Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KSB565AC0
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
KSB565AC0
Find Your KITCHENAID Mixer Parts - Select From 532 Models
-------- Manual continues below part list --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSB565AC0

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KSB565AC0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KSB565AC0 Find Your KITCHENAID Mixer Parts - Select From 532 Models -------- Manual continues below part list --------...
  • Page 2 Available Replacement Parts for KITCHENAID KSB565AC0 WPW10279256 COUPLING SA WPW10221782 JAR SA WPW10068250 SCREW DW...
  • Page 3 VItEssE VELocIDAD BLENDER INstRuctIoNs AND REcIPEs MÉLANGEuR INstRuctIoNs Et REcEttEs LIcuADoRA INstRuccIoNEs Y REcEtAs KsB565 / KsB585 usA: 1-800-541-6390 canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Page 4 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Page 5 table of contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety .........................3 Important Safeguards .....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use .......................8 Blender Assembly ....................8 Using the Blender ......................10 Before Use ......................10...
  • Page 6 Arrange for Service Outside these Locations .............23 how to Order Accessories and Replacement Parts ............23 NotE: DUE TO ThE UNIQUE CONTAINER AND BLADE DESIGN, READ ThESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NEW KITChENAID BLENDER TO AChIEVE ® MAxIMUM PERFORMANCE RESULTS.
  • Page 7 Blender safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. NING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 8 12. Always operate Blender with cover in place. 13. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 14. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
  • Page 9 Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. WARNING hertz: 60 hz NotE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 10 Blender features stay-Put Lid with clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient cup Easy Pour 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Patented stainless steel Blade Locking collar and Blade Assembly speed selection Buttons clean touch™ control Pad Durable steel-Reinforced coupler Die-cast Metal Base...
  • Page 11 Glass Pitcher resists scratches, stains and through density changes when ingredients odors. Pitcher is removable from locking are added. This advanced KitchenAid design collar for easy cleaning, and withstands a maintains an optimal blending speed for range of extreme temperatures. Easy pour each culinary task and control-pad setting.
  • Page 12 Preparing the Blender for use Before first use 3. Align the pitcher tabs with the slots of the locking collar. Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth.
  • Page 13 Preparing the Blender for use 6. Put pitcher assembly onto the WARNING Blender base. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these NotE: instructions can result in death,...
  • Page 14 IMPoRtANt: If blending hot foods or operating the Blender liquids, remove the center ingredient cup. The KitchenAid Blender has five speeds: ® Operate only on STIR speed. STIR, ChOP, MIx, PURÉE and LIQUEFY. In 5.
  • Page 15 When button is released, the blending will stop, PuLsE MoDE but the Blender will remain in PULSE Your KitchenAid Blender offers PULSE MODE and the PULSE MODE indicator ® MODE, which allows a “Pulse-at-any will return to blinking.
  • Page 16 speed control Guide Item speed Item speed Blended ice drink ... . . Liquefy Ice milk-based drink ... Liquefy Cheesecake ....Liquefy Meat salad for sandwich filling .
  • Page 17 care and cleaning The Blender pitcher, locking collar and to clean Without Disassembly blade assembly can be easily cleaned 1. Put the pitcher on the Blender base, as individual components or together fill half full with warm (not hot) water, without disassembly.
  • Page 18 “click.” This will allow the pitcher assembly to engage the coupler. See Blender Assembly. If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, contact KitchenAid or an Authorized KitchenAid Service Center. usA/Puerto Rico:...
  • Page 19 Blender tips Quick tips How to ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. • In order to produce a smoother texture, (175 ml) can of orange juice concentrate, blend with CRUSh ICE if you’re making combine the juice and correct amount of beverages using ice. water in the pitcher. Cover and blend at • Smaller ice cubes can be chopped or MIx until thoroughly combined, about 10 crushed faster than large ones.
  • Page 20 Blender tips chop fruits and vegetables: Put 2 cups combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover and blend pitcher. Cover and blend on STIR until on STIR, pulsing a few times, about 2 smooth, about 5 to 10 seconds.
  • Page 21 Blended Margarita ⁄ cup (175 ml) tequila Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSh ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. ⁄ cup (120 ml) orange-flavored Yield: 6 servings ( ⁄ cup [175 ml] per serving). liqueur Per Serving: About 118 cal, 0 g pro, 16 g carb, ⁄...
  • Page 22 Rum Mocha 2 cups (475 ml) Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSh ICE, chocolate ice cream 12 to 15 pulses, or until smooth. ⁄ cup (120 ml) double- Yield: 4 servings ( ⁄ cup [175 ml] per serving). strength coffee, cold Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 19 g carb, ⁄...
  • Page 23 Blueberry Pancakes and sauce Sauce Place sauce ingredients in saucepan. Cook over medium ⁄ cup (60 ml) sugar heat until mixture thickens, stirring constantly. Cool 5 minutes. Pour mixture into pitcher. Cover and blend at 2 teaspoons (10 ml) STIR about 5 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. cornstarch Blend at MIx about 10 seconds, or until smooth.
  • Page 24 Raspberry Vinaigrette Dressing 1 cup (235 ml) fresh or Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR frozen raspberries, about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. thawed Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads.
  • Page 25 IF ThIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND ExCLUSIVE REMEDY ShALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO ThE TERMS OF ThIS LIMITED WARRANTY. KITChENAID AND KITChENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 26 Blender should fail ® products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your Blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m.
  • Page 27 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 How to Arrange for service outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the for service information in Mexico, store where you purchased the Blender for call toll-free information on how to obtain service.
  • Page 28 table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................26 Consignes de sécurité importantes ................27 Alimentation électrique ....................28 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................29 Avant de se servir du mélangeur ...................31 Avant la première utilisation ..................31 Assemblage du mélangeur ..................31 Utilisation du mélangeur ....................33 Avant d’utiliser le mélangeur .................33...
  • Page 29 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .........47 REMARQuE : EN RAISON DU MODÈLE UNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITChENAID ® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE PERFORMANCE MAxIMUM.
  • Page 30 sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 31 12. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 13. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 14. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
  • Page 32 Alimentation électrique Volts : 120 volts de c.a. seulement. AVERTISSEMENT hertz : 60 hz REMARQuE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
  • Page 33 caractéristiques du mélangeur couvercle « stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient de verre facile à verser 1,5 L (48 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame touches de sélection de la vitesse...
  • Page 34 Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon coupleur renforcé en acier durable les normes de qualité de KitchenAid pour Le coupleur de qualité commerciale à 12 une performance optimale et une vie dents interverrouillables offre un transfert longue et sans problème.
  • Page 35 Avant de se servir du mélangeur 3. Alignez les languettes du récipient avec Avant la première utilisation les fentes du col de verrouillage. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon tiède savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide.
  • Page 36 Avant de se servir du mélangeur 6. Mettez l’assemblage du récipient sur le AVERTISSEMENT socle du mélangeur. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 37 IMPoRtANt : Au cas de mélange d’aliments Mode d’emploi du mélangeur ou de liquides chauds, retirez la tasse Le mélangeur KitchenAid a cinq vitesses : ® d’ingrédients du centre. Faites fonctionner STIR (BRASSER), ChOP (BROYER), MIx seulement à...
  • Page 38 à clignoter. Pour avoir des impulsions à nouveau ou une autre vitesse, appuyez PuLsE MoDE (MoDE D’IMPuLsIoN) simplement et gardez appuyé le Votre mélangeur KitchenAid offre le bouton de la vitesse voulue. ® MODE PULSE (MODE D’IMPULSION), qui permet d’avoir une fonction «...
  • Page 39 Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Boisson de glaçons Boisson à base mélangée ....Liquefy (Liquéfier) de lait glacé ....Liquefy (Liquéfier) Gâteau au fromage..Liquefy (Liquéfier) Salade à la viande pour les garnitures de sandwich ..... Pulse on Chop Fruits hachés ......
  • Page 40 Entretien et nettoyage Le récipient du mélangeur, le col de Pour nettoyer sans démonter verrouillage et la lame se nettoient 1. Placez le récipient sur le socle du facilement comme composants individuels mélangeur, remplissez à moitié d’eau ou ensemble, sans démonter. tiède (non chaude) et ajoutez 1 ou • Nettoyez bien le mélangeur après 2 gouttes de détergent liquide pour...
  • Page 41 : Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
  • Page 42 conseils sur le mélangeur • Arrêtez et vérifiez la consistance des conseils rapides aliments après quelques secondes pour • Pour obtenir une texture plus lisse, éviter de trop transformer. mélangez avec la fonction CRUSh comment... ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. Reconstituer le jus congelé : Pour une • Les plus petits glaçons peuvent être boîte de 175 ml (6 oz.) de jus d’orange broyés ou concassés plus rapidement...
  • Page 43 conseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits combiner les ingrédients liquides (crackers) : Suivez la procédure pour pour les produits de boulangerie et les biscuits. Utilisez comme garniture ou pâtisserie : Versez les ingrédients liquides comme ingrédient dans les casseroles de dans le récipient.
  • Page 44 conseils sur le mélangeur ce que les côtés soient propres, environ Préparer de la nourriture de bébé 5 à 10 secondes. Rincez et asséchez. à partir de la nourriture d’adulte : Pour un nettoyage complet, le récipient, Placez la nourriture d’adulte préparée dans le couvercle, la tasse d’ingrédients et le récipient.
  • Page 45 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 ⁄ tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 235 ml (1 tasse) de onctueuse.
  • Page 46 tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. soupe) d’huile d’olive Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, 120 ml ( ⁄...
  • Page 47 crêpes aux bleuets et sauce Sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. 60 ml ( ⁄ tasse) de sucre Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 10 ml (2 cuillerées à thé) pendant 5 minutes.
  • Page 48 Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et framboises fraîches mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 ou surgelées, secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. décongelées Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 30 ml (2 cuillerées à...
  • Page 49 SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET ExCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITChENAID ET KITChENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 50 8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Page 51 Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Page 52 tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto......Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora....................50 Medidas de seguridad importantes ................51 Requerimientos eléctricos ....................52 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características de la licuadora ..................53 Preparación de la licuadora para su uso ................55 Antes del primer uso .....................55 Ensamblaje de la licuadora ..................55 Uso de la licuadora .......................57...
  • Page 53 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ............71 Como ordenar accesorios y piezas de repuesto .............71 NotA: DEBIDO AL DISEÑO ÚNICO DEL CONTENEDOR Y LA CUChILLA, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUEVA LICUADORA KITChENAID PARA ® LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS DE FUNCIONAMIENTO/RENDIMIENTO.
  • Page 54 seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 55 12. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 13. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas.
  • Page 56 Requerimientos eléctricos Voltios: 120 Voltios CA únicamente. ADVERTENCIA hertz: 60 hz NotA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. Para disminuir el riesgo de sufrir una choque eléctrico, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado.
  • Page 57 características de la licuadora tapa fija con taza transparente para ingredientes de 2 onzas (60 ml) Jarra de vidrio de 48 oz. (1.5 L) fácil de vaciar cuchilla patentada de acero inoxidable collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas Botones selectores de velocidad Acopladores...
  • Page 58 Esta licuadora fue fabricada y probada Acoplador durable y reforzado de acuerdo con las normas de calidad de de acero KitchenAid para un óptimo rendimiento y El acoplador de calidad comercial con una larga duración sin problemas. 12 dientes entrelazados transfiere...
  • Page 59 características de la licuadora Base de metal fundido Panel de control clean touch™ La pesada base de metal fundido Puede limpiarse en un instante. El panel de garantiza una operación estable y control liso no tiene hendiduras o huecos silenciosa al licuar una jarra completa de donde puedan quedar atrapados los ingredientes.
  • Page 60 Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra hacia NotA: Cuando está colocado la derecha, dando aproximadamente ⁄ correctamente, el ensamblaje de la jarra de giro, hasta que escuche dos clics. descansa completamente sobre la base de la licuadora.
  • Page 61 - No quite la tapa de la jarra o líquidos calientes, quite la taza para operación de la licuadora ingredientes del centro. Opere sólo en la velocidad REVOLVER. La Licuadora KitchenAid tiene cinco ® 5. Para apagar la licuadora, pulse OFF. El velocidades: REVOLVER, PICAR, MEZCLAR, botón OFF detendrá...
  • Page 62 MoDo DE PuLso simplemente pulse y mantenga presionado el botón de la velocidad La licuadora KitchenAid ofrece la función ® deseada. MODO DE PULSO, que puede utilizar con cualquiera de las velocidades. NotA: EL MODO DE PULSO no funciona con la función PARA PICAR hIELO.
  • Page 63 Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Producto Velocidad Bebida helada licuada ... Licuar Bebida a base de leche helada ....Licuar Tarta de queso .
  • Page 64 cuidado y limpieza La jarra, el collar de seguridad y la Limpieza sin desensamblar cuchilla de la licuadora pueden limpiarse 1. Coloque la jarra en la base de la fácilmente en forma individual o en licuadora, llénela hasta la mitad con conjunto, sin necesidad de desarmarlos.
  • Page 65 Vea las instrucciones acerca de cómo ensamblar la licuadora. Si no se puede resolver el problema mediante los pasos proporcionados en esta sección, póngase en contacto con KitchenAid o con un Centro de Servicio Autorizado de KitchenAid. EE. uu/Puerto Rico: canadá: México:...
  • Page 66 consejos para licuar consejos rápidos consejos prácticos para... Reconstituir jugos congelados: para • Para obtener una textura más suave, licue con la función de PICAR hIELO si una lata de concentrado de jugo de está preparando bebidas con hielo. naranja de 6 oz. (175 ml), combine el • Los cubos de hielo más pequeños pueden jugo y la cantidad correcta de agua en la triturarse o picarse más rápidamente que...
  • Page 67 consejos para licuar Preparar migajas de pan: parta el combinar ingredientes líquidos para productos de pastelería: vierta los pan en trozos de aproximadamente 1 ⁄ pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el ingredientes líquidos en la jarra. Tape procedimiento para las galletas. Use como y licue en modo LICUAR durante unos cubierta o como ingrediente en guisos y 10 a 15 segundos hasta que esté...
  • Page 68 consejos para licuar Preparar alimentos para bebé a partir Lavar el vaso de la licuadora: llene de alimentos para adultos: coloque la jarra con agua tibia hasta la mitad. la comida preparada para adulto en la Agregue algunas gotas de detergente jarra.
  • Page 69 Bebida burbujeante de arándano y piña 1 lata (12 oz. [355 Colocar el concentrado de arándano y la piña en ml]) de cóctel de la jarra. Tapar y procesar en LICUAR 10 segundos jugo concentrado de aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. arándano congelado Añadir la gaseosa.
  • Page 70 sopa italiana de tomate y tortellini 2 cucharadas (30 ml) En una cacerola grande, calentar el aceite de oliva a fuego de aceite de oliva medio. Agregar la cebolla y el pimiento verde. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que queden blandos. Agregar los tomates, ⁄...
  • Page 71 Panqueques y salsa de arándano Salsa Colocar los ingredientes de la salsa en una cacerola. Cocinar ⁄ de taza (60 ml) de a fuego medio hasta que la mezcla se espese, revolviendo azúcar constantemente. Dejar enfriar 5 minutos. Verter la mezcla en la jarra.
  • Page 72 Aderezo de vinagre de frambuesa 1 taza (235 ml) de Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en frambuesas frescas REVOLVER durante 15 segundos aproximadamente y o congeladas. ya luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados descongeladas.
  • Page 73 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y ExCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITChENAID Y KITChENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 74 KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con los elevados de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. estándares de KitchenAid, que si la (hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. licuadora presentara alguna falla durante a 5 p.m.
  • Page 75 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para información del servicio local o a la tienda donde compró la en México, licuadora para obtener información acerca llame de manera gratuita al de cómo obtener el servicio técnico.
  • Page 76 The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb585Ksb565