Page 1
411732 KV-4050 DE Armaturen Armature Rubinetterie HU Szerelvények FR Robinetteries BA/HR Armature GB Faucet GR Μπαταρίες CZ Armatury NL Armaturen SK Batérie SE Armaturer PL Armatury Hanat...
Page 5
Bevor Sie beginnen… • Symbole, die sich an Ihrem Produkt befinden, Armaturen dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nicht mehr lesbare Hinweise am Produkt müssen Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft umgehend ersetzt werden. und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim- Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im lesen und beachten...
Page 6
Reinigung ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Keine metallischen Reinigungspro- dukte verwenden. Keine aggressiven Reini- gungs- oder Lösemittel verwenden. Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pflege. Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise: • Verchromte Oberflächen sind empfindlich gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putzmittel und alle Arten von Scheuermitteln.
Page 7
Prima di iniziare… • Non rimuovere né coprire i simboli riportati sul Ru binetterie prodotto. Gli avvisi non più leggibili sul prodotto si Impiego appropriato devono sostituire immediatamente. Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni Prima della messa in funzione leggere le scientifico-tecniche nonché...
Page 8
I rubinetti ad uso igienico-sanitario necessitano di una cura particolare. Si raccomanda quindi di osser- vare le seguenti indicazioni: • le superfici cromate sono sensibili alle sostanze anticalcare, ai detergenti contenenti acidi e a tutti i tipi di sostanze abrasive. •...
Page 9
Avant de commencer… Lisez et respectez les instructions indi- Robinetteries quées sur les produits de nettoyage Utilisation conforme Le produit correspond à l’état des sciences et de la Robinetterie à utiliser avec les lavabos technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité Informations sur la fixation des conduites valables au moment de sa commercialisation dans le d’eau...
Page 10
• Les surfaces colorées ne doivent en aucun cas être nettoyées avec des produits récurants, caus- tiques ou alcoolisés. – Nettoyez vos robinetteries uniquement à l’eau claire et avec un chiffon doux ou une peau. Éliminer le produit Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères ! Éliminez-le conformément aux lois en vigueur.
Page 11
Before you begin… Information regarding the fixture of water Faucet pipes Intended use Installation The product is at the current level of science and technology and meets all valid safety requirements in Note: The images show examples, the fit- place at the point of introduction, assuming proper tings may differ from those depicted in terms use.
Page 12
Disposal of the product This product may not be disposed of with the house- hold waste! Ensure it is disposed of professionally. Information can be obtained from the relevant waste disposal authorities. Disposing of the packaging The packaging consists of cardboard and marked plastics that can be recycled.
Page 13
Než začnete… Armatura k použití na umyvadlech Armatury Informace k upevnění vodovodních potrubí Použití podle stanoveného účelu Montáž Výrobek odpovídá stavu vědy a techniky, jakož i plat- ným bezpečnostním předpisům v čase uvedení do Poznámka: Obrázky znázorňují příklady; oběhu v rámci jeho používání v souladu se stanove- vzhled a obsah dodávky armatur se od zob- ným účelem použití.
Page 14
Likvidace obalu Obal se skládá z kartónu a odpovídajícně označených plastů, které se dají recyklovat. – Tyto materiály odevzdejte k recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 411732 Hydraulický tlak (doporučený) 1,5 bar – - pokud převyšuje hodnotu 2 bar nainstalujte redukční ventil! Teplota vody max.
Page 15
Skôr ako začnete… Prečítajte si návod a riaďte sa pokynmi Batérie uvedenými na čistiacom prostriedku Používanie v súlade s určením Výrobok zodpovedá stavu vedy a techniky, ako aj Batéria na použitie na umývadlách bezpečnostným predpisom platným v okamihu uve- Informácie k pripevneniu vodovodného po- denia do prevádzky v rámci svojho správneho použí- trubia vania.
Page 16
– Batérie čistite len čistou vodou a mäkkou handrič- kou alebo kožou. Likvidácia produktu Prístroj nelikvidovať s domácim odpadom! Zaistite odbornú likvidáciu. Príslušné informácie získate na kompetentnom zväze pre likvidáciu odpadu. Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a plastov s prísluš- ným označením, ktoré...
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania… • Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- Armatury boli znajdujących się na produkcie. Nieczytelne Stosowanie zgodne z przeznaczeniem informacje na produkcie należy niezwłocznie W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa- wymienić. nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i Przed uruchomieniem przeczytać...
Page 18
Armatura sanitarna wymaga szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących wskazówek: • Powierzchnie chromowane są wrażliwe na środki usuwające kamień, środki czystości zawierające kwasy i wszystkie rodzaje środków szorujących. • Powierzchni kolorowych nie wolno w żadnym wypadku czyścić preparatami szorującymi, żrą- cymi lub zawierającymi alkohol.
Page 19
Preden začnete… Montaža Armature Nasvet: Slike prikazujejo primere. Armature Pravilna uporaba se lahko po videzu in obsegu dostave razli- Izdelek je izdelan v skladu z najnovejšim stanjem kujejo od prikaza. Upoštevajte številko znanosti in tehnike ter varnostnimi določili, veljavnimi artikla na embalaži! v času prodaje izdelka.
Page 20
– Te materiale dostavite za predelavo. Tehnični podatki Številka artikla 411732 Pritisk pretoka (priporočen) 1,5 bar – pri več kot 2 barih name- stite reducirni ventil! Temperatura vode najv. 80 °C...
Page 21
Mielőtt hozzálátna… Olvassa el és vegye figyelembe a tisztító- Szerelvények szerre vonatkozó útmutatót Rendeltetésszerű használat A termék megfelel a tudomány és a technika állásá- Mosdóhoz való szerelvény nak, illetve a forgalomba hozatal időpontjában A vízvezetékek rögzítésére vonatkozó in- érvényben lévő biztonsági előírásoknak a rendelte- formációk tésszerű...
Page 22
– A szerelés után csavarozza le a keverő fúvókát, a csővezetéket és a szerelvényt jól öblítse át (meleg-/hidegvízellátás), hogy a szennyeződések (forgácsok és kócmaradványok) kimosódhassa- nak. A szerelvény kiöblítése után csavarozza vis- sza a keverő fúvókát a kifolyóra. – A tömítetlenségek vagy vízelfolyás jelentős káro- kat okozhatnak az épületben vagy a háztartási felszerelésekben.
Page 23
BA/HR Prije nego što počnete… Informacije za pričvršćenje vodovodnih ci- Armature jevi Namjensko korištenje Montaža Proizvod odgovara stanju znanja i tehnike kao i važe- ćim odredbama o sigurnosti u trenutku puštanja u Uputa: Slika pokazuju primjere, armature promet u okviru njegove namjenske upotrebe. mogu po izgledu i opsegu dostave odstupati Armatura je predviđena isključivo za upotrebu u sani- od prikazanih.
Page 24
BA/HR Zbrinuti ambalažu Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih plastika, koje se mogu reci- klirati. – Te materijale odvojite za ponovnu obradu. Tehnički podaci Broj artikla 411732 Protočni pritisak (preporuče- 1,5 bara – kod vise od 2 bara instali- rati smanjivač...
Page 25
Πριν ξεκινήσετε… • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στο προϊόν σας, Μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αφαιρούνται ή να επικαλύπτο- Προβλεπόμενη χρήση νται. Υποδείξεις επάνω στο προϊόν, που δεν δια- Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στη σύγχρονη επι- βάζονται πια, πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. στήμη...
Page 26
Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από ζημιές στο προϊόν! Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα καθα- ρισμού με μεταλλικά στοιχεία. Μη χρησιμο- ποιείτε επιθετικά μέσα καθαρισμού ή διαλυ- τικά μέσα. Οι μπαταρίες μπάνιου χρειάζονται ειδική φροντίδα. Για αυτό το λόγο λάβετε υπόψη τις παρακάτω υποδεί- ξεις: •...
Page 27
Voordat u begint… • Symbolen die zich op uw product bevinden, Armaturen mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet Reglementair gebruik meer leesbare aanwijzingen op het product moe- Het product voldoet aan de stand van de wetenschap ten onmiddellijk worden vervangen. en de techniek en aan de geldende veiligheidsvoor- Lees vóór de ingebruikname de gebruiks- schriften op het tijdstip dat het op de markt werd...
Page 28
Sanitaire armaturen hebben een speciale verzorging nodig. Let daarom op de volgende aanwijzingen: • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voor kalkoplossende middelen, zuurhoudende poets- middelen en allerlei soorten schuurmiddelen. • Gekleurde oppervlakken mogen in geen geval met schurende, bijtende of alcoholhoudende mid- delen gereinigd worden.
Page 29
Innan du börjar… Information för fastsättning av vattenled- Armaturer ningar Avsedd användning Montering Produkten motsvarar senaste vetenskapliga och tek- niska rön samt gällande säkerhetsbestämmelser vid Märk: Bilderna utgör exempel, armaturerna tiden för distributionen inom ramen för dess ändamål- kan avvika i utseende och leveransomfatt- senliga användning.
Page 30
Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartong och upp- märkta plaster som kan återvinnas. – Lämna in dessa material för återvinning. Tekniska data Artikelnummer 411732 Flyttryck (rek.) 1,5 bar – Installera tryckreducerare vid mer än 2 bar! Vattentemperatur max. 80°C...
Page 31
Ennen kuin aloitat… Asennus Han at Vihje: Kuvissa on esimerkkejä, hanat voivat Määräystenmukainen käyttö ulkonäöltään ja toimituksen sisällöltään poi- Tuote on valmistettu nykytiedon ja -tekniikan sekä keta näistä esimerkeistä. Ota huomioon sen markkinoille saattamisen aikana voimassa ole- pakkauksessa oleva tuotenumero! vien turvallisuusmääräysten mukaisesti sen tarkoi- tuksenmukaiseen käyttöön.
Page 32
– Vie nämä materiaalit uudelleenkäytettäviksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 411732 Virtauspaine (suositeltu) 1,5 bar – jos yli 2 baaria, asenna paineenalennin! Veden lämpötila maks. 80 °C...