Page 1
Form No. 3421-511 Rev A Souffleur de débris Pro Force ® Groupes de déplacement Groundsmaster ® N° de modèle 44547—N° de série 402900001 et suivants *3421-511* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. g000502 Consultez le site www.Toro.com pour tout document Figure 2 de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un 1.
Page 3
Sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Cette machine est conçue en conformité avec la spécifiques et Remarque, pour insister sur des norme ANSI B71.4-2017. renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.
Page 4
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 decal115-5106 115-5106 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
Page 5
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Sortie du souffleur de la caisse – Aucune pièce requise d'expédition. Arbre d'entraînement Goupille cylindrique Pose de l'arbre d'entraînement sur l'arbre du boîtier d'engrenages.
Page 6
Sortie du souffleur de la caisse d'expédition Aucune pièce requise Procédure Important: Installez le cric pour stabiliser le souffleur avant de déboulonner le cadre du souffleur de la caisse d'expédition ou de retirer la caisse. Enlevez le haut de la caisse (Figure g021673 Figure 4...
Page 7
Soulevez le souffleur jusqu'à ce que la sangle soit bien tendue. g021675 Figure 6 1. Anneau de levage Retirez soigneusement les boulons qui fixent le souffleur à la palette en bois. g021637 Figure 8 Faites glisser la caisse pour l'éloigner du 1.
Page 8
Fixez la chaîne de sécurité au cadre du souffleur (Figure Pose de l'arbre d'entraînement sur l'arbre Pose de la plaque de du boîtier d'engrenages montage sur le cadre du Pièces nécessaires pour cette opération: souffleur de débris Arbre d'entraînement Goupille cylindrique Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (5/16"...
Page 9
g021677 Figure 11 1. Plaque de montage 3. Contre-écrous 2. Boulons Serrez les boulons à un couple de 92 à 113 N·m. g023910 Figure 12 1. Goupille de blocage 2. Goupille fendue Montez l'arbre d'entraînement sur le cadre Montage du souffleur de d'attache rapide en glissant le dispositif d'attache rapide sur l'arbre (Figure...
Page 10
Retirez les bouchons protecteurs des raccords Fixez légèrement la plaque sensible au bras hydrauliques et vérifiez que les raccords sont de levage gauche au moyen de 2 boulons de propres et exempts de débris. carrosserie (5/16" x 1¼") et 2 écrous à embase. Branchez les raccords des flexibles hydrauliques Remarque: Ne serrez pas les écrous de...
Page 11
Vue d'ensemble du produit Graissage de la machine Commandes Pièces nécessaires pour cette opération: Interrupteur de levage/descente Selon de l'accessoire avant Graisse universelle au lithium besoin Appuyez sur l'avant ou l'arrière de l'interrupteur à bascule pour lever ou abaisser l'accessoire avant (Figure 16).
Page 12
Levier multifonction (option) Utilisation Remarque: Toutes les références au côté droit ou Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine gauche s'entendent depuis la position normale de sont déterminés d'après la position d'utilisation conduite. normale. Important: N'utilisez pas la machine sans la protection du souffleur et le carter du boîtier d'engrenages (Figure...
Page 13
de la régler, la réparer, la nettoyer ou la remiser. dommage de la machine avant de recommencer Apprenez à arrêter la machine rapidement. à travailler. • • Les capots, les dispositifs de protection et les Ralentissez lorsque vous utilisez la machine sur autocollants doivent toujours être présents.
Page 14
si un bord s'effondre. Établissez une zone de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. Sécurité après l'utilisation • Garez la machine sur une surface de niveau, coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la régler, la réparer, la nettoyer ou la remiser.
Page 15
• Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. • Tenez compte de l'orientation de l'embout du souffleur et ne le dirigez jamais vers qui que ce soit.
Page 16
• Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. • Toute modification de la machine susceptible d'en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité ou l'utilisation peut entraîner des blessures parfois mortelles.
Page 17
Arbre d'entraînement (Figure Retirez le bouchon de contrôle/remplissage sur le côté du boîtier d'engrenages (Figure 24). g022001 Figure 24 1. Bouchon de 2. Bouchon de vidange contrôle/remplissage g021633 Figure 22 Vérifiez que le niveau d'huile atteint le trou du bouchon dans le boîtier d'engrenages. Si le niveau de lubrifiant est trop bas, ajoutez une quantité...
Page 18
Remarque: La courroie doit présenter une flèche de 4,8 mm. Si ce n'est pas le cas, passez à l'opération suivante. Si la tension est correcte, poursuivez l'opération. g023909 Figure 25 1. Collier d'embout 2. Espace de 1,3 cm Nettoyage des guides de l'embout Enlevez l'herbe, la saleté...
Page 22
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Page 23
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 24
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...