Page 1
ERN1300AOW EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
11. NOISES......................12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH of environmental compatibility. This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
CAUTION! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a...
ENGLISH the appliance indicates the coldest area in After putting fresh food into the refrigerator. the appliance or after opening If “OK” is displayed (A), put fresh food into the door repeatedly or for a area indicated by symbol, if not (B), adjust long period, it is normal for the temperature controller to a colder the indicator not to show...
7. CARE AND CLEANING 7.3 Defrosting of the refrigerator WARNING! Refer to Safety chapters. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator 7.1 General warnings compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The CAUTION!
ENGLISH The appliance is equipped with an air inlet filter (1) and an air outlet duct (2) on the ventilation grid. 2. Clean the ventilation grid. (Refer to "Cleaning the ventilation filter ". ) 3. Carefully pull the air deflector out (C), checking that there is no water left from the defrosting.
Page 10
Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation" chap- continually. rectly. ter. Many food products to be Wait some hours and then frozen were put in at the check the temperature same time.
ENGLISH 3. Replace the used lamp with a new If the advice does not lead to lamp of the same power and the desired result, call the specifically designed for household nearest Authorized Service appliances (the maximum power is Centre. shown on the lamp cover).
• The appliance must be earthed. The • The manufacturer declines all power supply cable plug is provided responsibility if the above safety with a contact for this purpose. If the precautions are not observed.
ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 12. ENVIRONMENT CONCERNS not dispose appliances marked with the Recycle the materials with the symbol symbol with the household waste. Put the packaging in applicable containers Return the product to your local recycling to recycle it.
11. BRUITS......................25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises 2.4 Éclairage interne ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche 1. Tournez le thermostat sur la position minimale pour obtenir moins de froid. 1. Insérez la fiche dans la prise murale. 2. Tournez le thermostat sur la position 2. Tournez le thermostat vers la droite maximale pour obtenir plus de froid.
FRANÇAIS 5.3 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole.
6.2 Conseils d'économie 6.4 Conseils pour la réfrigération d'énergie Conseil utiles : • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du • Viande (tous types de viande) : congélateur et ne la laissez ouverte que enveloppez-la dans des sachets en le temps nécessaire.
FRANÇAIS 7.4 En cas de non-utilisation ATTENTION! prolongée Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de par l'avant pour éviter de longues périodes, prenez les précautions rayer le sol. suivantes : L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1.
7.6 Nettoyage du filtre de 1. Pincez les volets (a) et (b) avec les doigts. ventilation 2. Tirez le filtre vers le bas. 3. Retirez le filtre. Le filtre est amovible pour permettre son 4. Pour remplacer le filtre, procédez dans nettoyage.
Page 23
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le rég- Reportez-vous au chapitre en permanence. lage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à...
Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par Si ces conseils n'apportent une ampoule neuve de puissance pas de solution à...
FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique Des problèmes fonctionnels correspondent à celles de votre réseau peuvent se produire sur électrique domestique. certains types de modèles • L'appareil doit être relié à la terre. La fonctionnant hors de cette fiche du cordon d'alimentation est plage de températures.
FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
11. GERÄUSCHE....................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in ordnungsgemäß installierte der Nähe des Geräts. Schutzkontaktsteckdose an. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Verwenden Sie keine oder den Kondensator. Sie sind heiß. Mehrfachsteckdosen oder 2.4 Innenbeleuchtung Verlängerungskabel.
3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die 1. Stecken Sie den Stecker in die minimal mögliche Kühlung zu Netzsteckdose. erreichen. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf Uhrzeigersinn auf eine mittlere eine höhere Einstellung, um die...
DEUTSCH 5.3 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige von „OK“ (A) frische Lebensmittel in den durch das Die Glasablage über der Symbol angezeigten Bereich;...
6.2 Energiespartipps 6.4 Hinweise für die Kühlung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Tipps: lassen Sie diese nicht länger offen als • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie notwendig. Fleisch in einem Frischhaltebeutel und • Wenn die Umgebungstemperatur hoch...
DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers (F) unter ACHTUNG! den Gemüseschubladen, damit das Ziehen Sie nicht an Leitungen Wasser nicht überläuft und auf die und/oder Kabeln im Innern gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen des Geräts und achten Sie Sie dazu bitte das mitgelieferte darauf, diese nicht zu Reinigungswerkzeug (P), das sich bereits...
Das Gerät ist mit einem Lufteinlassfilter (1) und einem Luftauslasskanal (2) auf dem Belüftungsgitter ausgestattet. 2. Reinigen Sie das Belüftungsgitter. (Siehe „Reinigen des Belüftungsfilters“. ) 3. Ziehen Sie das Luftleitblech (C) vorsichtig heraus und prüfen Sie, ob sich hier kein Tauwasser angesammelt 1.
Page 37
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie nicht. Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, geöffnet. wenn es notwendig ist. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät nicht zirkulieren. sicherstellen. 3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch Bitte wenden Sie sich an den eine Lampe mit der gleichen Leistung nächsten autorisierten...
DEUTSCH 9.3 Elektrischer Anschluss Klima- Umgebungstemperatur • Kontrollieren Sie vor der ersten klasse Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres +16 °C bis +43 °C Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Bei einigen Modellen können Anschlusswerten übereinstimmen. Funktionsstörungen auftreten, •...
Page 41
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Page 42
11. RUIDOS......................53 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
ESPAÑOL 2.5 Mantenimiento y limpieza terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. ADVERTENCIA! • No desconecte el aparato tirando del Podría sufrir lesiones o dañar cable de conexión a la red. Tire el aparato.
3.3 Regulación de la 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío temperatura máximo. La temperatura se regula PRECAUCIÓN! automáticamente. Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está Lo más idóneo es ajustar la totalmente lleno y se ha temperatura en una posición...
ESPAÑOL 5.2 Colocación de los estantes indicador de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fría del de la puerta frigorífico. Para poder guardar alimentos de distintos Si aparece “OK” (A), coloque los alimentos tamaños, los estantes de la puerta se frescos en el área indicada con el símbolo, pueden colocar a diferentes alturas.
• no guarde en el frigorífico alimentos • Alimentos cocinados, platos fríos, etc: calientes ni líquidos en evaporación cúbralos y colóquelos en cualquier • cubra o envuelva los alimentos, en estante. especial si tienen sabores fuertes • Frutas y verduras: una vez lavadas a •...
ESPAÑOL parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación (F) situado bajo el cajón de verduras a fin de evitar que se desborde y caiga sobre los alimentos del mismo.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está correcta- Enchufe el aparato correc- mente enchufado a la toma tamente a la toma de cor- de corriente.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los productos impiden que Asegúrese de que los ali- el agua fluya al colector de mentos no entran en con- agua. tacto con la placa posterior. Hay agua en el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de de- ción no fluye hacia la ban- scongelación a la bandeja...
8.3 Cierre de la puerta 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 1. Limpie las juntas de la puerta. 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 9. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Se puede producir algún...
ESPAÑOL Alto Ancho Fondo Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético. 11. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en...