Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KBS-22.350
DE Überkopfbrauseset
IT
Set doccia sopratesta
FR Set de douche au plafond
GB Overhead shower set
CZ Sada nadhlavové sprchy
SK Sprchová súprava nad úrovnou
hlavy
PL Zestaw prysznicowy górny
SI
Komplet nadglavne prhe
HU Fej feletti zuhany szett
BA/HR Komplet nadglavnog tuša
RU Комплект для верхнего душа
GR Σετ ντους κεφαλής
NL Hoofddoucheset
SE Takdusch-set
FI
Yläsuihkusetti
KAZ Үстіңгі себезгі жинағы
107028

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baliv KBS-22.350

  • Page 1 107028 KBS-22.350 DE Überkopfbrauseset HU Fej feletti zuhany szett Set doccia sopratesta BA/HR Komplet nadglavnog tuša RU Комплект для верхнего душа FR Set de douche au plafond GR Σετ ντους κεφαλής GB Overhead shower set CZ Sada nadhlavové sprchy NL Hoofddoucheset SK Sprchová...
  • Page 3 Lieferumfang Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Комплект поставки Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Volume di fornitura Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen Жеткізу жиынтығы Obseg dobave...
  • Page 4 Montage Montaža Монтаж Montaggio Συναρμολόγηση Assembly Montáž Montering Montaż Asennus Монтаждау Szerelés...
  • Page 12: Zu Ihrer Sicherheit

    Bevor Sie beginnen… Überkopfbrauseset Warmwasseranschluss Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft Kaltwasseranschluss und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim- mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im Rahmen seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Diese Armatur ist ausschließlich für den Einsatz im Montage Sanitärbereich vorgesehen.
  • Page 13: Technische Daten

    Produkt entsorgen Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsor- gen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsverband. Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststof- fen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wie- derverwertung zu.
  • Page 14: Per La Vostra Sicurezza

    Prima di iniziare… Set doccia sopratesta Attacco dell’acqua calda Impiego appropriato Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni Attacco dell’acqua fredda scientifico-tecniche nonché alle norme di sicurezza vigenti al momento della commercializzazione ed ai sensi del suo uso conforme. Questo rubinetto è...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Nota: Pulire regolarmente i soffioni con una soluzione all’aceto Smaltimento del prodotto Questo prodotto non va smaltito tra i rifiuti domestici! Smaltitelo in modo ecologico. Informazioni a propo- sito sono disponibili presso l’associazione per lo smaltimento rifiuti competente. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Avant de commencer… Set de douche au plafond Raccord d’eau froide Utilisation conforme Le produit correspond à l’état des sciences et de la technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité Montage valables au moment de sa commercialisation dans le Remarque : Les illustrations représentent cadre d’une utilisation conforme aux prescriptions.
  • Page 17: Données Techniques

    Éliminer le produit Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères ! Éliminez-le conformément aux lois en vigueur. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès de l’association pour l’élimination des déchets respon- sable. Éliminer l’emballage L’emballage est composé de carton et de plastiques portants les marquages corres- pondants pour pouvoir être recyclés.
  • Page 18: For Your Safety

    Before you begin… Installation Overhead shower set Note: The images show examples, the fit- Intended use tings may differ from those depicted in terms The product is at the current level of science and of appearance and scope of delivery. Pay technology and meets all valid safety requirements in attention to the article number on the pack- place at the point of introduction, assuming proper...
  • Page 19: Technical Data

    – Take these materials to a recycling centre. Technical data Part number 107028 Flow pressure (recommend- 1,5 bar – If the pressure is greater than 2 bar install a pres- sure reducer! Water temperature 60–70°C min. through-flow volume 4 l/min min.
  • Page 20: Pro Vaši Bezpečnost

    Než začnete… Sada nadhlavové sprchy Přípojka studené vody Použití podle stanoveného účelu Výrobek odpovídá stavu vědy a techniky, jakož i plat- ným bezpečnostním předpisům v čase uvedení do Montáž oběhu v rámci jeho používání v souladu se stanove- Poznámka: Obrázky znázorňují příklady; ným účelem použití.
  • Page 21: Technické Údaje

    Likvidace obalu Obal se skládá z kartónu a odpovídajícně označených plastů, které se dají recyklovat. – Tyto materiály odevzdejte k recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 107028 Hydraulický tlak (doporučený) 1,5 bar – - pokud převyšuje hod- notu 2 bar nainstalujte redukční...
  • Page 22: Pre Vašu Bezpečnosť

    Skôr ako začnete… Sprchová súprava nad úrovnou hlavy Prípojka studenej vody Používanie v súlade s určením Výrobok zodpovedá stavu vedy a techniky, ako aj bezpečnostným predpisom platným v okamihu uve- Montáž denia do prevádzky v rámci svojho správneho použí- Poznámka: Na obrázkoch sú vyobrazené vania.
  • Page 23 Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a plastov s prísluš- ným označením, ktoré sa dajú recyklovať. – Tieto materiály odovzdajte na recyklá- ciu. Technické údaje Číslo výrobku 107028 Tlak prietoku (odporúčaný) 1,5 bar – pri viac ako 2 baroch nain- štalujte redukčný...
  • Page 24: Dla Twego Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem użytkowania… Zestaw prysznicowy górny Armatura przeznaczona do pryszniców Stosowanie zgodne z przeznaczeniem W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa- Przyłącze wody ciepłej nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i wiedzy technicznej oraz spełnia wymogi BHP obo- wiązujące w momencie wprowadzenia na rynek. Przyłącze wody zimnej Armatura ta jest przewidziana wyłącznie od stosowa- nia w instalacjach sanitarnych.
  • Page 25: Dane Techniczne

    – Armaturę należy czyścić tylko czystą wodą i miękką szmatką lub skórą. Wskazówka: Głowice natryskowe regular- nie czyścić roztworem octu. Utylizacja produktu Produktu tego nie usuwać z odpadami domowymi! Należy go poddać właściwej utylizacji. Informacje na temat utylizacji można uzyskać w odpowiednim zakładzie utylizacji odpadów.
  • Page 26: Napotki Za Vašo Varnost

    Preden začnete… Montaža Komplet nadglavne prhe Nasvet: Slike prikazujejo primere. Arma- Pravilna uporaba ture se lahko po videzu in obsegu dostave Izdelek je izdelan v skladu z najnovejšim stanjem razlikujejo od prikaza. Upoštevajte številko znanosti in tehnike ter varnostnimi določili, veljavnimi artikla na embalaži! v času prodaje izdelka.
  • Page 27: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Številka artikla 107028 Pritisk pretoka (priporočen) 1,5 bar – pri več kot 2 barih name- stite reducirni ventil! Temperatura vode 60–70°C najm. količina pretoka 4 l/min najm. obratovalni tlak 0,1 MPa...
  • Page 28: Biztonsága Érdekében

    Mielőtt hozzálátna… Fej feletti zuhany szett Hidegvíz-csatlakozás Rendeltetésszerű használat A termék megfelel a tudomány és a technika állásá- nak, illetve a forgalomba hozatal időpontjában Tömlővel ellátott szerelvényekre vonatkozó érvényben lévő biztonsági előírásoknak a rendelte- utasítások tésszerű alkalmazás keretén belül. • A termékkel érintkező, emberi felhasználásra Ez a szerelvény kizárólag szaniter termékként való...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    • A csaptelepek perlátorát havonta tisztítsa ill. fer- A termék ártalmatlanítása tőtlenítse. A tisztítás ill. fertőtlenítés során kizáró- Ez a termék nem tartozik a háztartási hulladékok lag olyan vegyszereket használjon, amelyeket a közé! Ártalmatlanítsa szakszerűen. Információkért Nemzeti Népegészségügyi Központ engedélye- forduljon az illetékes hulladékkezelési szervekhez.
  • Page 30: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Prije nego što počnete… Montaža Komplet nadglavnog tuša Uputa: Slika pokazuju primjere, armature Namjensko korištenje mogu po izgledu i opsegu dostave odstupati Proizvod odgovara stanju znanja i tehnike kao i važe- od prikazanih. Obratite pažnju na broj artikla ćim odredbama o sigurnosti u trenutku puštanja u na pakovanju! promet u okviru njegove namjenske upotrebe.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 107028 Protočni pritisak (preporuče- 1,5 bar – kod vise od 2 bara instali- rati smanjivač pritiska! Temperatura vode 60–70°C najm. količina protoka 4 l/min najm. radni tlak 0,1 MPa...
  • Page 32: Для Вашей Безопасности

    Руководство по эксплуатации Перед началом… Комплект для верхнего душа Прочитайте рекомендации на чистящем средстве и соблюдайте их Применение по назначению Изделие разработано на основе актуальных Смеситель для душа достижений науки и техники и соответствует тре- бованиям безопасности к моменту введения в эксплуатацию...
  • Page 33: Технические Характеристики

    • Хромированные поверхности чувствительны к средствам, удаляющим известковый налет, чистящим средствам, содержащим кислоту, и всем абразивным моющим средствам. • Ни в коем случае не очищайте цветные повер- хности абразивными, едкими или спиртсодер- жащими средствами. – Очищайте смесители чистой водой и мягкой тканью...
  • Page 34: Προβλεπόμενη Χρήση

    Πριν ξεκινήσετε… Σετ ντους κεφαλής Σύνδεση ζεστού νερού Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στη σύγχρονη επι- Σύνδεση κρύου νερού στήμη και τεχνολογία, καθώς και στους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας κατά τη στιγμή της εισαγω- γής του στην αγορά, στο πλαίσιο της ενδεδειγμένης χρήσης...
  • Page 35: Διάθεση Της Συσκευασίας

    • Οι χρωματιστές επιφάνειες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καθαρίζονται με σκληρά, διαβρω- τικά ή αλκοολούχα μέσα. – Καθαρίζετε τις μπαταρίες μόνο με καθαρό νερό και ένα μαλακό πανί ή δέρμα. Υπόδειξη: Καθαρίζετε τακτικά τις κεφαλές ντους με ένα διάλυμα ξυδιού. Διάθεση...
  • Page 36: Voor Uw Veiligheid

    Voordat u begint… Hoofddoucheset Warmwateraansluiting Reglementair gebruik Het product voldoet aan de stand van de wetenschap Koudwateraansluiting en de techniek en aan de geldende veiligheidsvoor- schriften op het tijdstip dat het op de markt werd gebracht in het kader van gebruik waarvoor het is bedoeld.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Aanwijzing: Douchekoppen regelmatig met een azijnoplossing reinigen. Product verwijderen Dit product hoort niet in het huisvuil thuis! Verwijder het deskundig. Informatie hierover verkrijgt u bij de bevoegde afvalverwerkingsinstantie. Verpakking weggooien De verpakking bestaat uit karton en over- eenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die hergebruikt kunnen worden.
  • Page 38: För Din Säkerhet

    Innan du börjar… Montering Takdusch-set Märk: Bilderna utgör exempel, armaturerna Avsedd användning kan avvika i utseende och Produkten motsvarar senaste vetenskapliga och leveransomfattning från de illustrerade. tekniska rön samt gällande säkerhetsbestämmelser Beakta artikelnumret på förpackningen! vid tiden för distributionen inom ramen för dess ändamålsenliga användning.
  • Page 39: Tekniska Data

    – Lämna in dessa material för återvinning. Tekniska data Artikelnummer 107028 Flyttryck (rek.) 1,5 bar – Installera tryckreducerare vid mer än 2 bar! Vattentemperatur 60–70°C min. flöde 4 l/min min. driftstryck 0,1 MPa...
  • Page 40: Oman Turvallisuutesi Vuoksi

    Ennen kuin aloitat… Yläsuihkusetti Kylmävesiliitäntä Määräystenmukainen käyttö Tuote on valmistettu nykytiedon ja -tekniikan sekä sen markkinoille saattamisen aikana voimassa Asennus olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti sen Vihje: Kuvissa on esimerkkejä, hanat voivat tarkoituksenmukaiseen käyttöön. ulkonäöltään ja toimituksen sisällöltään Tämä hana on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan poiketa näistä...
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaavasti merkityistä muoviosista, jotka voidaan kierrättää. – Vie nämä materiaalit uudelleenkäytettäviksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 107028 Virtauspaine (suositeltu) 1,5 bar – jos yli 2 baaria, asenna paineenalennin! Veden lämpötila 60–70°C min. virtausmäärä 4 l/min min. käyttöpaine 0,1 MPa...
  • Page 42: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Іске кіріспес бұрын… Үстіңгі себезгі жинағы Тазалағыш құралдағы ұсыныстарды оқып, оларды сақтаңыз Қолдану мақсаты Бұйым ғылым мен техниканың шынайы жетістік- Душқа арналған араластырғыш теріне негізделіп əзірленген жəне мақсатты қолданыс шеңберіндегі іске қосу мезетіне қойылатын қауіпсіздік талаптарына сəйкес келеді. Ыстық...
  • Page 43: Техникалық Сипаттамалар

    • Хромдалған беттер əк жұғындарын кетіретін құралдарға, қышқылды тазалағыш құралдарға жəне барлық абразивті жуғыш құралдарға сезімтал болып табылады. • Түрлі түсті беттерді абразивті, улы немесе құрамында спирті бар құралдармен еш жағдайда тазаламаңыз. – Араластырғыштарды таза сумен жəне жұмсақ мата не былғарымен тазалаңыз. Нұсқау: Душтың...
  • Page 44 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 107028 V-050321...

Table des Matières