Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ELECTRIC FLAT PANEL FIREPLACE HEATER
MAJESTIC
Wall Mounted / Built-in Electric Fireplace
Read and understand this entire owner's manual, including all safety
information, before plugging in or using this product. Failure to do so could
WARNING
result in fire, electric shock, or serious personal injury.
Keep this owner's manual for future reference. If you sell or give this
CAUTION
product away, make sure this manual accompanies this product.
OWNER'S MANUAL
26"/32"/36"/39"/45"/50"/55"/60"/65"/72"/100"
AC 220V-240V 50Hz 1400-1600 W
www.aflamo.com
Polski s. 19
Deutsche S. 37
Italiano p. 55
Español p. 73
Français p. 91
Český s. 110
Slovenský s. 128
Nederlands blz. 146
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AFLAMO MAJESTIC 26

  • Page 1 Failure to do so could WARNING result in fire, electric shock, or serious personal injury. Keep this owner’s manual for future reference. If you sell or give this CAUTION product away, make sure this manual accompanies this product. www.aflamo.com...
  • Page 2 CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this  appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. www.aflamo.com...
  • Page 3 Fixed on back of firebox Specification and Dimension Description Electric Fireplace Type 3 Way Mounting Unit Wall-Mount, Recess into Wall and Assemble with mantel Voltage 220 - 240 V AC Watts 1400 - 1600 W Amps 7 AMP Grounded Circuit www.aflamo.com...
  • Page 4 Installation and Assembly Your appliance is a wall-mounted, recessed and/or mantel installed appliance. Select a suitable location that is not susceptible to moisture and is away from drapes, furniture and high traffic areas. NOTE: Follow all National and local electrical codes. www.aflamo.com...
  • Page 5 Measurements are taken from the glass front. Bottom 0" 8" (300mm) to mantel Sides 0" 8" (300mm) to ceiling Back 0" MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION. www.aflamo.com...
  • Page 6 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) STEP B. Fix the three wall anchors in each side of the fireplace box according to the dimensions showed on the drawing. Figure (B) www.aflamo.com...
  • Page 7 • Use the four mounting metal brackets (supplied) to lock the appliance to the wall, see Figure ( F ) NOTE: Using the existing holes on sides of the appliance for recessing into wall. STEP F.Fireplace will be like this after installation Figure ( G ) www.aflamo.com...
  • Page 8 E. With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and insert the two hooks on the bracket into the two slots on the back of the appliance. F. Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall. 26/32/36/39/45/50/60 Wall Bracket Illustrated www.aflamo.com...
  • Page 9 Place the plastic tray ( I ) to the fireplace designed place.Then carefully place crystal or pebbles embers into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply an even layer from side to side. Figure 2, Figure 3. www.aflamo.com...
  • Page 10 This electric fireplace can be operated by the CONTROL PANEL/TOUCH PANEL, or by the battery- powered REMOTE CONTROL. The operation and functions of the two methods are the same. Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION on Pages 2 and 3, and heed all warnings. www.aflamo.com...
  • Page 11 2. Press again: until desired setting is NOTE: Press & Hold the button for 5 seconds, the temperature setting will switch from ℃ to ℉. Reached. Digital display shows setting Same way from ℉ to ℃。 circles as below: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 12 HEATER High heater turns on and blows hot air. blows cool air for 10 seconds before the 3. Press again. Heaters turn off. heater turns on, and after it turns off. The fan blows cool air, then turns off. www.aflamo.com...
  • Page 13 Press . When the hour digits begin flashing, use to select the current hour. Press again. When the minute digits begin flashing, use to select the current minute. Press again. The current time is now set. www.aflamo.com...
  • Page 14 When switching from High Heat to Low Heat, the appliance will beep 3 times and the digital display will flash “88” 3 times before displaying the existing heating status. When switching from Low Heat to Off, the appliance will beep 3 times and the digital display will flash “88” continuously. To reset the heating function, see “operating remote control” section. www.aflamo.com...
  • Page 15 Remote Control Battery Information This remote control uses two AAA batteries (Not Included) NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your local hazardous material processing center. www.aflamo.com...
  • Page 16 Electrical components are integrated in the fireplace and are not serviceable by the consumer. Storage: Store heater in a clean dry place when not in use. WARNING! NO SERVICING of the internal or electrical parts should be performed by the consumer. Do not service the unit yourself. www.aflamo.com...
  • Page 17 1. Fireplace is not plugged in to 1. Check plug. 6. Fireplace will not an electrical outlet. 2. Call a qualified service techni- come on when 2. Control failure. cian. switch is flipped to 3. Breaker tripped. 3. Reset breaker. www.aflamo.com...
  • Page 18 Please remember to always have the unit disconnected prior to any work, always lay glass as well as the unit on a towel or other material not to damage parts/frame. This entire process should not take longer than 20-30 minutes. www.aflamo.com...
  • Page 19 Niezastosowanie się do tego ŻENIE wymogu może skutkować wznieceniem ognia, porażeniem prądem lub poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję użytkownika w celu skorzystania z niej UWAGA w przyszłości. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia, należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję. www.aflamo.com...
  • Page 20 Należy zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. UWAGA: Aby uniknąć ryzyka spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem termicznych  wyłączników przeciążeniowych, kominka nie wolno podłączać do zewnętrznego urządzenia przełączającego, jak programator lub obwodu z układem cyklicznego załączania i wyłączania. www.aflamo.com...
  • Page 21 Mocowany na tylnej ściance urządzenia Specyfikacje i wymiary Opis Kominek elektryczny 3 metody montażu: na ścianie, zabudowa w ścianie oraz w obudowie. Napięcie 220 - 240 V 1400 - 1600 W Prąd 7 AMP Obwód uziemiony www.aflamo.com...
  • Page 22 Instalacja i montaż Urządzenie przeznaczone jest do montażu na ścianie, w zabudowie i/lub w obudowie. Wybierz odpo- wiednie miejsce, nienarażone na wilgoć i oddalone od zasłon, mebli i natężonego ruchu. UWAGA: Postępuj zgodnie z wszystkimi krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. www.aflamo.com...
  • Page 23 Boki 0" Góra 8" (300mm) od sufitu Tył 0" MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OBUDOWY OSTRZEŻENIE JEŻELI DO WYKOŃCZENIA OBUDOWY ZASTOSOWANO FARBĘ LUB LAKIER, MUSZĄ TO BYĆ SUBSTANCJE ODPORNE NA WYSOKIE TEMPERATURY ABY UNIKNĄĆ ODBARWIENIA. OBUDOWA ŚCIANA PODŁOGA WIDOK Z BOKU www.aflamo.com...
  • Page 24 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Krok B. Zamontuj trzy kołki rozporowe z każdej strony urządzenia, zgodnie z wymiarami przedsta- wionymi na rysunku. Rysunek (B) www.aflamo.com...
  • Page 25 • Użyj czterech metalowych wsporników montażowych (wyposażenie zestawu) w celu zablokowania urządzenia na ścianie, patrz rysunek (F). UWAGA: Wykorzystaj dostępne otwory z boku urządzenia w celu montażu w zabudowie ściany. Krok F. Po montażu kominek powinien wyglądać jak na rysunku (G). www.aflamo.com...
  • Page 26 ściance urządzenia. Sprawdź stabilność urządzenia, upewniając się że wspornik nie poluzuje się i nie odpadnie od ściany. WSPORNIK RYS. 1 Ilustracja przedstawiająca wspornik ścienny dla modeli 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 27 Umieść tacę z tworzywa ( I ) na przeznaczonym do tego miejscu wewnątrz kominka. Następnie ostrożnie rozłóż kryształki lub kamyki na spodzie tacy, z przodu urządzenia, jak pokazano na rysunku. Ułóż równą warstwę na całej długości. Rysunek 2, Rysunek 3. www.aflamo.com...
  • Page 28 Kominek ten można obsługiwać za pomocą PANELU STEROWANIA/PANELU DOTYKOWEGO lub korzystając z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA, zasilanego bateriami. Obsługa i funkcje obu metod są identyczne. Przed przystąpieniem do obsługi, zapoznaj się z WAŻNYMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA na stronach 2 i 3 i zastosuj się do nich. www.aflamo.com...
  • Page 29 Temperatura zmieni się na 18 ℃ 2. Naciśnij ponownie: aż do uzyskania UWAGA:Naciśnij i Przytrzymaj przycisk przez żądanego ustawienia. Wyświetlacz 5 sekund, skala zmieni się z ℃ na ℉. Tak samo z ℉ na ℃。 wskazuje nastawę z tabeli: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 30 UWAGA: Aby uniknąć przegrzania, wentylator Naciśnij ponownie. Nagrzewnica wyłączy się. nagrzewnicy będzie nawiewał chłodne powietrze Wentylator nawiewa chłodne powietrze przez 10 przez 8-10 sekund przed załączeniem sekund umożliwiając schłodzenie nagrzewnicy, nagrzewnicy oraz po jej wyłączeniu. następnie wyłącza się. www.aflamo.com...
  • Page 31 Temperatura zmieni się na 18 ℃ 2. Naciśnij ponownie: aż do uzyskania UWAGA:Naciśnij i Przytrzymaj przycisk przez żądanego ustawienia. Wyświetlacz 5 sekund, skala zmieni się z ℃ na ℉. Tak samo wskazuje nastawę z tabeli: z ℉ na ℃。 TEMP www.aflamo.com...
  • Page 32 Po przełączeniu z trybu Wysoki na Niski urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe, a wyświetlacz cyfrowy będzie migał "88" 3 razy przed wyświetleniem istniejącego stanu nagrzewania. Po przełączeniu z trybu Niski na Off urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe, a wyświetlacz cyfrowy będzie ciągle migał "88". Aby zresetować funkcję ogrzewania, patrz rozdział "Obsługa pilota". www.aflamo.com...
  • Page 33 • Duży pilot zasilany jest dwoma bateriami typu AAA NIGDY nie należy wrzucać baterii do ognia. Postępowanie niezgodne z tym wymogiem może grozić wybuchem. Zużyte baterie należy wrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników lub przekazać do Punktu Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych. www.aflamo.com...
  • Page 34 • Silniki wentylatorów zostały fabrycznie nasmarowane i nie wymagają późniejszego smarowania. • Elementy elektryczne są zintegrowane w urządzeniu i nie są mogą być samodzielnie naprawiane. Przechowywanie: • Nieużywane urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu. OSTRZEŻENIE! Wewnętrzne elementy elektryczne NIE SĄ PRZEZNACZONE do samo- dzielnej naprawy przez użytkownika. www.aflamo.com...
  • Page 35 1. Kominek nie został podłączony 1. Sprawdź wtyczkę. do gniazdka elektrycznego. 6. Kominek nie urucha- 2. Skontaktuj się z autoryzowanym mia się pomimo serwisem. 2. Usterka sterowania. przełączenia włącznika 3. Wyzwolenie bezpiecznika. 3. Ponownie załącz wyłącznik w pozycję ON. automatyczny. www.aflamo.com...
  • Page 36 Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia od zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac. Szybę jak i całe urządzenie należy zawsze kłaść na ręczniku lub innym materiale, który nie spowoduje uszkodzenia elementów/ramy. Cała ta procedura nie powinna zająć więcej niż 20-30 minut. www.aflamo.com...
  • Page 37 Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um es in der Zukunft zu verwenden. ACHTUNG Wenn Sie das Gerät verkaufen oder übergeben, ist es wichtig, dass Sie dem Gerät dieses Handbuch beilegen. www.aflamo.com...
  • Page 38 Person beaufsichtigt oder unterwiesen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG: Um das Risiko eines versehentlichen Zurücksetzens der thermischen Überlastschalter zu  vermeiden, darf der Wandkamin nicht an ein externes Schaltgerät, wie beispielsweise ein Programmiergerät, oder einen Schaltkreis mit zyklischem Ein- und Ausschalten angeschlossen werden. www.aflamo.com...
  • Page 39 Montiert auf der Rückseite des Gehäuses Spezifikation und Dimension Beschreibung Elektrischer Kamin 3 Montagemethoden: an der Wand, Einbau in die Wand und im Gehäuse. Spannung 220 - 240 V AC Leistung 1400 - 1600 W Strom 7 AMP geerdeter Stromkreis www.aflamo.com...
  • Page 40 Das Gerät ist für die Montage an der Wand, im Einbausystem und/oder im Gehäuse bestimmt. Wählen Sie einen Ort, der für Feuchtigkeit nicht anfällig ist und sich nicht in der Nähe von Vorhängen, Möbeln und starkem Verkehr befindet. ACHTUNG: Beachten Sie alle nationalen und lokalen Elektrovorschriften. www.aflamo.com...
  • Page 41 8" (300mm) vom Gehäuse Seitenwände 0" Oben 8" (300mm) von der Decke Hinten 0" MINDESTABSTAND ZUM GEHÄUSE ACHTUNG BEI DER VERWENDUNG VON FARBEN ODER LACKEN ZUR FERTIGSTELLUNG DES GEHÄUSES MUSS DIE FARBE ODER DER LACK HITZEBESTÄNDIG SEIN, UM VERFÄRBUNGEN ZU VERMEIDEN. www.aflamo.com...
  • Page 42 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Schritt B. Drei Dübel auf jeder Seite des Gerätes gemäß den in der Abbildung gezeigten Abmessungen montieren. Abbildung (B) www.aflamo.com...
  • Page 43 • Vier Metall-Montagehalterungen (im Lieferumfang enthalten) verwenden, um das Gerät an der Wand zu befestigen, siehe Zeichnung (F). ACHTUNG: Die verfügbaren Öffnungen an der Seite des Gerätes für die Wandmontage verwenden. Schritt F. Nach der Montage sollte der Kamin wie in Abbildung (G) aussehen. www.aflamo.com...
  • Page 44 E. Nach der Montage der Wandhalterung das Gerät mit Hilfe einer anderen Person anheben und die beiden Halterungshaken in die Öffnungen auf der Rückseite des Gerätes setzen. F. Überprüfen Sie die Stabilität des Gerätes, indem Sie sich vergewissern, dass die Halterung nicht aus der Wand rutscht. 26/32/36/39/45/50/60 Wandhalterung illustriert www.aflamo.com...
  • Page 45 Seifenlösung reinigen, gründlich spülen und trocknen, bevor sie in die Schale gelegt werden. D. Stellen Sie die Kunststoffschale (I) auf die dafür vorgesehene Stelle im Kamin. Verteilen Sie dann vorsichtig die Kristalle/Steine darauf, vorne, wie im Bild gezeigt. Legen Sie eine gleichmäßige Schicht über die gesamte Länge. Abbildung 2, Abbildung 3. www.aflamo.com...
  • Page 46 Der Kamin kann über ein TOUCHPANEL, das sich vorne am Kamin befindet, oder über eine batteriebetriebene Fernbedienung bedient werden. Die Bedienung und Funktionen beider Modi sind identisch. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE auf Seiten 2 und 3 und folgen Sie ihnen. www.aflamo.com...
  • Page 47 Lüfter des schaltet aus. Der Lüfter bläst 10 Heizelementes 10 Sekunden lang kühle Sekunden lang kühle Luft und ermöglicht Luft, bevor das Heizelement eingeschaltet die Abkühlung des Heizelementes, das und nachdem es ausgeschaltet wird. anschließend ausschaltet. www.aflamo.com...
  • Page 48 1. Einmal drücken: Änderung der Flammenhelligkeit. Helligkeit des Flammeneffekts. ACHTUNG: Der Flammeneffekt bleibt 2. Nochmals drücken, bis die an, bis die Power-Taste gedrückt wird. COLOR gewünschte Einstellung erreicht ist. Der Flammeneffekt muss eingeschaltet sein, um das Heizelement zu starten. www.aflamo.com...
  • Page 49 2. Nochmals drücken: bis die Sekunden lang gedrückt halten, die Skala gewünschte Einstellung erreicht ist. Auf wechselt von °C auf °F. Gleiches gilt bei dem Display wird die Einstellung von der Änderung von °F auf °C. der Tabelle angezeigt: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 50 Nach dem Wechsel vom Modus Hoch auf Niedrig gibt das Gerät 3 Pieptöne ab und die Digitalanzeige blinkt "88" 3 mal vor der Anzeige des aktuellen Heizstatus. Nach dem Wechsel vom Modus Niedrig auf Hoch gibt das Gerät 3 Pieptöne ab und die Digitalanzeige blinkt weiterhin "88". Um die Heizfunktion zurückzusetzen, siehe Kapitel "Fernbedienung". www.aflamo.com...
  • Page 51 Das Gerät NIEMALS in Wasser tauchen oder mit Wasser besprühen. Andernfalls kann es zu Stromschlag, Feuer oder Verletzungen kommen. Metallteile:  Mit trockenem Tuch, sanft mit einem Reiniger auf Zitrusölbasis angefeuchtet, polieren.  KEINE Messingpolier- oder Haushaltsreiniger verwenden, da diese die Metalloberfläche beschädigen könnten. www.aflamo.com...
  • Page 52 Die Lüftermotoren sind werkseitig geschmiert und müssen nicht nachgeschmiert werden.  Elektrische Komponenten sind im Gerät integriert und können selbst nicht repariert werden. Lagerung: Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trockenen Ort auf. WARNUNG! Interne elektrische Komponenten sind NICHT zur Selbstreparatur durch den Benutzer bestimmt. www.aflamo.com...
  • Page 53 4. Die Holzscheite 1. Das Kabel von der 1. Lose Kabel. Stromquelle trennen und auf lose glühen nicht. Verbindungen prüfen. Bei Bedarf reparieren oder ersetzen. 2. Die Glühfunktion ist 2. Die Glüh-Taste drücken, um ausgeschaltet. den Effekt zu verstärken. www.aflamo.com...
  • Page 54 Vor Arbeiten das Gerät unbedingt von der Stromversorgung trennen. Die Glasplatte und das gesamte Gerät immer auf ein Handtuch oder anderes Material, das die Komponenten/Rahmen nicht beschädigt, legen. Der gesamte Vorgang sollte nicht länger als 20-30 Minuten in Anspruch nehmen. www.aflamo.com...
  • Page 55 La mancata AVVERTENZA osservanza di tale prescrizione può causare un incendio, una folgorazione o gravi lesioni personali. Conservare il presente manuale utente per consultarlo in futuro. In caso di AVVERTENZA vendita o trasferimento dell’apparecchio, bisogna assolutamente allegare il manuale. www.aflamo.com...
  • Page 56 Bisogna assicurare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE: Per evitare il rischio causato da un reset involontario di interruttori di sovraccarico  termici, non collegare il camminetto al dispositivo esterno di commutazione, come programmatore o del circuito con sistema di accensione e spegnimento ciclico. www.aflamo.com...
  • Page 57 Specifiche e dimensioni Descrizione Caminetto elettrico 3 metodi di montaggio: sulla parete, Tipo incasso a parete e nell’alloggiamento. Tensione 220 - 240 V AC Potenza 1400 - 1600 W 7 AMP Circuito di messa Corrente a terra www.aflamo.com...
  • Page 58 L’apparecchio è destinato al montaggio sulla parete, a incasso e/o nell’alloggiamento. Scegliere un posto adatto, che non è esposto ad umidità e si trova lontano dalle tende, dai mobli e dai luoghi spesso frequentati. ATTENZIONE: Occorre rispettare tutte le normative elettriche nazionali e locali. www.aflamo.com...
  • Page 59 Parte superiore Lati 0" Parte superiore 8" (300mm) dal soffitto Parte posteriore 0" DISTANZA MINIMA DALL’INVOLUCRO ATTENZIONE UTILIZZANDO LA PITTURA O LA VERNICE DI RIFINITURA PER INVOLUCRO, TALE PITTURA O VERNICE DEVE ESSERE RESISTENTE AL CALORE PER IMPEDIRE LA DECOLORAZIONE. www.aflamo.com...
  • Page 60 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Passo B. Montare tre tasselli a espansione da ogni lato dell’apparecchio, a seconda delle dimensioni presentate sul disegno. Figura (B) www.aflamo.com...
  • Page 61 • Usare quattro staffe di montaggio in metallo (in dotazione) per bloccare l’apparecchio sulla parete, vedi figura (F). ATTENZIONE: Utilizzare i fori disponibili sul lato dell’apparecchio per montare a incasso nella parete. Passo F. Dopo il montaggio il caminetto dovrebbe apparire come nella figura (G). www.aflamo.com...
  • Page 62 F. Controllare la stabilità dell’apparecchio, assicurandosi che il supporto non fuoriesca dalla parete. La figura mostra la staffa da perete per modelli 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 63 C. Posizionare il vassoio di plastica ( I ) in un apposito posto all’interno del caminetto. Poi stendere attentamente cristalli / sassolini in fondo del vassoio, sul lato frontale dell’apparecchio, come indicato nella figura. Disporre uno strato uniforme su tutta la lunghezza. Figura 2, Figura 3. www.aflamo.com...
  • Page 64 Tale caminetto può essere gestito tramite il PANNELLO TATTILE che si trova sulla parte frontale del caminetto o utilizzando il TELECOMANDO, alimentato con batterie. La gestione e le funzioni di entrambi i metodi sono identiche. Prima di procedere all’uso, leggere IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA sulle pagine 2 e 3, e applicale. www.aflamo.com...
  • Page 65 2. Premere di nuovo: finché l’impostazione ATTENZIONE: Premere e Tenere premuto il desiderata non venga raggiunta. Il display pulsante per 5 secondi, la scala cambia da °C visualizza l’impostazione dalla tabella: a °F. Lo stesso modo da °F a °C. TEMP www.aflamo.com...
  • Page 66 Premere di nuovo. Il riscaldatore si riscaldatore soffierà l’aria fresca per 8-10 secondi prima di accendere il riscaldatore spegne. Il ventilatore soffia l’aria fresca e dopo il suo spegnimento. per 10 secondi consentendo il raffreddamento del riscaldatore, poi si spegne. www.aflamo.com...
  • Page 67 2. Premere di nuovo: finché l’impostazione ATTENZIONE: Premere e Tenere premuto il desiderata non venga raggiunta. Il display pulsante per 5 secondi, la scala cambia da °C visualizza l’impostazione dalla tabella: a °F. Lo stesso modo da °F a °C. TEMP www.aflamo.com...
  • Page 68 "88" 3 volte prima di visualizzare lo stato del riscaldamento attuale. Dopo il passaggio dalla modalità Bassa a Off l’apparecchio emette 3 segnali acustici e il display digitale lampeggia continuamente "88". Per resettare la funzione riscaldamento, vedi il capitolo "Uso del telecomando". www.aflamo.com...
  • Page 69 Utilizzare i prodotti per lavare le superifici in vetro di alta qualità, spruzzati sul panno o asciugamano. Asciugare accuratamente con asciugamano in carta o con panno anti pelucchi.  Non usare MAI prodotti di pulizia abrasivi, aerosol o altri prodotti che possono graffiare la superficie. www.aflamo.com...
  • Page 70 Componenti elettrici sono integrati nell’apparecchio e non possono essere riparati in modo autonomo. Stoccaggio: L’apparecchio non utilizato deve essere immagazzinato in un luogo pulito, asciutto. AVVERTIMENTO! I componenti elettrici interni NON SONO ADATTI alla riparazione in modo autonomo dall’utente. www.aflamo.com...
  • Page 71 1.Scollegare il cavo dalla fonte di 4.Seti di ceppi non arde. alimentazione e verificare se non 2.Funzione di incandescenza è ci siano i collegamenti allentati. disattivata. Riparare o sostituire, se necessario. 2.Premere il pulsante di incandescenza per aumentare l’intensità dell’effetto. www.aflamo.com...
  • Page 72 Occorre ricordare di scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima di procedere ai lavori. Il vetro e l’intero apparecchio devono essere sempre posti su un asciugamano o un altro materiale, che non causerà il danneggiamento di elementi/telaio. L’intera procedura non dovrebbe richiedere più di 20-30 minuti. www.aflamo.com...
  • Page 73 El TENCIA incumplimiento de estas instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones graves. Guarde esta guía del usuario para uso posterior. En caso de venta o ¡ATENCIÓN! entrega del dispositivo, será necesario adjuntar estas instrucciones. www.aflamo.com...
  • Page 74 ¡ATENCIÓN! Para evitar el riesgo de reinicio involuntario de los interruptores de sobrecarga térmica, la  chimenea no debe conectarse a un dispositivo de conmutación externo, como un programador o un circuito con un sistema de encendido y apagado cíclico. www.aflamo.com...
  • Page 75 Especificaciones y dimensiones Descripción Chimenea eléctrica Tipo 3 métodos de montaje: sobre la pared, empotrada en la pared y en la carcasa. Voltaje 220 - 240 V Potencia 1400 - 1600 W Corriente eléctrica 7 AMP circuito conectado a tierra www.aflamo.com...
  • Page 76 El dispositivo está diseñado para ser montado sobre una pared, empotrado y / o en una carcasa. Elija un lugar adecuado que no sea susceptible a la humedad y que esté lejos de las cortinas, muebles y lugares con mucho tránsito. ¡ATENCIÓN! Todos los códigos eléctricos nacionales y locales deben ser observados. www.aflamo.com...
  • Page 77 0" Laterales Lado superior 8" (300mm) desde el techo 0" Lado trasero 0" DISTANCIA MÍNIMA DE LA CARCASA ¡ATENCIÓN! AL UTILIZAR PINTURA O BARNIZ PARA TERMINAR LA CARCASA, ESTAS DEBEN SER RESISTENTES AL CALOR PARA PREVENIR QUE SE DESTIÑEN. www.aflamo.com...
  • Page 78 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Paso B. Monte los tres enchufes de pared a cada lado del dispositivo, de acuerdo con las dimensiones que se muestran en la figura. Dibujo (B) www.aflamo.com...
  • Page 79 • Utilice cuatro soportes de montaje metálicos (accesorios) para bloquear el dispositivo en la pared, consulte la figura (F). ¡ATENCIÓN! Use los orificios disponibles en el costado del dispositivo para el montaje en pared. Paso F. Después de la instalación, la chimenea debe quedar como en la imagen (G). www.aflamo.com...
  • Page 80 F. Compruebe la estabilidad del dispositivo, asegurándose de que el soporte no salga de la pared. Ilustración de un soporte de pared para modelos 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 81 / guijarros en la parte inferior de la bandeja, en la parte frontal del dispositivo, como se muestra en la imagen. Organizar una capa uniforme a lo largo de toda la longitud. Figura 2, Figura 3. www.aflamo.com...
  • Page 82 Esta chimenea se puede operar por medio del PANEL TÁCTIL ubicado en la parte frontal de la chimenea o mediante el CONTROL REMOTO, alimentado por baterías. El funcionamiento y las funciones de ambos métodos son idénticos. Antes de operar, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD en las páginas 2 y 3 y sígalas. www.aflamo.com...
  • Page 83 2. Presione nuevamente hasta obtener el ¡ATENCIÓN! Mantenga presionado el botón durante 5 segundos, la escala cambiará de °C ajuste deseado. La pantalla muestra el a °F. Lo mismo de °F a °C. ajuste de la tabla: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 84 Presione de nuevo: El calentador se apaga. calentador soplará aire fresco durante 8-10 El ventilador expulsa aire fresco durante 10 segundos antes de encender el calentador y tras haberse apagado. segundos permitiendo que el calentador se enfríe, luego se apagará. www.aflamo.com...
  • Page 85 2. Presione nuevamente hasta obtener el ¡ATENCIÓN! Mantenga presionado el botón durante 5 segundos, la escala cambiará de °C ajuste deseado. La pantalla muestra el a °F. Lo mismo de °F a °C. ajuste de la tabla: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 86 Después de cambiar del modo bajo a "OFF", el dispositivo emitirá tres pitidos y la pantalla digital parpadeará constantemente"88". Para restablecer la función de calefacción, consulte el capítulo "Manejo del mando a distancia". www.aflamo.com...
  • Page 87 En este control remoto hay dos pilas AAA (no incluidas). NUNCA tire las pilas al fuego. El incumplimiento de este requisito puede provocar una explosión. Las baterías usadas se deben tirar en contenedores especialmente marcados o entregarse en el Punto de recogida selectiva de residuos municipales. www.aflamo.com...
  • Page 88 Los componentes eléctricos están integrados en el dispositivo y no pueden ser reparados  individualmente. Almacenamiento: Guarde el dispositivo no utilizado en un lugar limpio y seco. ¡ADVERTENCIA! Los componentes eléctricos internos NO ESTÁN DISEÑADOS para la reparación propia del usuario. www.aflamo.com...
  • Page 89 2. Póngase en contacto con un corriente. arranca a pesar de centro de servicio autorizado. cambiar el interruptor 2. Fallo de control. 3. Vuelva a colocar el interruptor a la posición ON. 3. Liberando el fusible. de circuito de nuevo. www.aflamo.com...
  • Page 90 Recuerde desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación antes de continuar con cualquier trabajo. El cristal y todo el dispositivo deben colocarse siempre sobre una toalla u otro material que no dañe las partes / marco. Todo este procedimiento no debe tomar más de 20-30 minutos. www.aflamo.com...
  • Page 91 électrique ou MENT des blessures graves. Conservez ce manuel d'utilisation pour pouvoir l'utiliser dans le futur. Si ATTENTION vous vendez ou remettez l’appareil, il est essentiel que vous joigniez le manuel d’utilisation à celui-ci. www.aflamo.com...
  • Page 92 ATTENTION : Afin d'éviter tout risque de remise à zéro involontaire des interrupteurs de surcharge  thermique, le foyer ne doit pas être raccordé à un dispositif de commutation externe tel qu'un programmateur ou un circuit à allumage et extinction cyclique. www.aflamo.com...
  • Page 93 Spécification et Dimension Description Foyer électrique Type 3 méthodes de montage : au mur, encastrement dans le mur et dans le boîtier. Tension 220 - 240 V AC Puissance 1400 - 1600 W Courant 7 AMP Circuit mis à la terre www.aflamo.com...
  • Page 94 L'appareil est conçu pour être monté sur un mur, encastré et/ou dans un boîtier. Choisissez un endroit qui n'est pas sensible à l'humidité et éloigné des rideaux, des meubles et de la circulation intense. ATTENTION : Respectez toutes les réglementations électriques nationales et locales. www.aflamo.com...
  • Page 95 0" Haut Arrière 0" DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AU BOÎTIER ATTENTION LORS DE L'UTILISATION DE PEINTURE OU DE VERNIS POUR LA FINITION DU BOÎTIER, LA PEINTURE OU LE VERNIS DOIT ÊTRE RÉSISTANT À LA CHALEUR POUR ÉVITER LA DÉCOLORATION. www.aflamo.com...
  • Page 96 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Étape B. Installez trois chevilles de chaque côté de l'appareil selon les dimensions indiquées sur la figure. Figure (B) www.aflamo.com...
  • Page 97 • Utilisez les quatre supports de montage métalliques (kit d'accessoires) pour fixer l'appareil au mur, voir figure (F). ATTENTION : Utilisez les trous disponibles sur le côté de l'appareil pour le montage mural. Étape F. Après l'installation, le foyer devrait ressembler à la figure (G). www.aflamo.com...
  • Page 98 F. Vérifiez la stabilité de l'appareil en vous assurant que le support ne glisse pas hors du mur. Illustration du support mural pour les modèles 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 99 D. Placez le plateau en plastique ( I ) à l'endroit prévu à cet effet à l'intérieur du foyer. Ensuite, étalez soigneusement les cristaux/les pierres sur le fond du plateau à l'avant de l’appareil, comme indiqué sur la figure. Appliquez une couche uniforme sur toute la longueur. Figure 2, Figure 3. www.aflamo.com...
  • Page 100 Le foyer peut être utilisé avec le PANNEAU TACTILE dans la partie avant du foyer ou avec la TÉLÉCOMMANDE qui est alimentée par pile. L’utilisation et les fonctions des deux méthodes sont identiques. Avant d'utiliser l'appareil, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES sur les pages 2 et 3 et suivez-les. www.aflamo.com...
  • Page 101 Le ventilateur soufflera de l'air frais pendant 10 souffle de l'air frais pendant 10 secondes avant la mise en marche secondes, en permettant de refroidir le du dispositif de chauffage et après l'avoir dispositif de chauffage, il s'éteint ensuite. éteint. www.aflamo.com...
  • Page 102 ATTENTION : L'effet de flamme reste 2. Appuyez à nouveau jusqu'à ce que le activé jusqu'à ce que le bouton d’alimentation soit appuyé. L'effet de réglage désiré soit atteint. flamme doit être activé pour que le dispositif de chauffage démarre. www.aflamo.com...
  • Page 103 Le ventilateur soufflera de l'air frais pendant 10 souffle de l'air frais pendant 10 secondes avant la mise en marche secondes, en permettant de refroidir le du dispositif de chauffage et après l'avoir dispositif de chauffage, il s'éteint ensuite. éteint. www.aflamo.com...
  • Page 104 . Lorsque les chiffres des heures commencent à clignoter, utilisez pour régler les heures. 3. Appuyez à nouveau. Lorsque les chiffres des minutes commencent à clignoter, utilisez pour régler les minute. à nouveau L'heure actuelle a été réglée. 4. Appuyez www.aflamo.com...
  • Page 105 Après avoir changé le mode Élevé à Bas, l'appareil émet 3 bips et l'affichage numérique clignote "88" 3 fois avant que l'état de chauffage existant ne s'affiche. Après avoir changé le mode Bas à Off, l'appareil émet 3 bips et l'affichage numérique continue à clignoter "88". Pour réinitialiser la fonction de chauffage, voir le chapitre "Utilisation de la télécommande". www.aflamo.com...
  • Page 106 Cette télécommande utilise deux piles AAA (non fournies). Ne jetez pas les piles au feu. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une explosion. Les piles usagées doivent être jetées dans des conteneurs spécialement identifiés ou transférées au point de collecte sélective des déchets communautaires. www.aflamo.com...
  • Page 107  Les composants électriques sont intégrés dans l'appareil et ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Stockage : Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, stockez-le dans un endroit propre et sec. AVERTISSEMENT ! Les composants électriques internes ne sont PAS destinés à être réparés par l'utilisateur. www.aflamo.com...
  • Page 108 1. Débranchez le câble de la brille pas. source d'alimentation et vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées. Réparez ou remplacez si nécessaire. 2. Appuyez sur le bouton de 2. La fonction de braise est braise pour augmenter l'intensité désactivée. de l'effet. www.aflamo.com...
  • Page 109 N'oubliez pas de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout travail. La vitre et l'ensemble de l'appareil doivent toujours être placés sur une serviette ou un autre matériau qui n'endommagera pas les éléments/le cadre. L'ensemble de la procédure ne devrait pas prendre plus de 20 à 30 minutes. www.aflamo.com...
  • Page 110 Nedodržení tohoto požadavku může mít za následek vznik NĚNÍ ohně, zasažení elektrickým proudem nebo vážná poranění těla. Uchovejte tento uživatelský návod za účelem jeho použití v budoucnu. V POZOR případě prodeje nebo odevzdání zařízení, je třeba nezbytně přiložit k němu návod. www.aflamo.com...
  • Page 111 Je třeba dbát na to, aby děti se nehráli se zařízením. POZOR: Za účelem vyhnutí se rizika způsobeného neúmyslným resetováním termických  přepěťových vypínačů, krb nesmíte zapojovat do vnějšího přepínacího zařízení, jakými jsou programátor nebo obvod s cyklickou soustavou zapínání a vypínání. www.aflamo.com...
  • Page 112 I - Plastový podnos kamínky Montován v zadní části krytu Specifikace a rozměry Popis Elektrický krb 3 způsoby montáže: na stěně, vestavěný ve stěně a na stěně. Napětí 220 - 240 V Výkon 1400 - 1600 W Proud 7 AMP Uzemněný obvod www.aflamo.com...
  • Page 113 Zařízení je určeno k montáži na stěně, vestavěné ve stěně, a/nebo v krytu. Zvolte vhodné místo, které nepodléhá vlhku a nachází se zdaleka od záclon, nábytku a míst s velkou intenzitou pohybu. POZOR: Je třeba dodržovat všechny tuzemské a místní elektrické předpisy. www.aflamo.com...
  • Page 114 Boky 0" Horní část 8" (300mm) od stropu Zadní část 0" MINIMÁLNÍ ODSTUP OD KRYTU POZOR S POUŽITÍM BARVY NEBO UKONČOVACÍHO LAKU KRYTU, BARVA NEBO LAK MUSÍ BÝT TEPELNĚ ODOLNÉ ZA ÚČELEM PŘEDCHÁZENÍ ODBARVENÍM. KRYT STĚNA PODLAHA BOČNÍ POHLED www.aflamo.com...
  • Page 115 20.75” (52.71CM) 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Krok B. Namontujte tři rozpěrné kolíky na každé straně zařízení, shodně s rozměry uvedenými na obrázku. Obrázek (B) www.aflamo.com...
  • Page 116 • Použijte čtyři kovové montážní vzpěry (vybavení sady) za účelem zablokování zařízení na stěně, viz Obrázek (F). POZOR: Využijte dostupné otvory na boku zařízení za účelem montáže ve zástavbě stěny. Krok F. Po montáži krb musí vypadat jako na obrázku (G). www.aflamo.com...
  • Page 117 E . Po nainstalování nástěnné montážní vzpěry, s pomocí druhé osoby zvedněte zařízení a nasaďte dvě úchytky vzpěry v otvorech na zadní stěně zařízení. Zkontrolujte stabilitu zařízení, ujistěte se, že vzpěra se nevysune ze stěny. DRŽÁK Obr. 1 Ilustrace představující nástěnnou vzpěru pro modely 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 118 D. Umístěte plastový podnos ( I ) na místě k tomu určeném vevnitř krbu. Následně opatrně rozložte krystalky / kamínky v dolní části podnosu v přední části zařízení, jak je to znázorněno na obrázku. Uložte rovnou vrstvu na celé délce. Obrázek 2, Obrázek 3. www.aflamo.com...
  • Page 119 Tento krb lze obsluhovat prostřednictvím DOTEKOVÉHO PANELU nacházejícího se na přední straně krbu nebo s použitím OVLADAČE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ, napájeného bateriemi. Obsluha a funkce obou metod jsou identické. Před přistoupením k obsluze se seznamte s PLATNÝMI BEZPEČNOSTNÍMI NÁVODY na stranách 2 a 3 a dodržujte je. www.aflamo.com...
  • Page 120 Teplota se změní na 18 °C. topné těleso. Stiskněte opět: až do získání požadovaného POZOR: Stiskněte a Podržte tlačítko po nastavení. Displej znázorňuje nastavení z dobu 5 vteřin, stupnice se změní z °C na tabulky: °F. Stejně tak z °F na °C. TEMP www.aflamo.com...
  • Page 121 POZOR: Za účelem vyhnutí se přehřátí, ventilátor Ventilátor vhání chladný vzduch po dobu 10 topného tělesa bude vhánět chladný vzduch po vteřin, přičemž umožňuje vychlazení topného dobu 8-10 vteřin před zapnutím topného tělesa a po jeho vypnutí. tělesa, následně se vypne. www.aflamo.com...
  • Page 122 Teplota se změní na 18 °C topné těleso. Stiskněte opět: dokud nezískáte POZOR: Stiskněte a podržte tlačítko po požadované nastavení. Displej znázorňuje dobu 5 vteřin, stupnice se změní z °C na °F. Stejně tak z °F na °C. nastavení z tabulky: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 123 Po přepnutí z režimu Vysoký na Nízký zařízení bude vysílat 3 zvukové signály a digitální displej bude blikat "88" 3- krát před znázorněním existujícího stavu ohřívání. Po přepnutí z režimu Nízký na Off zařízení bude vysílat 3 zvukové signály a digitální displej bude stále blikat "88". Za účelem resetu funkce ohřívání, viz kapitolu "Obsluha ovladače". www.aflamo.com...
  • Page 124 • V tomto ovladači jsou použity dvě baterie typu AAA (nepřiloženy). NIKDY nevhazujte baterie do ohně. Jednání nezhodné s tímto požadavkem může hrozit výbuchem. Použité baterie je třeba vhazovat do speciálně označených nádob a odevzdat je ve Středisku Tříděného Sběru Komunálního Odpadu. www.aflamo.com...
  • Page 125 • Motory ventilátorů byly výrobně namazány a nevyžadují pozdější namazání. • Elektrické díly jsou integrovány v zařízení a nesmí být samostatně opravovány. Přechovávání: • Nepoužívané zařízení je třeba přechovávat na čistém, suchém místě. UPOZORNĚNÍ! Vnitřní elektrické díly NEJSOU URČENY k samostatné opravě uživatelem. www.aflamo.com...
  • Page 126 3. Poškozený ovladač a/nebo 3. Vyměňte ovladač a/nebo 1. Krb nebyl zapojen do 1. Zkontrolujte zástrčku. 6. Krb se nespouští elektrické zásuvky. navzdory přepnutí 2. Kontaktujte autorizovaný servis. vypínače do polohy 2. Porucha ovládání. 3. Přitažení pojistky. 3. Opětovně zapněte automatický vypínač. www.aflamo.com...
  • Page 127 Je třeba pamatovat na vypojení zařízení z napájení před přistoupením k jakýmkoliv pracím. Sklo, jak rovněž celé zařízení je třeba vždy pokládat na ručníku nebo jiném materiále, který nepoškodí dílce/ rám. Tato celá procedura by neměla trvat déle než 20-30 minut. www.aflamo.com...
  • Page 128 Nedodržanie tejto požiadavky NĚNIE môže mať za následok vznik ohňa, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vážne poranenie tela. Uchovajte tento užívateľský návod za účelom jeho použitia v POZOR budúcnosti. V prípade predaje alebo odovzdania zariadenia, je treba bezodkladne priložiť k nemu návod. www.aflamo.com...
  • Page 129 ňou poučené v rozsahu používania zariadenia. Je potrebné dbať na to, aby sa deti nehrali so zariadením. POZOR: Za účelom vyhnutiu sa rizika spôsobeného neúmyselným resetovaním termických  prepäťových vypínačov, krb nesmiete zapájať do vonkajšieho prepínacieho zariadenia, akými sú programátor alebo obvod s cyklickou sústavou zapínania a vypínania. www.aflamo.com...
  • Page 130 I - Plastový podnos kamienky Montovaný v zadnej časti krytu Špecifikácie a rozmery Popis Elektrický krb 3 spôsoby montáže: na stene, vstavaný v stene a na stene. Napätie 220 - 240 V Výkon 1400 - 1600 W Prúd 7 AMP Uzemnený obvod www.aflamo.com...
  • Page 131 Zariadenie je určené na montáž na stenu, vstavané v stene, a/alebo v kryte. Zvoľte vhodné miesto, ktoré nepodlieha vlhku a nachádza sa zďaleka od záclon, nábytku a miest s veľkou intenzitou pohybu. POZOR: Je potrebné dodržiavať všetky tuzemské a miestne elektrické predpisy. www.aflamo.com...
  • Page 132 Boky 0" Horná časť 8" (300mm) od stropu Zadná časť 0" MINIMÁLNY ODSTUP OD KRYTU POZOR S POUŽITÍM FARBY ALEBO UKONČOVACIEHO LAKU KRYTU, FARBA ALEBO LAK MUSIA BYŤ TEPELNE ODOLNÉ ZA ÚČELOM PREDCHÁDZANIA ODFARBENIAM. KRYT STENA PODLAHA BOČNÝ POHĽAD www.aflamo.com...
  • Page 133 20.75” (52.71CM) 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) Krok B. Namontujte tri rozperné kolíky na každej strane zariadenia, zhodne s rozmermi uvedenými na obrázku. Obrázok (B) www.aflamo.com...
  • Page 134 • Použite štyri kovové montážne vzpery (vybavenie sady) za účelom zablokovania zariadenia na stene, viď Obrázok (F). POZOR: Využite dostupné otvory na boku zariadenia za účelom montáže v zástavbe steny. Krok F. Po montáži krb musí vyzerať ako na obrázku (G). www.aflamo.com...
  • Page 135 E . Po nainštalovaní nástennej montážnej vzpery, s pomocou druhej osoby zdvihnite zariadenie a nasaďte dve úchytky vzpery v otvoroch na zadnej stene zariadenia. Skontrolujte stabilitu zariadenia, uistite sa, že vzpera sa nevysunie zo steny. DRŽIAK Obr. 1 Ilustrácia predstavujúca nástennú vzperu pre modely 26/32/36/39/45/50/60 www.aflamo.com...
  • Page 136 D. Umístěte plastový podnos ( I ) na místě k tomu určeném vevnitř krbu. Následně opatrně rozložte krystalky / kamínky v dolní části podnosu v přední části zařízení, jak je to znázorněno na obrázku. Uložte rovnou vrstvu na celé délce. Obrázek 2, Obrázek 3. www.aflamo.com...
  • Page 137 Tento krb je možné obsluhovať prostredníctvom DOTYKOVÉHO PANELU nachádzajúceho sa na prednej strane krbu alebo s použitím OVLÁDAČA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA, napájaného batériami. Obsluha a funkcie oboch metód sú identické. Pred pristúpením k obsluhe sa zoznámte s PLATNÝMI BEZPEČNOSTNÝMI NÁVODMI na stranách 2 a 3 a dodržiavajte ich. www.aflamo.com...
  • Page 138 18 °C. vykurovacie teleso. Stlačte opäť: až do získania požadovaného POZOR: Stlačte a Podržte tlačidlo po nastavenia. Displej znázorňuje nastavenie z dobu 5 sekúnd, stupnica sa zmení z °C tabuľky: na °F. Rovnako tak z °F na °C. TEMP www.aflamo.com...
  • Page 139 Stlačte opäť. Vykurovacie teleso sa vypne. ventilátor vykurovacieho telesa bude vháňať Ventilátor vháňa chladný vzduch po dobu 10 chladný vzduch po dobu 8-10 sekúnd pred zapnutím vykurovacieho telesa a po jeho vypnutí. sekúnd, pričom umožňuje vychladenie vykurovacieho telesa, následne sa vypne. www.aflamo.com...
  • Page 140 18 ℃ vykurovacie teleso. Stlačte opäť: dokiaľ nezískate požadované POZOR: Stlačte a podržte tlačidlo po dobu nastavenie. Displej znázorňuje nastavenie z 5 sekúnd, stupnica sa zmení z °C na °F. Rovnako tak z °F na °C. tabuľky: TEMP www.aflamo.com...
  • Page 141 Po prepnutí z režimu Vysoký na Nízky zariadenie bude vysielať 3 zvukové signály a digitálny displej bude blikať "88" 3-krát pred znázornením existujúceho stavu zohrievania. Po prepnutí z režimu Nízky na Off zariadenie bude vysielať 3 zvukové signály a digitálny displej bude stále blikať "88". Za účelom resetu funkcie zohrievania, viď kapitolu "Obsluha ovládača". www.aflamo.com...
  • Page 142 • V tomto ovládači sú použité dve batérie typu AAA (nepriložené). NIKDY nevhazujte batérie do ohňa. Konanie nezhodné s touto požiadavkou môže hroziť výbuchom. Použité batérie je potrebné vhadzovať do špeciálne označených nádob a odovzdať ich v Stredisku Triedeného Zberu Komunálneho Odpadu. www.aflamo.com...
  • Page 143 • Motory ventilátorov boli výrobne namazané a nevyžadujú neskoršie namazanie. • Elektrické diely sú integrované v zariadení a nesmú byť samostatne opravované. Prechovávanie: • Nepoužívané zariadenie je potrebné prechovávať na čistom, suchom mieste. UPOZORNENIE! Vnútorné elektrické diely NIE SÚ URČENÉ na samostatnú opravu užívateľom. www.aflamo.com...
  • Page 144 3. Vymeňte ovládač a/alebo snímač. snímač. 1. Krb nebol zapojený do 1. Skontrolujte zástrčku. 6. Krb sa nespúšťa elektrickej zásuvky. napriek prepnutiu 2. Kontaktujte autorizovaný servis. vypínača do polohy 2. Porucha ovládania. 3. Pritiahnutie poistky. 3. Opätovne zapnite automatický vypínač. www.aflamo.com...
  • Page 145 Je potrebné pamätať na vytiahnutia zariadenia z napájania pred pristúpením k akýmkoľvek prácam. Sklo, ako aj celé zariadenie je potrebné vždy klásť na uteráku alebo na inom materiáli, ktorý nepoškodí diely/rám. Táto celá procedúra by nemala trvať dlhšie ako 20-30 minút. www.aflamo.com...
  • Page 146 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of ernstig persoonlijk letsel. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u dit VOORZIC product verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat deze handleiding bij dit HTIGHEID product wordt geleverd. www.aflamo.com...
  • Page 147 LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit  apparaat niet worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de nutsvoorziening. www.aflamo.com...
  • Page 148 I - Plastic dienblad kiezels Kristallen Vast op de achterkant van de vuurkist Specificatie en Afmeting: Beschrijving Elektrische open haard Type 3-weg montage-eenheid wandmontage, inbouw in wand en Monteer met mantel Voltage 220-240V AC Watts 1400-1600W Amps 7AMP Geaard circuit www.aflamo.com...
  • Page 149 Uw apparaat is een aan de wand gemonteerd, inbouw- en/of op een schoorsteenmantel geplaatst apparaat. Kies een geschikte locatie die niet gevoelig is voor vocht en uit de buurt van gordijnen, meubels en drukbezochte plaatsen. OPMERKING: Volg alle nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. www.aflamo.com...
  • Page 150 0" 8" (300mm) tot mantel Zijkanten 0" 8" (300mm) tot plafond 0" MINIMALE MANTEL RUIMTE WAARSCHUWING BIJ GEBRUIK VAN VERF OF lak OM DE MANTEL AF TE WERKEN, MOET DE VERF OF lak HITTEBESTENDIG ZIJN OM VERKLEURING TE VOORKOMEN. www.aflamo.com...
  • Page 151 69” (175.26CM) 20.75” (52.71CM) 97” (246.38CM) 20.75” (52.71CM) 20.86” (53CM) 15.3” (39CM) 16.54” (42CM) 24.5” (62CM) 28.35” (72CM) 23.37” (59.36CM) STAP B. Bevestig de drie muurankers aan elke kant van de haardkast volgens de afmetingen op de tekening. Figuur (B) www.aflamo.com...
  • Page 152 • Gebruik de vier metalen montagebeugels (meegeleverd) om het apparaat aan de muur te bevestigen, zie afbeelding ( F) OPMERKING: Gebruik de bestaande gaten aan de zijkanten van het apparaat om in de muur te verzinken. STAP F. Open haard zal er zo uitzien na installatie Figuur ( G ) www.aflamo.com...
  • Page 153 F. Controleer het apparaat op stabiliteit en zorg ervoor dat de beugel niet loskomt van de muur. 26/32/36/39/45/50/60 Muurbeugel geïllustreerd www.aflamo.com...
  • Page 154 Plaats de plastic bak ( I ) op de daarvoor bestemde plaats van de open haard. Plaats vervolgens voorzichtig kristallen of kiezelstenen in de onderste bak aan de voorkant van het apparaat, zoals afgebeeld. Breng een gelijkmatige laag aan van links naar rechts. Figuur 2, Figuur 3. www.aflamo.com...
  • Page 155 Overschrijd NOOIT de maximale stroomsterkte voor het circuit. Sluit GEEN andere apparaten aan op hetzelfde circuit. Werkwijzen Deze elektrische haard kan bediend worden via het BEDIENINGSPANEEL/AANRAAKPANEEL, of via de batterijgevoede AFSTANDSBEDIENING. Lees voor gebruik de BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE op pagina's 2 en 3 en neem alle waarschuwingen in acht. www.aflamo.com...
  • Page 156 OPMERKING: Houd de knop 5 seconden 2. Druk nogmaals op: tot de gewenste ingedrukt, de temperatuurinstelling instelling is bereikt. Digitale display verandert van °C naar °F. Op dezelfde toont instelcirkels zoals hieronder: manier van °F naar °C. TEMP www.aflamo.com...
  • Page 157 HEATER voorkomen, blaast de kachel 10 seconden lang koele lucht voordat de kachel wordt Druk nogmaals op. Verwarmingen gaan uit. De ventilator blaast koele lucht en gaat ingeschakeld en nadat deze is uitgeschakeld. vervolgens uit. www.aflamo.com...
  • Page 158 Wanneer de uurcijfers beginnen te knipperen, gebruikt u om het huidige uur te selecteren. Druk eenmaal op Druk nogmaals op Wanneer de minutencijfers beginnen te knipperen, gebruikt u om de huidige minuut te selecteren. Druk nogmaals op de huidige tijd is nu ingesteld. www.aflamo.com...
  • Page 159 "88" voordat de bestaande verwarmingsstatus wordt weergegeven. Bij het overschakelen van Laag vuur naar Uit, piept het apparaat 3 keer en knippert het digitale display continu "88". Voor het resetten van de verwarmingsfunctie, zie paragraaf “bediening op afstand”. www.aflamo.com...
  • Page 160 OPMERKING: De gebruikte batterij van de afstandsbediening hangt af van het type afstandsbediening dat hierboven is geselecteerd. Gooi batterijen NOOIT in het vuur. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit leiden tot een explosie. Lever batterijen in bij uw plaatselijke centrum voor de verwerking van gevaarlijke stoffen. www.aflamo.com...
  • Page 161 Opslag:  Bewaar de kachel op een schone, droge plaats wanneer deze niet in gebruik is. WAARSCHUWING! GEEN ONDERHOUD aan de interne of elektrische onderdelen mag worden uitgevoerd door de consument. Voer zelf geen onderhoud aan het apparaat uit. www.aflamo.com...
  • Page 162 1. De open haard is niet 1. Controleer stekker. aangesloten op een stopcontact. 6. De open haard gaat 2. Bel een gekwalificeerde niet aan als de servicemonteur. 2. Controlefout. schakelaar op AAN 3. Breker is gesprongen. 3. Onderbreker resetten. wordt gezet. www.aflamo.com...
  • Page 163 Denk eraan om de unit altijd los te koppelen voor alle werkzaamheden, leg zowel het glas als de unit altijd op een handdoek of ander materiaal om onderdelen/frame niet te beschadigen. Dit hele proces mag niet langer dan 20-30 minuten duren. www.aflamo.com...