们的产品并使其保持 最佳的使用寿命。...
Page 85
IX - PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN - DIAGNOSE VAN STORINGEN - FAQ .. 93 BESTE KLANT Bedankt voor de aankoop van onze babyfoon SIMPLY ZEN. U kunt zo weldra uw kindje op afstand horen en met hem praten. We vragen u allereerst deze handleiding zorgvuldig door te lezen om het product in de beste omstandigheden en zo lang mogelijk te kunnen gebruiken.
Page 86
I. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGEN BIJ GEBRUIK Lees deze instructies door en bewaar ze. Neem alle waarschuwingen in acht 1. WAARSCHUWINGEN OM GEVAAR OP VERSTIKKING TE VOORKOMEN MOET U CONTROLEREN OF UW KINDJE HET SNOER VAN DE ADAPTER NIET KAN AANRAKEN. PLAATS DE ADAPTER OP MINSTENS 1 METER VAN HET KINDJE.
Page 87
After Sales dienst: u kunt contact opnemen met de After Sales dienst van BEABA voor bijstand en om elk risico te voorkomen.
Page 88
Emetteur (unité bebe) ON/OFF Nachtlampje Lange druk op de ON/OFF knop Korte druk op de ON/OFF knop Zoekfunctie Laad Ouderunit -lampje 3 Korte drukken op de ON/ OFF knop om het nachtlampje in te schakelen Ontvanger (Ouderunit) WALKIE TALKIE: Druk op de knop en houd deze ingedrukt om tegen uw kindje te praten.
Page 89
III. VÓÓR HET GEBRUIK 1 - Kinderunit Sluit de kinderunit op de stroom aan en plaats deze op minstens 1 meter afstand van het hoofdje van het kindje en tot op 2,5 meter afstand van de baby voor een optimale geluidskwaliteit. De kinderunit moet op de stroom aangesloten blijven tijdens de werking daar het geen batterij bevat.
Page 90
V. MENU OUDERUNIT Gebruik van de functieknoppen OUDERUNIT WALKIE TALKIE: Druk op de knop en houd deze ingedrukt om tegen uw kindje te praten Werkingslampje: • Groene knipperende led: AAN HET LADEN • Rode knipperende led: LAGE BATTERIJLADING • Oranje led: NACHTSTAND Indicator geluids Volume + ON/OFF...
Page 91
Nachtlampje functie: het nachtlampje kan in- of uitgeschakeld worden via de ouderunit (korte druk op de ON/OFF knop) of via de kinderunit (3 korte drukken op de ON/ OFF knop). Als het nachtlampje is ingeschakeld, brandt het indicatielampje van de ouderunit sterker.
Page 92
VIII. GARANTIE De babyfoon Simply ZEN van BEABA heeft 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Tijdens deze periode bieden wij de gratis reparatie van alle door materiaal- of fabrieksfouten veroorzaakte storingen. Deze garantie is onderhavig aan de uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Page 93
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN - DIAGNOSE VAN STORINGEN - FAQ De LEDS lichten niet meer op • Schakel beide units in •Controleer of de adapter goed op het stopcontact en de unit is aangesloten •Vervang de batterijen en/of controleer de polariteit De groene LED knippert •...
Page 94
IX - УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ. ДИАГНОСТИКА НЕПОЛАДОК. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ....................102 ПРИВЕТСТВИЕ Благодарим вас за покупку нашей радионяни SIMPLY ZEN, скоро вы сможете слушать своего ребенка и общаться с ним удаленно. Но прежде всего предлагаем вам внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить лучшие условия использования...
Page 95
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Прочтите и сохраните эту инструкцию. Обратите внимание на все предупреждения. 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА УДУШЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНО УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО РЕБЕНОК НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ МОЖЕТ ДОТЯНУТЬСЯ ДО КАБЕЛЯ АДАПТЕРА. РАЗМЕЩАЙТЕ АДАПТЕР НА РАССТОЯНИИ НЕ МЕНЕЕ 1 МЕТРА ОТ РЕБЕНКА.
Page 96
- Храните радионяню в защищенном от прямых солнечных лучей месте. -Если вы считаете, что аккумулятор поврежден, выньте его из соответствующего отсека и прекратите использование изделия. Обратитесь в сервисную службу компании BEABA за помощью. Никогда не используйте поврежденный аккумулятор. -Не помещайте кабель адаптера в места с повышенной вероятностью...
Page 97
Передатчик (детский блок) ВКЛ./ВЫКЛ. Подсветка Длительное нажатие кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ.» Короткое нажатие кнопки «ВКЛ./ ВЫКЛ.» для поиска И н д и к а т о р родительского блока з а р я д а батареи 3коротких нажатия кнопки «ВКЛ./ ВЫКЛ.»для включения подсветки...
Page 98
III. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1 - Детский блок Подключите детский блок к сети и разместите его на расстоянии не менее 1 метра от головы ребенка и не более 2,5 метров от ребенка, чтобы обеспечить хорошее качество звука. Для работы детского блока необходимо, чтобы он оставался подключенным к...
Page 99
V. МЕНЮ РОДИТЕЛЬСКОГО БЛОКА Использование функциональных кнопок РОДИТЕЛЬСКОГО БЛОКА TALKIE WALKIE : нажмите и удерживайте кнопку, чтобы поговорить с ребенком Индикатор работы: • светодиод мигает зеленым: ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА; • светодиод мигает красным: НИЗКИЙ ЗАРЯД АККУМУЛЯТОРА; • оранжевый светодиод: ночного режима Индикатор...
Page 100
Функция подсветки: подсветку можно включить или выключить с РОДИТЕЛЬСКОГО блока (быстрым нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.) или с ДЕТСКОГО блока (тремя быстрыми нажатиями кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ.»). Когда подсветка включена, индикатор на родительском блоке горит ярче.. Функция голосового обмена VOX, режима: отрегулируйте чувствительность режима VOX в зависимости от...
Page 101
Сдайте изделие в пункт приема электронного и электрического оборудования для утилизации. VIII. ГАРАНТИЯ На радионяню Simply ZEN от компании BEABA предоставляется гарантия в течение 24 месяцев с даты покупки. В течение этого периода мы гарантируем бесплатный ремонт любой неисправности, вызванной дефектом материала или производственным...
Page 102
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ. ДИАГНОСТИКА НЕПОЛАДОК. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Не включаются светодиоды • Включите оба блока. • Проверьте соединение адаптера питания с розеткой и устройством. • Замените батарейки и (или) проверьте полярность. Зеленый светодиод мигает • Родительский блок не принимает звук. Увеличьте громкость на родительском...