Sommaire des Matières pour Electrolux AEG S 75340 KG2
Page 1
S 75340 KG2 Koel/vriescombinatie Réfrigérateur congélateur Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi B/AE/NY18. (07.) PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 200371404...
Page 2
Geachte klant, Voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaan- wijzing aandachtig te lezen. U vindt hierin belangrijke informatie m.b.t. veilig gebruik, opstelling en onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Page 3
Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ..............5 Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ................5 Veiligheid van kinderen .......................6 Vóór het in gebruik nemen .......................6 Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan..................6 Installeren van het apparaat....................7 Vervoer, uitpakken .........................7 Reiniging ............................7 De plaatsing van het apparaat .....................8 Draairichting deur veranderen .....................10 Aanwijzingen voor de gebruiker..................12 Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen ..........12...
Page 4
Instelknoppen temperatuur ....................19 Temperatuurindicatie.........................20 Opstarten de temperatuur instellen..................20 FROSTMATIC..........................20 Resetknop alarm..........................21 Het apparaat iutschakelen.......................21 Invriezen en bewaren van diepvriesproducten ..............22 Opbergen in de vrieskast .......................23 IJsblokjes maken .........................23 Enkele nuttige tips en adviezen ..................24 Tips..............................25 Energie besparen.........................25 Het apparaat en het milieu.....................25 Onderhoud ...........................26 Ontdooien .............................26 Regelmatige reiniging......................27...
Page 5
Reparaties aan dit apparaat, ook vervangen van het aansluitsnoer, mogen alleen door ELECTROLUX SERVICE uitgevoerd. Daarbij mogen alleen originele DISTRIPARTS-onderdelen gebruikt worden. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden! Het apparaat is alleen spanningloos als de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Page 6
Eenmaal ontdooide levensmiddelen mogen niet opnieuw ingevroren wor- den, maar moeten zo snel mogelijk geconsumeerd worden. Kant-en-klare diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fab- rikant van deze producten bewaren. Probeer niet het ontdooiproces te versnellen m.b.v. elektrische verwarm- ingstoestellen of chemische stoffen. Laat kunststof onderdelen niet met hete voorwerpen in aanraking komen.
Page 7
Als u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Installeren van het apparaat Vervoer, uitpakken U kunt het apparaat het beste rechtop in de originele verpakking vervoeren. Zie ook de aanwijzingen op de verpakking. Na elk transport mag het apparaat pas na ca.
Page 8
De plaatsing van het apparaat De temperatuur van de omgeving heeft een invloed op het energieverbruik en op de optimale functie van het apparaat. Let u bij de plaatsing erop, dat het apparaat tussen de twee, zich tot de ver- schillende klimaatklassen op het typeplaatje behorende temperatuurgrenzen gebruikt moest worden.
Page 9
Indien u voor het apparaat geen andere plaats kunt vinden en het toch naast het fornuis moet worden gesteld, dan let u op de volgende minimale afstanden: Indien er in het geval van gas- of elektrisch fornuis een afstand van 3 cm of minder ter beschikking staat, dan moet u een 0,5 - 1 cm dikke,...
Page 10
Draairichting deur veranderen Indien praktischer kan de draairichting van de deur veranderd worden. De apparaten worden in de handel gebracht met deuren, die naar rechts open gaan. De aanpassing is volgens de onderstaande tekeningen en beschrijving uitvo- erbaar: 1. De onderstaande werkzaamheden kunnen het beste uitgevoerd worden door 2 personen, zodat één persoon de deuren tijdens de werkzaamheden goed kan vasthouden.
Page 11
15. Plaats de afdekplaatjes (t, z) aan de tegengestelde kant. 16. Plaats de pen (m) van het scharnier van de deur van de vrieskast in het gat aan de link- erkant (tekening 2). 17. Zet de deur van de vrieskast op de onderste (f) deursteun (tekening 4).
Page 12
Aanwijzingen voor de gebruiker Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen A - Koelapparaat B - Vriesapparaat 16. Stelvoeten 1. Dak met de schakelaars en met seininrichting 17. Deur van de boterhouder 2. Verlichting 18. Eierdopje 3. Ventilator 19. Deurrek 4. Glazen rekken 20.
Page 13
Bedieningspaneel en indicatielampjes koelkast A. knop AAN/UIT B. temperatuurinstelknop (voor hogere temperaturen) C. temperatuurindicatie D. temperatuurinstelknop (voor lagere temperaturen) E. indicatielampje 'COOLMATIC' ingeschakeld (geel) F. knop COOLMATIC Instelknoppen temperatuur De temperatuur wordt ingesteld met de knoppen (B) en (D). Deze knoppen zijn aangesloten op de temperatuurindicatie.
Page 14
momenteel ingestelde koelkasttemperatuur aan (GEWENSTE temperatuur). Opstarten de temperatuur instellen 1. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. 2. Druk op de knop (A). De apparaten worden ingeschakeld. 3. Druk op de knop (B) of (D). De temperatuurindicatie schakelt over en de momenteel ingestelde, GEWENSTE temperatuur knippert in de temperatu- urindicatie.
Page 15
je gaat uit. Vakantiestand De vakantiestand stelt de temperatuur in op +15°C. Deze functie stelt u in staat de koelkast dicht en leeg te houden gedurende een lange vakantieperi- ode (bijvoorbeeld tijdens de zomervakantie), zonder dat er een onaangename geur in het apparaat ontstaat. 1.
Page 16
Interieur Legplateaus Het legvlak boven de groente-/fruit- bak moet in de onderste geleiders liggen, opdat groente en fruit langer vers blijven. De overige legplateaus zijn in hoogte verstelbaar: 1. Legplateau naar voren trekken, tot het kan worden losgenomen. 2. Legplateau op een andere hoogte plaatsen.
Page 17
Bewaren in de koelruimte Bewaar de levensmiddelen zoals aangegeven in de afbeelding: 1 gebak, kant-en-klare pro- ducten, levensmiddelen schaaltjes, vers vlees, vleeswaren, dranken 2 melk, zuivelproducten, levens- middelen in schaaltjes 3 fruit, groenten 4 kaas, boter 5 eieren 6 yoghurt, zure room 7 kleine flessen, frisdrank 8 grote flessen, dranken 9 vis, vlees...
Page 18
Chillerzone Product met chillerfunctie voor in de koelkast. Dit compartiment is speciaal bedoeld voor het optimaal bewaren van verse levensmiddelen zoals vis, vlees en schaal- en schelpdieren, omdat de temperatuur hier lager is dan in de rest van de koelkast.Het wordt in het onderste deel van de koelkast geplaatst, direct boven de groentenla.
Page 19
Bedieningspaneel en indicatielampjes diepvries G. indicatielampje FROSTMATIC ingeschakeld (geel) H. knop FROSTMATIC I. temperatuurinstelknop (voor hogere temperaturen) J. temperatuurindicatie K. temperatuurinstelknop (voor lagere temperaturen) L. resetknop alarm M.waarschuwingslampje Instelknoppen temperatuur De temperatuur wordt ingesteld met de knoppen (I) en (K). Deze knoppen zijn aangesloten op de temperatuurindicatie (J).
Page 20
Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan verschillende soorten informatie weergeven. Tijdens normaal bedrijf wordt de actuele temperatuur binnen in de diepvries (DAADWERKELIJKE temperatuur) weergegeven. Als de temperatuur wordt ingesteld geeft een knipperende indicatie de momenteel ingestelde diepvriestemperatuur aan (GEWENSTE temperatu- ur). Opstarten de temperatuur instellen 1.
Page 21
Resetknop alarm Bij een abnormale temperatuurstijging binnen in de vriezer (bijvoorbeeld bij een stroomstoring) begint het waarschuwingslampje (M) te knipperen en klinkt er een alarmsignaal. Druk op de resetknop voor het alarm (L) om het alarmsignaal te stoppen, terwijl het waarschuwingslampje blijft knipperen. Het alarmsignaal stopt automatisch wanneer de temperatuur weer normaal is;...
Page 22
Invriezen en bewaren van diepvriespro- ducten U kunt uw diepvriezer gebruiken om zelf verse etenswaren in te vriezen. Belangrijk! De temperatuur in het vriesvak moet minimaal 18 °C zijn voordat etenswaren kunnen worden ingevroren. Let op de aangegeven hoeveelheid die wordt vermeld op het typeplaatje. De invriescapaciteit is de maximale hoeveelheid verse etenswaren die in een periode van 24 uur kan worden ingevroren.
Page 23
Opbergen in de vrieskast Het is wel aangeraden, de ingevroren levensmiddelen na het invriezen naar 1 korf of 2 korven te verplaatsen. Daardoor kunt u meer plaats voor de volgende in te vriezen levensmiddelen maken. Een nieuw invriezen schaadt de al opges- lagen goederen niet.
Page 24
Enkele nuttige tips en adviezen 1. De rekken vereisen bijzondere aandacht, aangezien ze het rendement van het vak voor verse etenswaren aanzienlijk verhogen. De verschillende rekken kunnen ook worden verplaatst wanneer de deur geopend is onder een hoek van 90°. 2.
Page 25
wordt weergegeven. De op deze manier met een nauwkeurige thermometer gemeten waarde is hetzelfde als of een beetje kouder dan de op de display vermelde temperatuur. Tips In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om het apparaat zo energiezuinig mogelijk te gebruiken. U vindt hier ook informatie m.b.t. het milieu. Energie besparen 1.
Page 26
Onderhoud Ontdooiing Tijdens het gebruik van het apparaat slaat het vocht van het apparaat vaak als rijp of als ijs neer. Deze dikke rijp- of ijslaag heeft een isolerend effect, daardoor wordt het ver- mogen verzwakt, zodat zowel de temperatuur binnen het apparaat als het energiegebruik stijgen.
Page 27
Regelmatige reiniging Het apparaat dient regelmatig te worden gereinigd. Gebruik geen wasmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde reinig- ingsmiddelen, waspolitoer of andere producten met ontsmettingsmidde- len of met alcohol! Trekt u de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. Reiniging binnen het apparaat Reinigt u de binnenste delen en de bestanddelen met warm water en met zuiveringszout (5 ml voor 0,5 liter water).
Page 28
Als iets niet werkt Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt verhelpen. In de tabel vindt u informatie m.b.t. het opheffen van zulke kleine storingen. Als het apparaat aanstaat, is er soms wat geluid te horen (compressor, circu- latie).
Page 29
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt De temperatuurregelaar is niet goed De temperatuurregelaar op een lagere continu. ingesteld. stand instellen. De deuren gaan niet goed dicht of zijn Controleren of de deuren goed dicht niet goed gesloten. kunnen en of de deurrubbers onbeschadigd en schoon zijn.
Page 30
Lamp vervangen Wanneer het gloeilampje van de binnenverlichting stuk is, kan u dit probleem alsvolgt zelf oplossen: Haal de stekker uit het stopcon- tact. Druk lipje achterkant van de verlichtingseen- heid in (zie tekening) en verwijder daarna het afdekkapje in de richt- ing die de pijl aangeeft.
Page 31
Bewaartijdentabel (1) Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren Soort Bewaartijd in dagen Verpakking rauw vlees vershoudfolie, luchtdicht gekookt vlees afgesloten schaaltje gebraden vlees afgesloten schaaltje rauw gehakt afgesloten schaaltje gebraden gehakt afgesloten schaaltje vleeswaren vershoudfolie, vetvrij papier verse vis vershoudfolie, luchtdicht gekookte vis afgesloten schaaltje gebakken vis...
Page 32
Bewaartijdentabel (2) Diepvriesproducten bewaren Soort in de koelruimte in de ****-vriesruimte +2 – +7 °C -18°C groente 1 dag 12 maanden kant-en-klare producten 1 dag 6 maanden aardappelgerechten, pastagerechten 1 dag 12 maanden soep 1 dag 6 maanden fruit 1 dag 12 maanden vlees 1 dag...
Page 33
Waarborgvoorwaarden Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid gepro- duceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waar- borgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Page 34
België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking. Adres Klantendienst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteeweg, 719 1502 LEMBEEK Tél. 02.363.0444...
Page 35
Chers clients, Avant de brancher votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi. Vous y trouverez des indications importantes sur la sécurité, l'installation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le conserver pour toute consultation ultérieure et le transmettre à tout nouveau propriétaire éventuel.
Page 36
Sommaire Informations importantes de la sécurité.................38 Prescriptions générales de sécurité ..................38 Prescriptions de sécurité pour l`enfants ................39 Prescriptions de sécurité ......................39 Prescriptions de sécurité pour isobutane ................39 Mise en marche de l`appareil....................40 Livraison, désemballage ......................40 Nettoyage............................40 La pose de l`appareil........................41 Changement le sens d`ouverture des portes ..............42 A l`attention de l`exploiteur....................45 Description de l`appareil, les parties principales..............45...
Page 37
Démarrage - Réglage de la température................53 FROSTMATIC ..........................53 Bouton de réinitialisation de l’alarme .................54 Eteindre l’appareil........................54 Congeler des aliments et stocker des produits surgelés ..........55 Stockage dans le congélateur ....................56 Préparation du glaçon ......................56 Instrictions et conseilles utiles....................57 Idées et suggestions........................58 Comment économiser d`énergie....................58 Armoire et environnement......................58 Entretien ............................59...
Page 38
Informations importantes de la sécurité Prescriptions générales de sécurité Conservez ce mode d`emploi qui doit suivre l`appareil au cours de démé- nagement ou en cas de changement de propriétaire. L`appareil n`est conçu qu`au stockage des produits alimentaires dans les conditions normales de ménage et selon les prescriptions de ce mode d`emploi.
Page 39
Suivez attentivement les instructions du producteur concernant le temps de conservation des produits congelés (Mirelite). Il est interdite d`accélérer le dégèlement en utilisant de chauffage élec- trique ou des produits chimiques. Evitez qu`un pot chaud touche les parties en plastique du réfrigérateur. Ne stockez pas de gaz ou de liquide combustible dans l`appareil, vous risquez une explosion.
Page 40
Mise en marche de l`appareil Livraison, désemballage Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verti- cale et respectez les signalisations sur l`emballage. Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2 heures sans le met- tant en marche. Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces d`endommagements.
Page 41
La pose de l`appareil La température ambiante influence la consommation d'énergie et le fonc- tionnement correct de l'appareil. Au moment de la mise en place, prendre en considération que l'appareil fonctionne d'une façon correcte dans la zone de températures ambiantes indiquées sur la plaque signalétique qui correspondent à...
Page 42
Si l'aménagement du local vous contraint tout de même à mettre l'appareil près d'un foyer, respecter les distances minimales suivantes: Si, en cas d'un foyer de gaz ou électrique, vous n'aviez une distance disponible que 3 cm ou moins, met- tre une plaque d'isolation non inflammable de 0,5 1 cm d'épais- seur entre les deux appareils.
Page 43
Changement le sens d`ouverture des portes Si le lieu de l'emplacement ou bien la maniabilité de l'appareil rend néces- saire, il est possible de changer la direction de l'ouverture de la porte: de droite à gauche. Les appareils sont commercialisés par une direction de l'ouverture de droite par défaut.
Page 44
14. Remontez les pièces de fermeture de la porte (u, v) dans l'autre sens, sur le côté inverse de l'autre porte, puis fixez-les avec les vis (s). 15. Rebouchez les bouchons (t, z) sur l'autre côté de la porte. 16. Ciblez la fiche (m) du double support de la porte dans le trou du côté...
Page 45
A l`attention de l`exploiteur Description de l`appareil, les parties principales A - Réfrigérateur B - Congélateur 1. Couvercle, commandes et témoins 15. Grille inférieure 2. Lumières 16. Pieds réglables 3. Ventilateur 17. Couvercle du beurrier 4. Rayonnage vitré 18. Plateau à alvéoles pour les oeufs 5.
Page 46
Panneau de fonctionnement et indica- teurs du réfrigérateur A. Bouton ON/OFF B. Bouton de réglage de la tempéra- ture (pour augmenter la tempéra- ture) C. Affichage de la température D. Bouton de réglage de la tempéra- ture (pour diminuer la température) E.
Page 47
Afficheur de la température L'afficheur de la température peut indiquer plusieurs informations sur le réfrigérateur (température ACTUELLE). En fonctionnement normal, la température actuelle à l'intérieur du réfrigérateur est affichée (température ACTUELLE). Lorsque la température est en cours de réglage, l'afficheur indique en chiffres clignotants le température actuellement réglée (température SOUHAITEE).
Page 48
2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout moment en appuyant une nouvelle fois que le bouton COOLMATIC. Le voyant jaune s'éteint. Fonction vacances La fonction vacances règle la température à +15°C. Cette fonction vous per- met de garder votre réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (par exemple les vacances d'été) sans formation de mauvaises odeurs.
Page 49
Clayettes Faites glisser une clayette dans les guides inférieurs au-dessus du bac à légumes. Seule cette clayette doit rester à cet emplacement. La hauteur des clayettes peut être ajustée. 1. Pour ce faire, tirez la clayette vers l'a- vant jusqu'à ce que vous puissiez la faire pivoter vers le haut ou le bas, et la retirer.
Page 50
Stockage dans le réfrigérateur Nous vous conseillons de prendre en considération la figure pour le range- ment des aliments différents: 1 Pâtisseries, plats préparés, ali- ments en pot, viandes fraîches, charcuteries, boissons, 2 Lait, produits laitiers, aliments dans pots 3 Fruits, légumes, salades 4 Fromages, beurres 5 Oeufs 6 Yaourts, crèmes fraîches...
Page 51
Zone réfrigérée L'appareil est doté de cette fonction dans la partie réfrigérateur. Ce compar- timent est indiqué pour la conservation dans les meilleures conditions possi- bles d'aliments frais tels que poisson, viande, fruits de mer, car la température y est plus basse que dans les autres parties du réfrigérateur. Il se trouve dans la partie inférieure, juste au-dessus du bac à...
Page 52
Panneau de fonctionnement et indica- teurs du congélateur G. Indicateur « marche » de la fonc- tion FROSTMATIC (jaune) H. Bouton FROSTMATIC I. Bouton de réglage de la tempéra- ture (pour augmenter la tempéra- ture) J. Afficheur de la température K.
Page 53
Afficheur de la température L'afficheur de la température peut indiquer plusieurs informations. En fonctionnement normal, la température actuelle à l'intérieur du con- gélateur est affichée (température ACTUELLE). Lorsque la température est en cours de réglage, l'afficheur indique en chiffres clignotants la température du congélateur actuellement réglée (température SOUHAITEE).
Page 54
Bouton de réinitialisation de l'alarme En cas d'augmentation anormale de la température à l'intérieur du congéla- teur (par exemple en cas de coupure de courant), le voyant d'alarme (M) com- mence à clignoter et une alarme sonore est émise. Appuyer sur le bouton Réinitialisation de l'alarme (L) pour arrêter l'alarme sonore, tandis que l'alarme lumineuse continue de clignoter.
Page 55
Congeler des aliments et stocker des produits surgelés Votre congélateur vous permet de congeler vous-même des aliments frais. Attention! Avant de procéder à la congélation d'aliments, la température du compar- timent de congélation doit être de 18°C ou inférieure. Veuillez respecter le pouvoir de congélation indiqué sur la plaque signalé- tique.
Page 56
Stockage dans le congélateur Après avoir terminé la congélation, il est recommandé de remettre des pro- duits alimentaires dans le(s) panier(s) disponible(s). Vous pourrez ainsi congel- er dans le congélateur une nouvelle quantité de produits. Une congélation intermédiaire ne nuit pas aux produits déjà stockés. Pour stocker une quantité...
Page 57
Instructions et conseils utiles 1. On vous attire l'attention à ce que l'appareil possède un système réglable de clayettes qui augmente considérablement l'utilisabilité de l'espace frigo nor- mal. Il est déjà possible de replacer les clayettes en n'ouvrant la porte de l'ap- pareil qu'à...
Page 58
passées, il mesure une valeur à peu près égale à celle indiquée par l'afficheur, cela veut dire que l'appareil fonctionne bien. Ne faites le contrôle qu'en con- ditions stables (sans changer de charge). 7. Si vous désirer contrôler la température dans le congélateur par le ther- momètre propre de celui-ci, placez le thermomètre au milieu des produits ali- mentaires, puisque de cette façon il vous montrera la température réelle des produits congelés.
Page 59
Entretien Déglaçage Dans un mode de fonctionnement normal, une partie de l'humidité intérieure de l'appareil se transforme normalement en une fine couche de gel et de glace. Par contre, une épaisse couche de gel ou de glace isole trop, par con- séquent elle diminue l'efficacité...
Page 60
Nettoyage régulier Nettoyer l'appareil régulièrement. Ne pas utiliser de lessive, abrasif, produits de nettoyage à odeur péné- trante, cire à polir ou produits désinfectants ou alcooliques pour nettoy- er l'appareil! Avant de commencer le nettoyage, mettre l'appareil hors tension. Nettoyage intérieur Nettoyer la partie intérieure et les composants à...
Page 61
Si quelque chose ne fonctionne pas Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits inci- dents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles.
Page 62
Défaut Cause possible Elimination Compresseur Régulateur mal réglé. Tournez le régulateur vers une marche contin- température plus haute. uellement Portes restant ouvertes Vérifiez la fermeture des portes ou étanchement défectueux. l`état de l`étanchement. Quantité d`aliments mis dedans Attendez quelques heures et véri- pour congeler est trop grande.
Page 63
Replacement de l`ampoule Si l'ampoule de l'éclairage à l'in- térieur est grillée, vous pouvez procéder au remplacement vous même selon les instructions qui suivent: Débranchez l'appareil. Pour changer l'ampoule, pressez le levier (1) à l'arrière du diffuseur selon la figure et retirez-le dans le sens indiqué...
Page 64
Temps de stockage (1) Le temps et le manière de stockage des aliments frais. Aliments Temps de stockage en jour Mode et matériel d`emballage viandes crues sachet en feuille hermétiquement fermé viande bouillie pot couvert viande cuite pot couvert hachis de viande crue pot couvert hachis de viande cuite pot couvert...
Page 65
Temps de stockage (2) Temps de stockage de marchandises congelées dans l`espace dans le compartiment Marchandise normal de congélation à 4 étoiles, +2 – +7 °C -18 °C Légumes: haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 1 jour 12 mois Plat préfabriqué: plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour...
Page 66
Déclaration De Conditions De Garantie Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
Page 67
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444...
Page 68
In meer dan 150 landen over de hele wereld worden ieder jaar meer dan 55 miljoen Electrolux producten (zoals koelkasten, for- nuizen, wasautomaten, stofzuigers, kettingzagen en grasmaaiers) verkocht ter waarde van circa USD 14 miljard.