Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V HIGH PRESSURE
INFLATOR
GONFLEUR À HAUTE PRESSION DE
18 V ONE+
INFLADOR DE ALTA PRESIÓN DE
ONE+ 18 V
PCL001
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Safety Rules ...................... 2-3
„ Specific Safety Rules ..................... 3-4
„ Symbols ..............................................4
„ Features ..............................................5
„ Assembly ............................................6
„ Operation ........................................ 6-8
„ Maintenance .......................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Règles de sécurité générales ......... 2-3
„ Règles de sécurité particulières ..... 3-4
„ Symboles ........................................ 4-5
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage ........................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien .............................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Reglas de seguridad generales ..... 2-3
„ Reglas de seguridad específicas ... 3-4
„ Símbolos ........................................ 4-5
„ Características .................................. 5
„ Armado ............................................. 6
„ Funcionamiento ............................. 6-8
„ Mantenimiento .................................. 8
„ Illustraciones ................................ 9-10
„ Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PCL001

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V HIGH PRESSURE INFLATOR GONFLEUR À HAUTE PRESSION DE 18 V ONE+ INFLADOR DE ALTA PRESIÓN DE ONE+ 18 V PCL001 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** „ General Safety Rules ...... 2-3 „...
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES „ Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the WARNING! inflator in unexpected situations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- „ Do not disassemble the inflator. ure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES „ Do not exceed the pressure rating of any component „ When servicing an inflator, use only identical replace- in the system. ment parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or „...
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hose Length..............24 in. Duty Cycle........5 minutes On/5 minutes Off Maximum Pressure...........160 PSI Gauge..........Digital Readout (PSI) ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6 OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK „ Press the power button to turn on the digital gauge. See Figure 1, page 9. „ Position air chuck clamp in the unlock position perpen- dicular to the air hose. To install: „ Place the air chuck on the valve stem. „...
  • Page 7 OPERATION ACCESSORIES „ Insert sport ball needle into sports ball valve and inflate. See Figures 7 - 9, page 10. „ Remove sport ball needle after inflation. The supplied accessories perform a variety of functions. NOTE: Pressure required for most sports balls is too low for The tapered adaptor can be used on smaller pinch valves to accurate reading on tool gauge.
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES équilibre permettent de mieux contrôler l’accessoire de gonflage en cas de situation imprévue. AVERTISSEMENT ! „ Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un LES INSTRUCTIONS.
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre ou de solvants puissants pour nettoyer l’outil. Le respect problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de cette règle permet de réduire les risques de perte du de l’accessoire de gonflage.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES „ Ne jamais diriger le jet d’air comprimé vers des „ Ne jamais laisser un gonfleur en fonctionnement sans personnes ou des animaux. Veiller à ne pas projeter surveillance. de la poussière ou de la saleté vers soi-même ou „...
  • Page 11 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 12 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 13 UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES „ Installer le bloc-pile. Voir la figure 1, page 9. „ Appuyer sur le bouton alimentation pour mettre le manomètre numérique en marche. Installation : „ Placer l’attache du mandrin pneumatique en position „ Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure du chargeur déverrouillée perpendiculairement au flexible.
  • Page 14 UTILISATION ACCESSORIES „ Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon de sport et gonfler. Voir les figures 7 à 9, page 10. „ Retirer l’aiguille arborer la balle après le gonflage. Les accessoires fournis permettent d’effectuer une variété de fonctions.
  • Page 15 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control del inflador portátil ¡ADVERTENCIA! en situaciones inesperadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. „ Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo ocular.
  • Page 16 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES antes de volver a utilizarlo. Numerosos accidentes son „ No sobrepase la presión nominal de ningún causados por herramientas mal cuidadas. componente del sistema. „ Sólo utilice accesorios recomendados por el „ Proteja de daños y perforaciones los conductos de fabricante para cada modelo en particular.
  • Page 17 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ No utilice este inflador para rociar productos cercano de la localidad. Observe constantemente la químicos. Pueden resultar afectados los pulmones ubicación del cordón eléctrico. El cumplimiento de debido a la inhalación de emanaciones tóxicas. esta norma reduce el riesgo de una descarga eléctrica o incendio.
  • Page 18 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 19 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE „ Instale el paquete de baterías. DE BATERÍAS „ Presione el botón de encendido para encender el medidor digital. Vea la figura 1, página 9. „ Sitúe la abrazadera del conector de inflado en posición Para conectar: de traba perpendicular a la manguera de aire.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO „ Presione y mantenga presionado el botón de encendido/ „ Introduzca la aguja pelota deportivo en la válvula del detención hasta alcanzar la presión deseada. balón deportivo e infle. „ Presione y mantenga presionado el botón de encendido „ Retire la agua al terminar de inflar. para desactivar la pantalla.
  • Page 22 PCL001 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Digital gauge (manomètre numérique, manómetro digital) E - Hose storage area with clip (rangement du tuyau avec pince, almacenamiento de...
  • Page 23 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 A - To loosen (pour desserrer, para aflojar) B - Locking nut (écrou de blocage, contratuerca) C - To tighten (pour serrer, para apretar) D - Presta valve stem (tige de valve Presta, vástago de válvula Presta) A - Valve stem (tige de valve, vástago de válvula) Fig.
  • Page 24 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...