Page 2
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een •...
Page 3
3 vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- baar. stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- Controleer of de onderdelen van het koel- ploffen. circuit tijdens transport en installatie van • U dient zich strikt te houden aan de aan- het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Page 4
4 electrolux Onderhoud het koelcircuit en evenmin in de isolatie- materialen. Het apparaat mag niet wor- • Alle elektrotechnische werkzaamheden den weggegooid bij het normale huis- die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van houdelijke afval. Het isolatieschuim be- onderhoud aan het apparaat, dienen uit-...
Page 5
5 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het op een andere gewenste hoogte terug.
Page 6
6 electrolux kast automatisch te laten ontdooien en zo Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze elektriciteitsverbruik te besparen. moeten afgedekt worden en mogen op wil- lekeurig welk schap gezet worden. Tips voor het koelen van vers voedsel Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig...
Page 7
7 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast,...
Page 8
8 electrolux Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp tegen kast. de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
Page 9
9 Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en...
Page 10
10 electrolux Ventilatievereisten 2. Stel het apparaat in de nis af. De luchtstroom achter het apparaat moet De afdekking voor het onderste schar- voldoende zijn. nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat min.
Page 11
11 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. 4. Duw de afdichtstrip tussen het apparaat en de naastliggende kast. 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
Page 12
12 electrolux ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel moet worden vastgemaakt (K).
Page 13
13 Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de magnetische afdichtstrip goed beves- tigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan de omvang van de pakking kleiner worden. De omvang van de pakking neemt toe als de omgevingstemperatuur toeneemt.
Page 14
14 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice...
Page 15
15 • It is dangerous to alter the specifications or ter will collect in the bottom of the appli- modify this product in any way. Any dam- ance. age to the cord may cause a short-circuit, Installation fire and/or electric shock.
Page 16
16 electrolux Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
Page 17
17 Movable shelves To make these adjustments proceed as fol- lows: The walls of the refrigerator are equipped gradually pull the shelf in the direction of the with a series of runners so that the shelves arrows until it comes free, then reposition as can be positioned as desired.
Page 18
18 electrolux Meat (all types) : wrap in polythene bags and Butter and cheese: these should be placed place on the glass shelf above the vegetable in special airtight containers or wrapped in drawer. aluminium foil or polythene bags to exclude For safety, store in this way only one or two as much air as possible.
Page 19
19 • defrost If the cabinet will be kept on, ask somebody and clean the appliance and all to check it once in a while to prevent the food accessories inside from spoiling in case of a power failure.
Page 20
20 electrolux Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. Many products are stored at the Store less products at the same same time.
Page 21
21 The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Page 22
22 electrolux between the appliance and the kitchen min. furniture is correct. 200 cm Open the door. Put the lower hinge cover in position. min. 200 cm 44mm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely.
Page 23
23 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- 8. Install the part (Ha) on the inner side of posite case.
Page 24
24 electrolux 10. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 13.
Page 25
25 your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 26
26 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
Page 27
27 • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil bilité avec l'environnement mais qui est •...
Page 28
28 electrolux • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être uniquement. mis au rebut avec les ordures ménagè- Maintenance res et les déchets urbains. La mousse • Les branchements électriques nécessai- d'isolation contient des gaz inflamma- res à...
Page 29
29 Utilisation quotidienne tes de la porte), ramenez progressivement la Indicateur de température manette du thermostat sur une position infé- Pour vous aider au bon réglage de votre ap- rieure, jusqu'à obtenir de nouveau des pé- pareil nous avons équipé votre réfrigérateur riodes d'arrêt du compresseur.
Page 30
30 electrolux Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Positionnement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la por-...
Page 31
31 Beurre et fromage : placez-les dans des ré- Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne cipients étanches spéciaux ou enveloppez- se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne les soigneusement dans des feuilles d'alumi- sont pas correctement emballés.
Page 32
32 electrolux • dégivrez Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de et nettoyez l'appareil et tous les débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier accessoires régulièrement son bon fonctionnement pour • laissez la porte/les portes entrouverte(s) éviter la détérioration des aliments en cas de pour prévenir la formation d'odeurs dés-...
Page 33
33 Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- La température n'est pas correc- Sélectionnez une température plus rieur de l'appareil est trop tement réglée. élevée. basse. La température à l'inté- La température n'est pas correc- Sélectionnez une température plus rieur de l'appareil est trop tement réglée.
Page 34
34 electrolux Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Les données techniques figurent sur la pla- l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté gauche à...
Page 35
35 Ventilation 2. Ajustez l'appareil dans la niche. La circulation d'air derrière l'appareil doit être Le cache charnière inférieure (dans le suffisante. sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le min. meuble de cuisine. 200 cm Ouvrez la porte.
Page 36
36 electrolux Fixez les caches charnière (E) à la char- nière. 4. Poussez la bande isolante entre l'appa- reil et le meuble adjacent. 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 5. Enlevez la partie correspondante du ca- che charnière (E). Veillez à enlever la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite,...
Page 37
37 8 mm 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte 12. Placez de nouveau le petit carré sur la du meuble de cuisine à 90°. glissière et fixez-le avec les vis fournies. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière Alignez la porte du meuble de cuisine et (Ha).
Page 38
38 electrolux • Toutes les vis sont serrées. Important Si la température ambiante est • La bande isolante magnétique est ferme- trop basse (en hiver, par exemple), la ment fixée à l'armoire. dimension du joint diminue. Inversement, si la température ambiante augmente, la dimension du joint augmente également.
Page 39
39 Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-...
Page 40
40 electrolux • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht Täglicher Gebrauch zu beschädigen. • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Kunststoffteile des Gerätes. tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase und sehr umweltfreundliches Gas, das je- oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
Page 41
41 • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die einer Trinkwasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: Kundendienst das Gerät muss gemäß den geltenden • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Vorschriften entsorgt werden;...
Page 42
42 electrolux Täglicher Gebrauch Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türeinsätze verkauft. Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- Entsprechend den Vorschriften in diesem he positioniert werden; damit ermöglichen Land muss das Gerät mit einer speziellen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- mittelpackungen.
Page 43
43 Surren und ein pulsierendes Geräusch • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass vom Kompressor. Das ist normal. um sie Luft frei zirkulieren kann • Die thermische Ausdehnung kann ein Hinweise für die Kühlung plötzliches Krachen verursachen. Das ist Tipps: eine natürliche und nicht gefährliche phy-...
Page 44
44 electrolux Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit- gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be- oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben reits in der Ablauföffnung befindet.
Page 45
45 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker rich- tig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom.
Page 46
46 electrolux Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft zirkulieren. im Gerät zirkulieren kann. Ersetzen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen- abdeckung.
Page 47
47 Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss- werten übereinstimmen.
Page 48
48 electrolux 2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. min. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im 200 cm Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Kü- chenmöbel korrekt ist. Öffnen Sie die Tür. Die untere Scharnier- abdeckung korrekt ansetzen.
Page 49
49 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der (Hd). Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar- niers oder Teil SX im entgegengesetzten Fall abzunehmen.
Page 50
50 electrolux 8 mm 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrauben Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Sie es mit den mitgelieferten Schrauben Führungsschiene (Ha) ein.
Page 51
51 Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei höherer Umgebungstemperatur dehnt sich die Dichtung aus.
Page 52
52 electrolux Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com Innhold Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Bruk Hva må gjøres, hvis... Første gangs bruk Tekniske data Daglig bruk Montering Nyttige tips og råd Miljøhensyn Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å...
Page 53
53 • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller Installasjon endre dette produktet på noen måte. Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene Eventuell skade på ledningen kan medføre for tilkopling til strømnettet. kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke Advarsel Alle elektriske komponenter er skadet.
Page 54
54 electrolux Miljøvern i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos Dette apparatet inneholder ikke gasser kommunen der du bor. Unngå at kjø- som skader ozonlaget, hverken i kjøle- leenheten blir skadet, særlig på baksi- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette den i nærheten av varmeveksleren.
Page 55
55 Flyttbare hyller Plassere dørhyllene Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rek- Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for ke riller, slik at hyllene kan plasseres etter øn- oppbevaring av matvarebeholdere av for- ske. skjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på...
Page 56
56 electrolux Melk: Melkebeholderne bør være lukket og Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun opp- bør oppbevares i flaskehyllen i døren. bevares i kjøleskap dersom de er godt inn- pakket. Stell og rengjøring Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten motorkompressoren stopper.
Page 57
57 bedres av kvalifisert elektriker eller fag- Viktig Apparatet lager lyder under normal lært person. drift (kompressor, kjølekrets). Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Lampen lyser ikke. Støpselet sitter ikke skikkelig i Sett støpselet skikkelig inn i stik-...
Page 58
58 electrolux 6. Stram skruen på lampedekselet. Lukke døren 7. Sett støpselet inn i stikkontakten. 1. Rengjør dørpakningene. 8. Åpne døren. Påse at lampen tennes. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Page 59
59 Omhengsling av døren min. Døren til apparatet åpnes mot høyre. Dersom 200 cm du ønsker at døren skal åpnes mot venstre, følg disse trinnene før du installerer appara- tet: 1. Løsne og fjern det øvre hengslet. 2. Ta av døren.
Page 60
60 electrolux Åpne døren. Sett hengseldekselet på 5. Fjern den riktige delen fra hengseldek- plass. selets deksel (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 44mm 3. Fest apparatet i utsparingen med 4 skru- 6.
Page 61
61 8. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøk- kenskapet. 8 mm ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Fjern brakettene og avmerk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K).
Page 62
62 electrolux Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Den magnetiske pakningslisten er godt fe- stet til kabinettet. Viktig Dersom omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan pakningen krympe. Pakningsstørrelsen øker når omgivelsestemperaturen øker.
Page 63
63 Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Innehåll Säkerhetsinformation Underhåll och rengöring Användning Om maskinen inte fungerar När maskinen används första gången Tekniska data Daglig användning Installation Råd och tips Miljöskydd Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation...
Page 64
64 electrolux – ventilera noga rummet där produkten Installation står Viktigt För den elektriska anslutningen, följ • Det är farligt att ändra specifikationerna el- noga anvisningarna i respektive avsnitt. ler att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka •...
Page 65
65 Miljöskydd gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan Denna produkt innehåller inte, varken i erhållas från de lokala myndigheterna. kylkretsen eller i isolationsmaterialen, Undvik att skada kylenheten, särskilt på någon gas som kan skada ozonlagret.
Page 66
66 electrolux Flyttbara hyllor Placering av dörrhyllorna Väggarna i kylskåpet är försedda med ett an- För att kunna förvara matförpackningar i olika tal löpskenor så att hyllorna kan placeras en- storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika ligt användarens önskemål. nivåer.
Page 67
67 Smör och ost: dessa produkter bör läggas i Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förva- särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i ras lämpligen i dörrens flaskställ. aluminiumfolie eller plastpåsar för att evaku- Bananer, potatis och lökar som inte är för- era så...
Page 68
68 electrolux Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott. Om maskinen inte fungerar Varning Koppla loss kylskåpet från Viktigt Kylskåpet avger vissa ljud under eluttaget innan du utför felsökning.
Page 69
69 Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur är för Låt matvarornas temperatur sjun- hög. ka till rumstemperatur innan du läg- ger in dem för förvaring. Många matvaror har samtidigt Lägg in färre matvaror samtidigt för lagts in för förvaring.
Page 70
70 electrolux Installation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten. Placering Installera produkten på en plats där omgiv- ningstemperaturen motsvarar den klimat- klass som anges på typskylten:...
Page 71
71 min. 200 cm min. 200 cm 44mm 3. Fäst frysen i nischen med 4 skruvar. Installation av frysen Försiktighet Säkerställ att elkabeln kan röra sig fritt. Utför följande steg: 1. Installera frysen i nischen. Tryck frysen i pilarnas riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet.
Page 72
72 electrolux ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 6. Sätt fast täckningarna (C, D) på kanterna 9. Tryck fast del (Hc) på del (Ha). och i gångjärnshålen. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnet. 10. Öppna frysdörren och köksskåpsdörren i en vinkel på...
Page 73
73 11. Tag bort stöden och markera ett avstånd 13. Tryck fast del (Hd) på del (Hb). på 8 mm från dörrens ytterkant där den lilla spiken skall passa in (K). 8 mm Kontrollera slutligen att: • Alla skruvar är åtdragna.
Page 76
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.electrolux.fr www.electrolux.lu Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.electrolux.no För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.electrolux.se...