Télécharger Imprimer la page

Trisa electronics 7811 Mode D'emploi page 11

Publicité

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Türanschlag wechseln |
Changer la charnière de porte
Change the door hinge
| Cambiar la bisagra de la puerta
Lösen Sie zwei Schrauben an der Rückseite der oberen Abdeckung.
Retirez les deux vis à l'arrière du couvercle supérieur.
Rimuovere le due viti sul retro della copertura superiore.
Remove two screws at the back of the upper cover.
Quite los dos tornillos en la parte trasera de la cubierta superior.
Demontieren Sie die unteren Scharniere & die Füsse.
Retirez les charnières inférieures ainsi que les pieds.
Rimuovere le cerniere inferiori e i piedini.
Remove the bottom hinges as well as the feet.
Retire las bisagras inferiores y los pies.
Montieren Sie die Scharniere, Füsse und die Tür wieder. Achten Sie darauf, dass alles korrekt schliesst.
Remontez les charnières, les pieds et la porte, en veillant à une fermeture correcte.
Rimontare le cerniere, i piedi e la porta, assicurandosi che si chiuda correttamente.
Reassemble the hinges, feet, and door, ensuring everything closes properly.
Vuelva a montar las bisagras, los pies y la puerta, asegurándose de que todo cierre correctamente.
20
Use
| Uso
| Sostituire la cerniera della porta |
Lösen Sie das Scharnier und nehmen Sie die Tür ab.
Dévissez la charnière et retirez la porte.
Svitare la cerniera e rimuovere la porta.
Detach the hinge and remove the door.
Afloje la bisagra y retire la puerta.
Entfernen Sie den Scharnierstift, drehen den Bügel und setzen ihn ein.
Retirez la goupille de charnière, tournez le support et remontez-le.
Rimuovere il perno della cerniera, girare il supporto e rimontarlo.
Remove the hinge pin, turn the bracket over and reassemble it.
Retire el pasador de la bisagra, gire el soporte y vuelva a ensamblarlo.
Türdichtung drehen.
Tourner le joint de porte.
Ruotare la guarnizione della porta.
Rotate the door gasket.
Girar la junta de la puerta.
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Warme Speisen zuerst abkühlen, erst dann in das Gerät geben
Laisser refroidir les aliments chauds avant de les placer dans le réfrigérateur
Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nell'apparecchio
First cool down warm foods, and only then put into appliance
Enfriar primero la comida caliente y después introducirla en el aparato
••
Gerät nicht häufiger als nötig öffnen. Tür nicht länger als nötig offen stehen lassen.
Eviter toute ouverture intempestive du réfrigérateur. Ne pas laisser la porte ouverte intempestivement.
Non aprire l'apparecchio più del necessario. Non lasciare lo sportello più aperto del necessario.
Do not open appliance more often than necessary. Do not keep door open longer than necessary.
No abrir el aparato más de lo necesario. No dejar las puertas abiertas más de lo necesario.
•••
Der Gefrierprozess dauert üblicherweise bis zu 24 Stunden. In dieser Zeit keine weiteren Lebensmittel einfrieren.
Le processus de congélation dure généralement jusqu'à 24 heures. Ne pas congeler d'autres aliments pendant cette période.
Il processo di congelamento dura solitamente fino a 24 ore. Non congelare altri alimenti in questo periodo.
The freezing process usually lasts up to 24 hours. Do not freeze other food during this time.
El proceso de congelación suele durar hasta 24 horas. No congele otros alimentos durante este período.
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Abtauen lassen & Schubladen entfernen.
Débranchez toujours avant de nettoyer. Laissez décongeler et retirez les tiroirs.
Scollegate sempre prima di pulire. Lasciate scongelare e rimuovete i cassetti.
Always unplug before cleaning. Let it defrost and remove the drawers.
Desenchufe siempre antes de limpiar. Deje descongelar y retire los cajones.
Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen
Frotter avec de l' e au de vaisselle bouillante, sécher
Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare
Clean off with hot water, dry afterwards
Frotar con agua caliente y secar
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
| Indicazioni importanti |
Cleaning
| Limpieza
21

Publicité

loading