Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Art. 0344
Easy Sonic
Cleaning
Massage
Gebrauchsanweisung • Instructions for use • Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso • Instrucciones para el uso • Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peter Bausch Easy Sonic

  • Page 1 Art. 0344 Easy Sonic Cleaning Massage Gebrauchsanweisung • Instructions for use • Mode d’emploi Istruzioni per I’uso • Instrucciones para el uso • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 A. Handstück A. Manipolo B. Gesichtsreinigungs- und Peelingbürste B. Spazzola per la pulizia del viso e il peeling C. Sensitive Gesichsreinigungsbürste C. Spazzola delicata per il viso D. Körperbürste D. Spazzola per il corpo E. Antriebsachse E. Asse motore F. Ein-/Aus-Schalter F. Interruttore G. Stufenschalter G. Interruttore a stadi H. Lampada spia H. Kontrollleuchte I. Ladestation I. Stazione di carico J. Ladekabel J. Cavo di alimentazione K. Netzteil K. Alimentatore A. Hand piece...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Erwerb unseres elektronisch angetriebenen Geräts für die perfekte Gesichts- und Körperreinigung – Easy Sonic! Das handliche EasySonic wurde speziell für die sanfte, aber gründliche Reinigung des Gesichts sowie Dekolletés, aber auch für die Oberarme und Beine entwickelt. Das behutsame Lösen trockener Hautschüppchen sorgt für eine seidigere und glattere Haut, überschüssige Talg oder Make-up Rückstände werden schonend entfernt. Der Peeling-Effekt ist sofort spürbar, die Haut wird glatter und rosiger. Zudem regt die Stimulierung die Durchblutung und die Zellerneuerung an. Auch zur Vorbereitung auf eine Rasur kann EasySonic wunderbar eingesetzt werden. Kurze Haarstoppeln werden weicher, Rasurbrand und Hautirritationen können dadurch reduziert werden. Das Besondere: EasySonic kreist nicht, sondern schwingt die Aufsätze und reinigt so besonders schonend. Somit ist das Gerät auch bestens für empfindliche Haut geeignet. Die perfekte Alternative zum Kosmetikstudio für die gründliche Reini- gung auch zu Hause und unterwegs! Das Gerät ist aufladbar, wasserfest, einfach zu reinigen, liegt gut in der Hand und ist kinderleicht zu bedienen! Dear customer, Thank you for purchasing one of our electronic driven EasySonic devices for a perfect facial and body cleaning! The mana- geable device was especially developed to clean the skin on your cleavage as well as on your upper arms and legs smoothly but thoroughly. The gentle removal of dry skin insures smoother and silkier skin, a surplus of sebum or makeup residue will be removed carefully. The skin looks stronger and shinier instantly. Using the EasySonic will also improve and stimulate your blood circulation as well as your cell regeneration. Using it right before shaving also has it perks: short hair will be softened, razor burn and irritations may be eased. The special feature: The EasySonic device does not circle, it pulsates the attachments. That is why the cleaning will be performed gently. Therefore the EasySonic is very compatible for people with sensitive skin. It’s the perfect alternative to a costly cosmetic procedure at a spa salon and can be done easily at home or on the road. The device can be charged and easily cleaned. It’s waterproof, handy as well as very easy to use. Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté EasySonic, notre appareil électronique qui nettoie parfaitement le visage et le corps ! Pratique, l’appareil EasySonic a été spécialement conçu pour nettoyer en douceur et en profondeur le visage et le décolleté ainsi que les bras et les jambes. L’élimination soigneuse des peaux mortes et sèches offre une peau plus soyeuse et plus lisse, et les excès de sébum ou résidus de maquillage sont retirés tout en douceur. L’effet peeling est immédiat, la peau se retrouve plus lisse et plus brillante. De plus, cela stimule la circulation sanguine et le renouvellement cellulaire. EasySonic peut aussi parfaitement être utilisé pour préparer la peau avant le rasage. Les poils qui repoussent sont plus doux et la sensation de feu du rasoir et d’irritati- on de la peau peut être réduite. La particularité : EasySonic ne décrit pas de mouvements rotatifs, mais fait osciller ses éléments et nettoie ainsi avec beaucoup de douceur. L’appareil est donc parfaitement adapté aux peaux sensibles. L’alternative parfaite à l’institut de beauté pour un nettoyage complet à la maison comme en déplacement ! L’appareil est rechargeable, étanche, facile à nettoyer, ergonomique et simple à utiliser !
  • Page 5 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro apparecchio elettronico per la perfetta pulizia del viso e del corpo: EasySonic! Il pratico EasySonic è stato sviluppato specificamente per la pulizia delicata ma profonda del viso e del decolté, ma anche per la parte superiore delle braccia e per le gambe. L’eliminazione delicata delle piccole particelle morte dalla superficie cutanea assicura una pelle più levigata e satinata; i residui di grasso o di make-up vengono eliminati in modo delicato. L’effetto peeling è immediatamente evidente, la pelle diventa più liscia e luminosa. Inoltre, stimolando la circolazione sanguigna si favorisce il rinnovamento cellulare. EasySonic può anche essere utilizzato per preparare ottimamente alla rasatura: i peli corti sono resi più morbidi, riducendo il rischio di segni da rasatura e irritazione della pelle. La particolarità: EasySonic non ruota, ma ha un effetto vibrante e pertanto pulisce in modo particolarmente delicato, e per questo è ottimo anche per le pelli più sensibili. L’alternativa perfetta al salone di bellezza per una pulizia profonda anche a casa o fuori casa! L’apparecchio è ricaricabile, impermeabile, facile da pulire, maneggevole e facilissimo da utilizzare! Estimadas clientas, estimados clientes: ¡Muchas gracias por haber adquirido el EasySonic, nuestro dispositivo de accionamiento eléctrico para una limpieza perfecta del rostro y el cuerpo! El práctico EasySonic ha sido desarrollado para ofrecer una limpieza suave pero en profundidad del rostro y del escote, pero también para los brazos y las piernas. La cuidadosa eliminación de las escamas de piel secas aporta una piel tersa y sedosa, mientras se eliminan de forma beneficiosa el exceso de sebo o los restos de maquillaje. El efecto exfoliante se puede notar de inmediato, pues la piel se vuelve más tersa y rosada. Además, estimula la circulación y la regeneración celular. EasySonic también es ideal como paso previo al afeitado. El bello en crecimiento se vuelve más suave y con él pueden evitarse la pseudofolliculitis por afeitado y las irritaciones cutáneas. Lo especial: EasySonic no efectúa movimiento circulares, sino que el cabezal oscila, limpiando así con sumo cuidado. Con ello, este dispositivo es idóneo para pieles sensibles. ¡La alternativa perfecta a un estudio de cosmética para una limpieza en profundidad, tanto en casa como fuera de ella! ¡El dispositivo puede cargarse, es resistente al agua, fácil de limpiar, cómodo de manipular y su uso es sencillísimo! Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van ons elektronisch apparaat voor de perfecte gezichts- en lichaamsreiniging - EasySonic! De handige EasySonic werd speciaal ontwikkeld voor de zachte maar grondige reiniging van het gezicht en het decolleté, maar ook voor de bovenarmen en benen. Door droge huidschilfers voorzichtig te verwijderen, wordt uw huid zachter en gladder en verwijdert u overtollig talg en make-upresten. Het peelingeffect is meteen voelbaar, de huid wordt gladder en roziger. Door de huid te stimuleren, krijgen de doorbloeding en de celvernieuwing een boost. EasySonic is ook het perfecte hulp- middel als voorbereiding op een scheerbeurt. Korte haarstoppels worden zachter en u heeft minder last van scheer- en huidirritaties. Wat maakt EasySonic zo bijzonder? EasySonic draait niet, maar het opzetstuk trilt en reinigt zo uiterst grondig. Dit maakt het apparaat ook perfect geschikt voor de gevoelige huid. Het perfecte alternatief voor de schoonheidssalon om de huid grondig te reinigen, thuis en onderweg! Het apparaat is oplaadbaar, waterbestendig en gemakkelijk te reinigen. Het ligt goed in de hand en is buitengewoon een- voudig te bedienen!
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und beachten Sie die Sicherheitshinweise! Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und Sicherheitsvor- gaben entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mit zu übergeben.
  • Page 7: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Lichtindikator zeigt die Einstellung der 4 schonenden Reinigungsstufen: 1. Peeling der trockenen Haut an Armen und Beinen für eine geschmeidigere Haut 2. Pulsierende Stimulation der Haut für ein leichtes Lifting 3. Tiefenreinigung zur täglichen Make-up Entfernung 4. Für sensible, empfindliche Haut Die gewählte Stufe erkennen Sie an der aufleuchtenden Kontrollleuchte (H). Kreisen Sie mit dem EasySonic ca 15 Sekunden über die jeweilige Behandlungszone (Stirn, Nase, Kinn, Wangen.) Drücken Sie nicht zu fest auf, ansonsten könnten Sie es als unangenehm empfinden! Bei zu stark ausgeübtem Druck kann es zu Hautschwellungen und Irritationen kommen. Wir empfehlen die Reinigungsbürste im Gesicht für maximal 60 Sekunden anzuwenden. 7. S pülen Sie die Haut mit warmem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem Handtuch. Nun ist Ihre Haut optimal vorbereitet für eine bessere Aufnahme von Pflegeprodukten, wie die gewohnte Gesichtscreme oder Maske. 8. Das Gerät schaltet sich automatisch nach 8 Minuten aus. AUSTAUSCHEN DER AUFSÄTZE Die Reinigungsbürsten können bei Bedarf gewechselt werden. 1. Das Gerät muss ausgeschaltet sein. 2. W ählen Sie die gewünschte Bürste (B/C/D) und drücken diese vollständig auf die Antriebsachse (E). Achten Sie darauf, dass sie hör- und spürbar einrastet! Zum Abnehmen der Bürste ziehen Sie diese gerade von der Antriebsachse. Richtiges Einsetzen wird mit einem „Click“ bestätigt. Wenn das Gerät von mehreren Personen genutzt wird, sollte jede Person einen eigenen Aufsatz verwenden. REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Um eine gleichbleibende Leistung des Gerätes gewähren zu können, säubern Sie Ihre EasySonic nach jedem Einsatz. Sie können den Kopf bedenkenlos unter Wasser abspülen, da er wasserundurchlässig ist. Tauchen Sie das Gerät jedoch nicht vollständig in Wasser ein. Nicht mit lösungshaltigen Mitteln reinigen. Das Gerät ist wartungsfrei, gehen Sie pfleglich damit um.
  • Page 8: Safety Instructions

    Please read all available documentation (instruction of use and safety instructions) carefully before using the product! We assume neither responsibility nor liability for accidents, damages and malfunctions resulting from inobservance of these guidelines. The instructions have to be stored in a safe place and have to accompany the product at all times;...
  • Page 9: Cleaning, Care And Maintenance

    A light indicates the placement of the 4 gentle cleaning levels: 1. Peeling of dry skin on arms and legs for smoother skin 2. Vibrant stimulation of skin in favor of a light lifting 3. Deep cleaning for the removal of Make-Up 4. For sensitive, delicate skin The control light (H) indicates the chosen cleaning level. For about 15 seconds, circle with the EasySonic device over the application area (forehead, nose, chin, cheek). Do not push to strong! You don’t want to hurt yourself! If the pressure is too strong you could suffer from skin swellings or irritations. We recommend using the facial cleaning brush for a maximum of 60 seconds. 7. R inse your skin with warm water and dry it with a towel. After the cleaning your skin is prepared to absorb any care products in a better way, whether it is daily facial crème, a facial mask. 8. After 8 minutes the device turns off automatically. EXCHANGING THE ATTACHMENTS The cleaning brushes can be exchanged. 1. The device has to be turned off. 2. C hoose the desired brush (B/C/D) and make sure that the cleaning brush is attached to the driving axle (E) tightly. To remove the brush, lift it up from the driving axle in a straight angle. If the attachment is affixed properly, you will hear a “click” sound. If multiple people use the device, everyone should have their own attachment. CLEANING, CARE AND MAINTENANCE Tip: To ensure a constant performance of the device, clean your EasySonic after every use thoroughly. You can rinse the at- tachment under running water without any concerns. Do not immerse the device into water! Do not clean it with chemicals! The device is maintenance-free, be careful with it!
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement ces instructions et respectez les consignes de sécurité ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages et d’accidents résultant du non-respect des instructions et des consignes de sécurité. Les instructions doivent être conservées avec soin et remises avec l’appareil en cas de transfert à...
  • Page 11: Remplacement Des Éléments

    L‘indicateur lumineux affiche le réglage des 4 niveaux de nettoyage en douceur : 1. Peeling de la peau sèche des bras et des jambes pour une peau plus souple 2. Stimulation pulsatoire de la peau pour un léger lifting 3. Nettoyage en profondeur pour le démaquillage quotidien 4. Pour la peau sensible et délicate L e voyant allumé (H) vous indique le niveau choisi. Décrivez des cercles avec EasySonic pendant env. 15 secondes sur chaque partie à traiter (front, nez, menton, joues). N’appuyez pas trop fort ou cela pourrait être désagréable ! Une pression trop importante pourrait causer un gonflement ou une irritation de la peau. Nous conseillons d’utiliser la brosse de nettoyage sur le visage pendant 60 secondes au maximum. 7. R incez la peau à l’eau chaude et séchez-la avec une serviette. Votre peau est maintenant parfaitement préparée pour mieux absorber les produits de soin, comme votre crème de visage habituelle ou un masque. 8. L’appareil s’éteint automatiquement après 8 minutes. REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS Si besoin, les brosses de nettoyage sont remplaçables. 1. L’appareil doit être éteint. 2. S électionnez la brosse souhaitée (B/C/D) et poussez-la complètement sur l’axe d’entraînement (E). Veillez à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible. Pour retirer la brosse, tirez-la tout droit de l’axe d’entraînement. Elle est correctement insérée quand vous entendez un « clic ». Si l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, chaque personne devrait utiliser sa propre brosse. NETTOYAGE, SOIN ET ENTRETIEN Remarque : pour pouvoir vous assurer que l’appareil offre une performance constante, nettoyez votre EasySonic après chaque utilisation. Vous pouvez rincer la tête sous l’eau sans hésitation, celle-ci est étanche. Mais ne plongez pas l’appareil...
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso e di osservare le Avvertenze di sicurezza! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni o incidenti derivanti dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l’uso e degli Avvertimenti di sicurezza. Le Istruzioni per l’uso devono essere conservate con cura e consegnate al nuovo utilizzatore se l’apparecchio viene dato a terzi.
  • Page 13: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Indicatore luminoso che segnala il livello di pulizia selezionato tra i 4 disponibili: 1. Peeling per pelle secca su braccia e gambe per una pelle più liscia 2. Stimolazione pulsante per un leggero lifting 3. Pulizia quotidiana profonda per la rimozione del trucco 4. Per pelle sensibile e delicata I l livello di velocità selezionato è riconoscibile dalla spia di controllo (H). Utilizzare EasySonic con movimenti circolari per circa 15 secondi sulla zona del trattamento (fronte, naso, mento, guance). Non premere eccessivamente l’apparecchio sulla pelle, in modo da non rendere la sua azione sgradevole! Una pressione eccessiva può provocare gonfiore e irritazioni della pelle. Si raccomanda di utilizzare la spazzola di pulizia sul viso per un periodo massimo di 60 secondi. 7. R isciacquare la pelle con acqua calda e asciugarla con un asciugamano. Ora la pelle è preparata al meglio per assorbire prodotti di cura, come la crema o la maschera per il viso usate abitualmente. 8. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 8 minuti. SOSTITUZIONE DEGLI INSERTI Quando necessario, le spazzole di pulizia possono essere sostituite. 1. Spegnere l’apparecchio. 2. S elezionare la spazzola desiderata (B/C/D) e premere completamente sull’asse motore (E). Assicurarsi che la spazzola sia stata inserita correttamente e che sia scattata in posizione (controllo visivo e rumore dello scatto)! Per rimuovere la spazzola estrarla in posizione diritta dall’asse motore. La spazzola è scattata nella posizione corretta quando si sente il “click” di conferma.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad

    ¡Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad! No nos hacemos responsables de ningún tipo de daños o accidentes que deriven de la inobserva- ncia del presente manual de instrucciones o de las indicaciones de seguridad. Se deberá conservar cuidadosamente el manual de instrucciones y entregarlo con el aparato en caso de que lo transfiera.
  • Page 15: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    El indicador luminoso muestra el ajuste de los 4 niveles de limpieza: 1. Peeling de la piel seca de brazos y las piernas para una piel sedosa 2. Estimulación pulsante de la piel para un ligero lifting 3. Limpieza en profundidad para la eliminación diaria del maquillaje 4. Para pieles sensibles y delicadas Puede reconocer el nivel seleccionado a través de las luces de control (H) que se encienden. Efectúe movimientos circulares con el EasySonic durante aprox. 15 segundos respectivamente sobre la zona a tratar (frente, nariz, barbilla, pómulos). ¡No ejerza presión en exceso, pues, de lo contrario, le podría resultar desagradable! Ejercer presión en exceso puede derivar en inflamaciones e irritaciones. Recomendamos utilizar el cepillo de limpieza en el rostro como máximo durante 60 segundos. 7. E njuague la piel con agua caliente y séquela con una toalla. Ahora su piel está preparada de forma óptima para una mejor aplicación de productos cosméticos, como su crema habitual o una mascarilla. 8. El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 8 minutos. RECAMBIO DE LOS CABEZALES Los cepillos de limpieza pueden recambiarse cuando sea necesario. 1. El aparato deberá estar apagado. 2. S eleccione su cepillo (B/C/D) deseado e insértelo completamente en el eje de accionamiento (E). ¡Preste atención a que se enclave de forma visible y audible! Para retirar el cepillo, tire de este directamente desde el eje de accionamiento. Puede confirmar un enclavamiento correcto a través de un sonido „Clic“ audible. Cuando varias personas utilicen el aparato, cada persona deberá utilizar su cabezal propio. LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO Indicación: Con el fin de garantizar un rendimiento homogéneo del aparato, limpie su EasySonic después de cada uso.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    Voor u het apparaat in gebruik neemt, moet u aandachtig deze gebruiksaanwijzing lezen en de veiligheids- voorschriften in acht nemen! Voor schade en storingen die voortvloeien uit het niet naleven van de gebruiks- aanwijzing of de veiligheidsvoorschriften kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden bewaard en aan de nieuwe gebruiker worden overhandigd wanneer het apparaat wordt doorgegeven.
  • Page 17: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Lichtindicator toont de instelling van de 4 milde reinigingsniveaus: 1. Peeling van droge huid op armen en benen voor een zachtere huid 2. Pulserende stimulatie van de huid met subtiel liftend effect 3. Dieptereiniging voor dagelijkse verwijdering van make-up 4. Voor de gevoelige huid De gekozen snelheid herkent u aan het brandende controlelampje (H). Maak met de EasySonic ge- durende 15 seconden draaibewegingen over de te behandelen zone (voorhoofd, neus, kin, wangen). Druk niet te hard, dit zou onaangenaam kunnen aanvoelen! Bij te veel druk kan de huid zwellen en irriteren. We raden aan de reinigingsborstel niet langer dan 60 seconden in het gezicht te gebruiken. 7. S poel de huid af met warm water en droog af met een handdoek. Nu is uw huid optimaal voorbereid voor een betere opname van verzorgingsproducten zoals uw vertrouwde gezichtscrème of een masker. 8. Het apparaat schakelt automatisch uit na 8 minuten. VERVANGEN VAN OPZETSTUKKEN De reinigingsborstels kunnen naar behoefte worden vervangen. 1. Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. 2. K ies de gewenste borstel (B/C/D) en druk hem goed op de aandrijfas (E). Let erop dat hij hoor- en voelbaar vastklikt! Om de borstel te verwijderen, trekt u hem uit de aandrijfas. U hoort een ‚klik‘ wanneer de borstel goed is aangesloten. Wanneer het apparaat door meerdere personen wordt gebruikt, moet elke persoon zijn eigen opzetstuk gebruiken. REINIGING, VERZORGING EN ONDERHOUD Opmerking: Om een permanent en gelijkmatig vermogen van het apparaat te garanderen, moet u uw EasySonic na elk gebruik reinigen. U kunt de kop probleemloos afspoelen met water, want hij is waterdicht. Dompel het apparaat echter niet helemaal onder. Gebruik geen oplosmiddelen. Het apparaat is onderhoudsvrij, ga er zorgvuldig mee om.
  • Page 18: Ce-Kennzeichnung

    CE-KENNZEICHNUNG Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Einhaltung der wesentlichen, relevanten Anforderungen gemäß der betreffenden europäischen Richtlinien. CE-LABEL The CE-label confirms that the device complies with all significant and relevant requirements in accordance with the European Guideline. MARQUE CE Le symbole CE atteste la concordance des qualités requises de l’appareil avec les normes européennes spécifiques. CONTRASSEGNO CE La marcatura CE attesta la conformità dei requisiti dell’apparecchio con le relative norme europee. MARCA CE La marca CE testifica la conformidad de los requisitos del aparato con las atinentes normas europeas. CE-AANDUIDING De CE-aanduiding bevestigd het voldoen aan de wezenlijk, relevante eisen van de betreffende Europese richtlijnen. Peter Bausch Nederland Hoekerweg 6 | 8042PH | Zwolle | www.peterbausch.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

0344

Table des Matières