12. MILIEUBESCHERMING ..........15 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
WAARSCHUWING! 1.4 Onderhoud en reiniging Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen om gevaar te voorkomen uit- onderhoudshandelingen verricht. sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of •...
NEDERLANDS nen uitgevoerd te worden door een ge- Het apparaat mag niet worden kwalificeerd elektricien of competent weggegooid bij het normale huis- persoon. houdelijke afval. Het isolatie- schuim bevat ontvlambare gas- • Dit product mag alleen worden onder- sen: het apparaat moet wegge- houden door een erkend onderhouds- gooid worden conform de van centrum en er dient alleen gebruik te...
Een gemiddelde instelling is over Als de omgevingstemperatuur het algemeen het meest geschikt. hoog is of als het apparaat volle- dig gevuld is en de thermostaat- De exacte instelling moet echter gekozen knop op de koudste instelling worden rekening houdend met het feit dat...
NEDERLANDS 5.2 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u de tempe- ratuur in de groentelade(s) kunt regelen. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden.
• dek het voedsel af of verpak het, in het de compressor horen. Dat is normaal. bijzonder als het een sterke geur heeft • De thermische uitzetting kan een plot- • plaats het voedsel zodanig dat de lucht seling krakend geluid veroorzaken.
NEDERLANDS paraat schoon met een borstel of stofzui- tomatisch van de verdamper van het koel- ger. Deze handeling zal de prestatie van vak verwijderd. Het dooiwater loopt via het apparaat verbeteren en het elektrici- een gootje in een speciale opvangbak aan teitsverbruik besparen.
Page 10
10 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat aan op het stop- spanning op het stopcon- contact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur.
NEDERLANDS 8.1 Het lampje vervangen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishou- delijke apparaten.
12 www.electrolux.com ming met de geldende regels, raadpleeg 9.3 Omkeerbaarheid van de hiervoor een gekwalificeerd elektricien. deur De fabrikant neemt geen verantwoorde- lijkheid op zich als de bovenstaande vei- De deur van het apparaat gaat naar ligheidsmaatregelen niet worden nage- rechts open.
Page 13
NEDERLANDS HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
NEDERLANDS De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen.
12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
18 www.electrolux.com Do not pull the mains cable. port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re- If the power plug socket is loose, tain packing. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Storage shelves Temperature regulator and interior lighting Butter and cheese compartment with Door shelf Variable storage box Bottle holder Fruit and vegetable bin Rating plate (inside) 3. OPERATION A medium setting is generally the 3.1 Switching on most suitable.
20 www.electrolux.com 4. FIRST USE smell of a brand-new product, then dry 4.1 Cleaning the interior thoroughly. Before using the appliance for the first Do not use detergents or abrasive time, wash the interior and all internal ac- powders, as these will damage cessories with lukewarm water and some the finish.
ENGLISH 5.4 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direc- tion of the arrows until it comes free, then reposition as required.
22 www.electrolux.com Milk bottles: these should have a cap and Bananas, potatoes, onions and garlic, if should be stored in the bottle rack on the not packed, must not be kept in the re- door. frigerator. 7. CARE AND CLEANING...
ENGLISH 8. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
24 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray. compressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature.
ENGLISH contact for this purpose. If the domestic Cli- Ambient temperature power supply socket is not earthed, con- mate nect the appliance to a separate earth in class compliance with current regulations, con- sulting a qualified electrician. +10°C to + 32°C The manufacturer declines all responsibili- +16°C to + 32°C ty if the above safety precautions are not...
ENGLISH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz...
28 www.electrolux.com The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 12. ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol appliances marked with the symbol .
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ..... . . 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
30 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire. me artificiel pour accélérer le processus Veuillez maintenant lire attenti- de dégivrage.
32 www.electrolux.com Si la prise murale n'est pas bien fi- Stockez les aliments selon leur nature xée, n'introduisez pas de prise de- dans la zone appropriée: dans. Risque d'électrocution ou • Zone tempérée:Boissons, œufs, beur- d'incendie. re, sauces industrielles et préparées, N'utilisez pas l'appareil sans le dif- fromages à...
FRANÇAIS échéant, d'ajuster le dispositif de réglage • Il est conseillé d'attendre au moins qua- de température en conséquence comme tre heures avant de brancher l'appareil indiqué (page Utilisation) pour que le circuit frigorifique soit stabi- Mesure de la températureLa mesure lisé.
34 www.electrolux.com du condenseur. Les matériaux uti- par le symbole sont recycla- lisés dans cet appareil identifiés bles. 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Clayettes Dispositif de réglage de la températu- re et éclairage intérieur Compartiment beurre et fromages avec couvercle Balconnet de porte Bac de rangement variable Compartiment à...
FRANÇAIS Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
36 www.electrolux.com 5.2 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou- vertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler la température du bac à légumes. Lorsque les fentes de ventilation sont fer- mées :...
FRANÇAIS 5.4 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
38 www.electrolux.com pez-les soigneusement dans des feuilles Bananes, pommes de terre, oignons et ail d'aluminium ou de polyéthylène, pour em- ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils magasiner le moins d'air possible. ne sont pas correctement emballés. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réser-...
FRANÇAIS • laissez la porte/les portes entrouverte(s) vérifier régulièrement son bon fonctionne- pour prévenir la formation d'odeurs ment pour éviter la détérioration des ali- désagréables. ments en cas de panne de courant. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites 8.
40 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède La température ambiante Réduisez la température est trop élevée. ambiante. De l'eau s'écoule Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est normal. sur la plaque arrière tomatique, le givre fond du compartiment ré- sur la plaque arrière.
FRANÇAIS 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez un socle de prise de courant com- Pour votre sécurité et le bon fonc- portant une borne de mise à la terre, qui tionnement de l'appareil, veuillez doit être obligatoirement raccordée con- lire attentivement les "Consignes formément à...
42 www.electrolux.com Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte. Serrez le pivot supérieur. 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR!
44 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
Page 45
12. UMWELTTIPPS ............58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
46 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Page 47
DEUTSCH WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. •...
48 www.electrolux.com ozonschädigenden Gase. Das 1.6 Kundendienst Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Hausmüll entsorgt werden. Die sche Arbeiten verlangen, so dürfen die- Isolierung enthält entzündliche se nur von einem qualifizierten Elektriker Gase: das Gerät muss gemäß den...
DEUTSCH eine mittlere Einstellung ist im All- Ist die Umgebungstemperatur gemeinen am besten geeignet. hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Allerdings muss für eine exakte Einstel- Temperatur eingestellt, so kann es lung berücksichtigt werden, dass die bei andauerndem Betrieb des Ge- Temperatur im Innern des Gerätes von räts an der Rückwand zu Frostbil-...
50 www.electrolux.com 5.2 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalten.
DEUTSCH • Die thermische Ausdehnung kann ein • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, plötzliches Krachen verursachen. Das dass um sie Luft frei zirkulieren kann. ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist nor- 6.4 Hinweise für die Kühlung mal.
52 www.electrolux.com • Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl- Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem tig ab. Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- Ziehen Sie nicht an Leitungen fernt. Das Tauwasser sammelt sich in ei- und/oder Kabeln im Innern des ner Auffangrinne und läuft durch eine Ab-...
DEUTSCH 8. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch- geführt werden.
54 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasserablauf Rückwand berühren. fließt. Wasser fließt auf Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- den Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kom-...
DEUTSCH 9. MONTAGE WARNUNG! frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Lesen Sie bitte die "Sicherheits- auf dem Typenschild angegebenen An- hinweise" sorgfältig vor der Auf- schlusswerten übereinstimmen. stellung des Geräts durch, um Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Gefahren für Sie selbst zu vermei- Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- den und einen korrekten Betrieb nem Schutzkontakt ausgestattet.
56 www.electrolux.com Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. 10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
58 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Page 59
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ............. . . 70 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
60 www.electrolux.com ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.2 Загальні правила безпеки В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю Попередження! інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐...
Українська 1.5 Установка Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пош‐ Під час підключення до електромере‐ коджена задньою частиною приладу. жі ретельно дотримуйтеся інструкцій, Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐ наведених у відповідних параграфах. белю живлення може перегрітися і спричинити...
62 www.electrolux.com ми місцевими органами влади. Уни‐ Цей продукт по змісту небезпечних речовин кайте пошкодження холодильного аг‐ відповідає вимогам Технічного регламенту регату, особливо в задній частині, по‐ обмеження використання деяких небезпечних близу теплообмінника. Матеріали, речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів...
Українська 4. ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ 4.1 Миття камери Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть Перш ніж почати користуватися приладом, по‐ пошкодити поверхню. мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім...
64 www.electrolux.com 5.4 Встановлення поличок на дверцятах Для зберігання упаковок із продуктами різного розміру полички на дверцятах можна встано‐ влювати на різній висоті. Це робиться наступним чином: повільно тяг‐ ніть поличку в напрямку, вказаному стрілками, поки вона не звільниться. Потім встановіть по‐...
Українська фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб Банани, картопля, цибуля та часник (якщо во‐ максимально захистити від обвітрювання. ни не упаковані): не слід зберігати в холо‐ Пляшки з молоком: слід закрити кришками і дильнику. зберігати в підставці для пляшок на дверця‐ тах.
66 www.electrolux.com 8. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... Попередження! Під час нормальної роботи приладу Перш ніж намагатися ліквідувати не‐ чути певні звуки (спричинені компре‐ справність, відключіть прилад від ро‐ сором або циркуляцією холодоаген‐ зетки. ту). Усунення несправностей, які не вка‐ зані у цій інструкції, повинно здійсню‐...
Українська Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура всередині Неправильно встановлено Встановіть вищу температуру. приладу надто низька. регулятор температури. Температура всередині Неправильно встановлено Встановіть нижчу температу‐ приладу надто висока. регулятор температури. ру. 8.1 Заміна лампочки Витягніть штепсельну вилку з електрич‐ ної розетки. Викрутіть...
68 www.electrolux.com 9.3 Встановлення дверцят на інший мліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із бік кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі не‐ Дверцята приладу відкриваються праворуч. дотримання цих правил техніки безпеки. Щоб відкривати двері ліворуч, перш ніж вста‐...
Page 69
Українська BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
70 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 880 мм Ширина 560 мм Глибина 550 мм Напруга 230 В Частота струму 50 Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
Page 71
Українська разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть вашій місцевості або зверніться до місцевих продукт до заводу із вторинної переробки у муніципальних органів влади.