Page 1
RS17-70E (**) 7 222 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk) Polski (pl) Română (ro)
Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Page 11
– Polieren von Rohroberflächen aus Metall Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff- flächen, da die Schleiffläche die eigene Anschlusslei- mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und tung treffen kann. Das Beschädigen einer Zubehör in wettergeschützter Umgebung. spannungsführenden Leitung kann metallene Geräte-...
Page 12
Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen Achtung Brand- und Explosionsgefahr! Beim Schleifen oder stark zugesetzten Schleifbänder. Handhaben Sie von Metallen (z. B. Aluminium oder Magnesium) ent- Schleifbänder sorgsam und bewahren Sie diese nach steht Staub, der brennbar oder explosiv sein kann. den Anweisungen des Herstellers auf.
Page 13
Zeiten berücksichtigt werden, in nen Vertreter ersetzt werden. denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder zwar Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elek- läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die trowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren FEIN Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit-...
Page 14
Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Page 15
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the rotating parts of the power tool. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Page 16
Hold the power tool by the insulated gripping surfaces, in weather-protected environments with the applica- as the grinding surface can run into the machine's own tion tools and accessories recommended by FEIN. power cord. Damaging a “live” wire can make exposed Use only with firm footing.
Page 17
Do not use worn, torn or heavily clogged grinding belts. Use a stationary extraction system and frequently blow Handle grinding belts carefully and store them accord- out the ventilation slots. When working metal under ing to the manufacturer’s instructions. Do not bend or extreme operating conditions, it is possible for conduc- fold grinding belts! Damaged grinding belts can tear, be tive dust to settle in the interior of the power tool.
Page 18
For FEIN power tools and accessories in need of repair, doing the job. This may significantly reduce the expo- please contact your FEIN after-sales service.
Page 19
In addition, FEIN also provides a guarantee in – Sanding belt /Fleece belt ISO 2976 - 40 x 815 accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- –...
Page 20
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
Page 21
étant donné que la surface de ponçage peut l’abri des intempéries avec les outils de travail et les entrer en contact avec son propre câble de raccorde- accessoires autorisés par FEIN. ment. Endommager un câble sous tension peut égale- N’utiliser que sur une surface stable.
Page 22
Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta- rations. Le masque anti-poussières ou le masque respi- cher les cheveux longs lors du travail. Malgré les dispo- ratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors sitifs de protection, les objets non fixés peuvent être de l’utilisation de l’appareil.
Page 23
Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le nisation des opérations de travail.
Page 24
– Poulie conductrice sans collet N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, on peut remplacer soi-même les élé- ments suivants : Bande de ponçage, poulies conductrices...
Page 25
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.
Page 26
– lucidatura di superfici dei tubi di metallo fici di impugnatura isolate, in quanto la superficie abra- siva potrebbe arrivare a toccare il proprio cavo di con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in collegamento. Il danneggiamento di un cavo sotto ten- ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 27
Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure Attenzione pericolo di incendio ed esplosione! Levi- fortemente intasati. Trattare con cura i nastri abrasivi gando metalli (ad es. alluminio o magnesio) si forma e conservarli secondo le istruzioni del produttore. Non della polvere che può essere infiammabile o esplosiva. piegare i nastri abrasivi! Nastri abrasivi danneggiati Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità...
Page 28
Questo può ridurre considerevol- da un Centro Assistenza autorizzato. mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- periodo di lavoro. tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia.
Page 29
Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso.
Page 30
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
Page 31
– het negeren van de bedieningsvoorschriften – polijsten van metalen buisoppervlakken Bijzondere veiligheidsvoorschriften. met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde leerde greepvlakken vast, aangezien het schuuropper- omgeving.
Page 32
Draag bij de werkzaamheden geen losse kleding of sie- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- raden en draag lang haar niet los. Losse voorwerpen gen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker kunnen ondanks de veiligheidsvoorzieningen door moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als bewegende delen worden meegenomen en tot ver- u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw wondingen leiden.
Page 33
Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische tie van het arbeidsproces. gereedschappen en toebehoren contact op met de FEIN klantenservice. Het adres vindt u op Bedieningsvoorschriften.
Page 34
Britse markt bestemd zijn. Zodra het product op de Britse markt is gebracht, verliest het CE- teken zijn geldigheid. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- zing vermeld staan.
Page 35
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Page 36
– desacato de las instrucciones de manejo – pulir superficies de tubos metálicos Instrucciones de seguridad especiales. con útiles y accesorios homologados por FEIN, en luga- Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras res cubiertos. aisladas, ya que la base lijadora puede dañar el cable Solo se deberá...
Page 37
Al trabajar no emplee ropa holgada, ni joyas, ni lleve tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos suelto el pelo, si es largo. A pesar de los dispositivos de al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá protección, es posible que los objetos sueltos sean ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
Page 38
Ello puede suponer una disminución drástica de o por su representante. la emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra- Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea bajo. reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio.
Page 39
El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Page 40
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica.
Page 41
A danificação de um cabo energizado com as ferramentas e acessórios aprovados pela FEIN pode colocar as partes metálicas do dispositivo sob ten- num ambiente protegido contra intempéries.
Page 42
Não usar roupas e jóias frouxas nem cabelos longos sol- as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca- tos durante o trabalho. Objetos frouxos podem, apesar ra de respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- dos dispositivos de protecção, ser agarrados pelas par- duzido durante a respectiva aplicação.
Page 43
Como medidas de segurança adicionais para a proteção pelo seu representante. do operador contra o efeito das vibrações, deveria Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas necessitem de reparo, entre em contacto com o seu elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos...
Page 44
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- Seleção de acessórios mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 45
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Βγάλτε...
Page 46
– στεγνή λείανση με λειαντικό ιμάντα επιφανειών υλικών ενισχυμένων με ίνες σωλήνων από μέταλλο – Αγνόηση των οδηγιών χρήσης – γυάλισμα επιφανειών σωλήνων από μέταλλο με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες.
Page 47
Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Η επιφάνεια που επεξεργάζεστε μπορεί να γίνει πολύ καυτή. Μην την αγγίζετε με το χέρι. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική επιφάνειες λαβής, επειδή η επιφάνεια λείανσης μπορεί ενδυμασία.
Page 48
Βεβαιωθείτε ότι η ταινία λείανσης είναι τοποθετημένη μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Οι τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου τοποθετημένες ταινίες πρέπει να μπορούν να του χρονικού διαστήματος της εργασίας. περιστρέφονται ελεύθερα. Οι εσφαλμένα Για...
Page 49
μετάλλων να συσσωρευτεί αγώγιμη νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία σκόνη στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Η κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού εργαλείου επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε μπορεί να περιοριστεί. Φυσάτε τακτικά το...
Page 50
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Page 51
– tør slibebåndsslibning af røroverflader af metal – Manglende overholdelse af betjeningshenvisnin- – Polering af røroverflader af metal gerne med det af Fein godkendte indsatsværktøj og tilbehør i Specielle sikkerhedsforskrifter. vejrbeskyttede omgivelser. Hold elværktøjet fast i de isolerede greb, da slibefladen Må...
Page 52
Anvend ikke slidte, revnede eller meget tilstoppede sli- Brug et stationært udsugningsanlæg og blæs ventilati- bebånd. Håndter slibebånd omhyggeligt og opbevar onssprækkerne rene med regelmæssige mellemrum. disse iht. fabrikantens instruktioner. Knæk ikke slibe- Under ekstreme brugsbetingelser kan bearbejdning af bånd! Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slynges metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktø- væk og kvæste tredjemand.
Page 53
Hvis el-værktøjet skiftes ud af producenten eller dennes repræsentant. benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt til- Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el- behør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan værktøj og tilbehør skal repareres. Adressen findes vibrationsniveauet afvige.
Page 54
– Slibebånd/filtbånd ISO 2976 - 40 x 815 Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt – Slibebånd/filtbånd ISO 2976 - 20 x 815 – Styrerulle med kant er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- –...
Page 55
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som bruksanvisning og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
Page 56
Ikke bruk løstsittende tøy, smykker eller åpent, langt – polering av røroverflater i metall hår under arbeidet. Løse gjenstander kan til tross for med innsatsverktøyene og tilbehøret godkjent av FEIN beskyttelsesinnretninger gripes tak i av deler som beve- i omgivelser beskyttet mot vær.
Page 57
Hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand reaksjonsmomenter i korte perioder. til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområ- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og troverktøyet.
Page 58
Slå av elektroverktøyet i dette tilfel- Utover dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-pro- let, kontroller strømtilførselen og slå deretter elektro- dusentens garantierklæring.
Page 59
Slipebånd skal som regel på grunn av innholdsstoffer og egenskaper kasseres fagmessig som farlig avfall ifølge regionale avfallsforskrifter. Tilbehørutvalg Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være beregnet for denne elektroverktøy-typen. – Slipebånd/fleecebånd ISO 2976 - 40 x 815 – Slipebånd/fleecebånd ISO 2976 - 20 x 815 –...
Page 60
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte elverktygets roterande delar. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Page 61
– polering av metallytor på rör Håll i elverktyget vid de isolerade greppytorna då risk finns att slipytan kan skada den egna anslutningsled- med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i ningen. Skada på en spänningsförande ledning kan sätta väderskyddad omgivning.
Page 62
Använd inte utslitna, sönderrivna eller kraftigt tilltäpp- Använd alltid de skyddsanordningar som finns på ta slipband. Hantera slipbanden aktsamt och förvara maskinen. Skyddsanordningarna ska vara stadigt mon- dem enligt tillverkarens anvisning. Knäck inte slipban- terade på maskinen så att högsta möjliga säkerhet upp- den! Skadade slipband kan rivas sönder, slungas ut och nås.
Page 63
Hans-Fein-Straße 81 av tillverkaren eller dess representant. 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- net under www.fein.com. Vid behov, rengör och smörj glidytan på spännarmen.
Page 64
Tillbehörsurval Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehöret mås- te vara godkänt för aktuell typ av elverktyg. – Slipband/fiberband ISO 2976 - 40 x 815 – Slipband/fiberband ISO 2976 - 20 x 815 –...
Page 65
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 66
Tartu sähkötyökaluun kahvojen eristepinnoista, koska – metallisten putkipintojen kiillotukseen hiomapinta saattaa osua omaan liitäntäjohtoon. Jännit- teisen johdon vahingoittaminen voi saattaa sähkötyöka- FEIN:in hyväksymillä vaihtotyökaluilla ja tarvikkeilla lun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. säältä suojatussa ympäristössä. Käyttö ainoastaan stabiilisella alustalla. Töissä ei pidä käyttää liian löysää vaatetusta, korut on Sähkötyökalu on tarkoitettu ammattihenkilöiden käyt-...
Page 67
Kuluneita, repeytyneitä tai pahoin likaantuneita hioma- Käytä kiinteää imuria ja puhdista sillä säännöllisesti nauhoja ei saa käyttää. Käsittele hiomanauhoja huolel- ilmanvaihtoaukot puhtaaksi. Vaativissa käyttöolosuh- lisesti ja varastoi ne valmistajan antamia ohjeita teissa voi metallia työstettäessä koneen sisään kertyä noudattaen. Hiomanauhoja ei saa taittaa! Vioittunut sähköä...
Page 68
Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on kor- saattaa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa täri- jausta vaativia FEIN sähkötyökaluja tai tarvikkeita.
Page 69
– Hiomanauha/kuitunauha ISO 2976 - 40 x 815 Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote – Hiomanauha/kuitunauha ISO 2976 - 20 x 815 – Laipallinen johtorulla on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- –...
Page 70
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Bu işlem adımından önce şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Page 71
– Kullanım talimatına uyulmaması – Metal boru yüzeylerinin polisajı Özel güvenlik talimatı. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamaklarından tarafından izin verilen aksesuar ve uçlarla kullanılmak tutun, çünkü zımparalama yapan yüzey aletin kendi üzere tasarlanmıştır.
Page 72
Çalışırken bol giysiler giymeyin, takı takmayın veya Dikkat yangın ve patlama tehlikesi! Metaller açık, uzun saçlarla çalışmayın. Gevşek parçalar koruma zımparalanırken (örneğin alüminyum ve magnezyum) donanımlarına rağmen dönmekte olan parçalar yanıcı ve patlayıcı olabilen tozlar oluşur. Bu makineyi tarafından tutulabilir ve yaralanmalara neden olunabilir. yanıcı...
Page 73
çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı yükünü önemli ölçüde artırabilir. için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde Gerektiğinde germe kolunun kayıcı...
Page 74
İskoçya) ve Britanya pazarı için tasarlanmış ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Page 75
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
Page 76
– önkényes átépítések – fém csőfelületek száraz szalagos csiszolására – rendeltetésellenes használat, mindenekelőtt (de – fém csőfelületek polírozására nem kizárólag) fa, ásványi anyagok, magnézium, a FEIN által engedélyezett betétszerszámokkal és műanyagok, szálas kompozit anyagok tartozékokkal, az időjárás behatásai ellen védett megmunkálása környezetben.
Page 77
Biztonsági információk. Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, csiszolófelület a saját hálózati csatlakozó kábeléhez is védő...
Page 78
A javításra szoruló FEIN elektromos kéziszerszámokkal Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a és tartozékokkal forduljon a FEIN Vevőszolgálathoz. A kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: címet a www.fein.com címen találhatja meg. az elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő...
Page 79
A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 80
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
Page 81
– leštění povrchů kovových trubek plochách, poněvadž brusná plocha může zasáhnout vlastní sítový kabel. Poškození el. vedení pod napětím pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a může přivést napětí na kovové díly zařízení a vést k příslušenství v prostředí chráněném před zásahu elektrickým proudem.
Page 82
Nepoužívejte žádné opotřebované, zatržené nebo silně Používejte stacionární odsávací zařízení a často zanesené brusné pásy. Zacházejte s brusnými pásy vyfukujte větrací otvory. Při extrémních podmínkách pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Brusné nasazení se může při opracování kovů uvnitř pásy nelámejte! Poškozené...
Page 83
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití zastoupením. elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se Adresu naleznete na internetu na www.fein.com.
Page 84
Po uvedení výrobku do oběhu Výběr příslušenství na britském trhu ztrácí označení CE svou platnost. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že Používejte pouze originální příslušenství FEIN. tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením Příslušenství musí být určeno pro daný typ uvedeným na poslední...
Page 85
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Pred každým pracovným úkonom na náradí...
Page 86
– nerešpektovanie pokynov na obsluhu a ovládanie pásom Špeciálne bezpečnostné pokyny. – leštenie povrchov rúr z kovu spoločnosťou FEIN schválenými vloženými nástrojmi Držte elektrické náradie za izolované plochy na držanie, a príslušenstvom v prostredí chránenom pred pretože brúsna plocha môže zasiahnuť vlastné prípojné...
Page 87
Pri práci nemajte nikdy na sebe voľné oblečenie, ozdoby Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi a šperky a nikdy nepracujte s rozpustenými dlhými cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe vlasmi. Napriek ochranným prvkom môžu pohybujúce používania náradia. Ochrana proti prachu alebo sa súčiastky náradia zachytiť...
Page 88
FEIN, ktoré vyžaduje nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. V prípade potreby vyčistite klznú plochu napínacieho...
Page 89
Zákonná záruka a záruka výrobcu. likvidáciu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Výber príslušenstva predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. výrobcu FEIN o záruke. Používané príslušenstvo musí byť schválené pre konkrétny typ ručného elektrického náradia.
Page 90
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
Page 91
Miar SI. Dla własnego bezpieczeństwa. w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN Należy przeczytać wszystkie narzędzi roboczych i osprzętu. wskazówki i przepisy. Błędy w Zastosowanie tylko na stabilnym podłożu. przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
Page 92
Przewidywalne rodzaje niewłaściwego Nie wolno w żadnym wypadku odkładać elektronarzędzia, dopóki taśma szlifierska całkowicie zastosowania się nie zatrzyma. Taśma szlifierska może zahaczyć o Aby zagwarantować bezpieczne zastosowanie powierzchnię, na którą elektronarzędzie zostało elektronarzędzia i wykluczyć niewłaściwe odłożone, co może spowodować utratę panowania nad zastosowanie surowo wzbronione są...
Page 93
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w przegrzania się elektronarzędzia i obrabianego bezpiecznej odległości od strefy zasięgu materiału. Należy regularnie opróżniać pojemnik na elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pył, przestrzegając przy tym wskazówek producenta pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego obrabianego materiału, jak również...
Page 94
Oprócz tego produkt Obróbka metali w ekstremalnych warunkach objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją może spowodować osadzenie się wewnątrz gwarancyjną producenta. elektronarzędzia pyłu metalicznego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 95
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Page 96
– șlefuirii uscate cu bandă de șlefuire a suprafețelor compozitelor cu fibre țevilor din metal – nerespectarea instrucțiunilor de folosire – lustruirii suprafețelor țevilor din metal cu dispozitive de lucru și accesorii admise de FEIN în mediu protejat la intemperii. Utilizare numai pe o suprafață de lucru stabilă.
Page 97
Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie protecţia muncii. pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, Țineți scula electrică de suprafețele de prindere izolate, purtaţi mască...
Page 98
împotriva efectelor vibraţiilor, ca care s-au defectat, adresați-vă atelierului dumneavoastră de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la dispozitivelor de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, www.fein.com. organizarea raţională a proceselor de lucru.
Page 99
ţara punerii în electrică. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie – bandă de șlefuire/bandă din pânză abrazivă nețesută comercială conform certificatului de garanţie al ISO 2976 - 40 x 815 producătorului FEIN.
Page 100
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Page 101
– poliranje kovinskih cevnih površin Držite električno orodje na izoliranih prijemalna površinah, ker lahko brusna površina zadane lastni z od podjetja FEIN odobrenimi vstavljivimi orodji in priključni vod. Poškodba kabla pod napetostjo lahko dodatki v okolju, zaščitenim pred vremenskimi vplivi kovinske dele naprave postavi pod napetost in povzroči...
Page 102
Ne uporabljajte obrabljenih, popokanih ali močno Uporabite stacionarno odsesovalno napravo in pogosto zdelanih brusilnih trakov. Skrbno ravnjate z brusilnimi izpihujte prezračevalne zareze. Pri ekstremnih pogojih trakovi in jih shranite v skladu z navodili proizvajalca. uporabe se lahko prevodni prah, ki nastane pri obdelavi Ne prepogibajte brusilnih trakov! Poškodovani brusilni kovin, nabere v notranjosti električnega orodja.
Page 103
Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora organizacija delovnih postopkov. FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Naslov najdete na internetu pod naslovom Navodila za uporabo. www.fein.com. Menjava brusilnega traku (glejte strani 4-5) Po potrebi očistite in namažite drsno površino...
Page 104
Poleg tega vam mora biti namenjen za tip električnega orodja. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. – Brusilni trak/trak iz flisa ISO 2976 - 40 x 815 – Brusilni trak/trak iz flisa ISO 2976 - 20 x 815 V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
Page 105
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
Page 106
Oštećenje voda pod naponom može da FEIN u sredini zaštićenoj od vremenskih uslova. izloži naponu i metalne delove uređaja i da uzrokuje Upotreba samo na stabilnoj podlozi.
Page 107
Ne koristite pohabane, napukle ili veoma ojačane Upotrebljavajte stacionarni uredjaj za usisavanje i brusne trake. Rukujte sa brusnim trakama brižljivo i izduvavajte često proreze za ventilaciju. Kod čuvajte ih prema uputstvima proizvodjača. Brusne trake ekstremnih uslova upotrebe može se kod obrade ne lomiti! Oštećene brusne trake mogu se pokidati, metala taložiti leteća prašina u unutrašnjosti električnog odleteti dalje i nekoga povrediti.
Page 108
Ovo može opterećenje vibracijama Za neispravne FEIN električne elete i pribor molimo značajno povećati preko celog radnog vremena. obratite se FEIN servisnoj službi. Adresu možete naći Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo...
Page 109
Vels i Škotska) i samo za proizvode namenjene za britansko tržište. Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 110
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Prije ove radne operacije mrežni utikač...
Page 111
– poliranje površina metalnih cijevi Oštećenje voda pod naponom može metalne dijelove uređaja izložiti naponu i uzrokovati električni udar. radnim alatima i priborom koji je odobrila tvrtka FEIN u okolini zaštićenoj od vremenskih uvjeta. Kod rada ne nosite mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu.
Page 112
Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom Uvijek rabite zaštitne naprave koje se nalaze na stroju. napravom sigurnije se drži nego sa rukom. Zaštitne naprave moraju biti sigurno montirane na stroju kako bi se ostvarila maksimalna razina Električni alat držite čvrsto. Kratkotrajno se mogu sigurnosti.
Page 113
Na taj se način ga zamijeniti proizvođač ili njegov distributer. može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno čitavog vremenskog perioda rada. popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere FEIN.
Page 114
Koristite samo originalni pribor tvrtke FEIN. Pribor propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka mora odgovarati tipu električnog alata. FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o – Brusna traka / pustena traka ISO 2976 - 40 x 815 jamstvu.
Page 115
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не прикасайтесь к вращающимся частям. Перед...
Page 116
измерения Международной системы min, m/s мин, м/с единиц СИ. Для Вашей безопасности. в закрытых помещениях допущенными компанией FEIN рабочими инструментами и Прочтите все указания и принадлежностями. инструкции по технике Использовать только на стабильной поверхности. безопасности. Упущения, допущенные при Электроинструмент предназначен для...
Page 117
– ненадлежащее использование, особенно Никогда не прикасайтесь к движущейся абразивной (среди прочего), обработка древесины, ленте. Существует опасность травм. минеральных материалов, магния, пластмасс и Избегайте телесного контакта с заземленными волокнистых композитных материалов, поверхностями, как то: с трубами, элементами – несоблюдение инструкции по эксплуатации. отопления, кухонными...
Page 118
Берегите сетевой шнур от абразивной ленты. При для сравнения электроинструментов. Он пригоден потере контроля над электроинструментом также для предварительной оценки вибрационной сетевой шнур может быть перерезан или затянут в нагрузки. инструмент, а Ваша рука может попасть в Уровень вибрации указан для основных областей абразивную...
Page 119
С электроинструментами и принадлежностями Великобритании. После ввода изделия в оборот на FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, рынке Великобритании знак CE становится пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес недействительным. находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. С исключительной ответственностью фирма FEIN Очищайте и при необходимости смазывайте...
Page 120
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Перед...
Page 121
іншого), обробка деревини, мінеральних – сухого шліфування стрічкою поверхонь матеріалів, магнію, пластмас, волокнистих металевих труб, композитних матеріалів, – полірування поверхонь металевих труб – недотримання інструкції з експлуатації. у закритих приміщеннях допущеними компанією FEIN робочими інструментами та приладдям. Застосовування дозволяється лише на стабільній поверхні.
Page 122
Специфічні вказівки з техніки безпеки. Оброблювані поверхні можуть сильно нагріватися. Не торкайтеся їх руками. Завжди тримайте електроінструмент за ізольовані Вдягайте особисте захисне спорядження. В рукоятки, оскільки шліфувальна поверхня може залежності від виду робіт використовуйте захисну зачепити власний шнур живлення. Пошкодження маску, захист...
Page 123
Впевніться в тому, що шліфувальна стрічка використовується. Це може значно зменшити монтована у відповідності до вказівок виробника. вібраційне навантаження протягом всього часу Монтована шліфувальна стрічка повинна вільно роботи. обертатися. Неправильно монтована шліфувальна Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від стрічка може від'єднатися під час роботи і злетіти вібрації...
Page 124
абразивну стрічку, напрямні ролики Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Page 125
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Не...
Page 126
Международната система за мерни min, m/s min, m/s единици SI. За Вашата сигурност. с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления в закрити Прочетете всички указания за помещения. безопасна работа и за работа с Да се ползва само върху стабилна основа.
Page 127
– използване не по предназначение, особено (но Избягвайте контакт на тялото със заземени не изчерпващо) обработка на дърво, минерални предмети, напр. тръби, отоплителни тела, печки, материали, магнезий, пластмаси, композитни хладилници и др.п. Съществува повишена опасност материали от токов удар, ако тялото Ви е заземено. При –...
Page 128
Не оставяйте електроинструмента включен, докато Посоченото равнище на вибрациите е го пренасяте. Вашите дрехи могат да бъдат представително за най-често срещаните увлечени вследствие на неволен контакт с приложения на електроинструмента. Ако обаче шлифоващата лента, което да предизвика електроинструментът се използва при други наранявания.
Page 129
британския пазар символът CE губи валидността Моля, при необходимост от ремонт на си. електроинструменти и допълнителни Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този приспособления на FEIN се обръщайте към продукт съответства на валидните нормативни оторизирани сервизи и търговци. Актуални адреси...
Page 130
Избор на допълнителни приспособления Използвайте само оригинални допълнителни приспособления на FEIN. Всички допълнителни приспособления, които ползвате, трябва да са предназначени за конкретния модел на електроинструмента. – Шлифоваща лента/лента от кече ISO 2976 - 40 x 815 – Шлифоваща лента/лента от кече...
Page 131
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmega kaasasolev kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge katsuge elektritööriista pöörlevaid osi. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektritööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Page 132
– metallist torupindade kuivaks lintlihvimiseks põhjustada vigastusi. – metallist torupindade poleerimiseks Ärge kasutage kulunud ega vigastatud lihvlinte. FEIN-i poolt heaks kiidetud padruneid ja tarvikuid Käsitsege lihvlinte hoolikalt ja hoidke neid vastavalt ilmastikukindlas keskkonnas. tootja juhistele. Ärge murdke lihvlinte kokku! Kasutada ainult tugeval ja stabiilsel aluspinnal.
Page 133
Elektritööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab elektrilöögi eest. kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda.
Page 134
ümber töödelda ja ringlusse võtta. Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis Lihvlindid tuleb nende koostisosade ja omaduste tõttu pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. kõrvaldada asjakohaselt ohtlike jäätmetena Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com.
Page 135
Tarvikute valik Kasutage üksnes FEIN originaaltarvikuid. Tarvik peab olema elektritööriista konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. – Lihvlint ISO 2976 - 40 x 815 – Lihvlint ISO 2976 - 20 x 815 – Juhtrullik koos kraega – Juhtrullik ilma kraeta...
Page 136
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Page 137
įtampa ir trenkti elektros – vamzdžių paviršiams iš metalo poliruoti smūgis. su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga Dirbdami nedėvėkite laisvų drabužių ar papuošalų, o nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. ilgus plaukus susiriškite. Nepaisant esančių apsauginių...
Page 138
Nenaudokite susidėvėjusių, įtrūkusių arba labai Naudokite stacionarų nusiurbimo įrenginį ir dažnai susėdusių šlifavimo juostų. Su šlifavimo juostomis prapūskite ventiliacines angas. Esant ekstremalioms elkitės atsargiai ir sandėliuokite jas laikydamiesi eksploatavimo sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio gamintojo nurodymų. Šlifavimo juostų nesulenkite! įrankio viduje gali susikaupti laidžių dulkių. Gali būti Pažeistos šlifavimo juostos gali nutrūkti, išlėkti ir pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė...
Page 139
Tai turi pakeisti gamintojas arba gamintojo atstovas. įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai Jei reikia remontuoti FEIN elektrinius įrankius ir sumažės. papildomą įrangą, prašome kreiptis į FEIN klientų Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti aptarnavimo skyrių.
Page 140
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įrankio tipui. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius – Šlifavimo juosta / neaustinės medžiagos juosta aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN ISO 2976 - 40 x 815 gamintojo garantinį raštą. – Šlifavimo juosta / neaustinės medžiagos juosta Jūsų...
Page 141
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Page 142
Turiet elektroinstrumentu aiz izolētām satvēriena – cauruļu virsmu pulēšanai; virsmām, jo slīpēšanas virsma var atsisties pret savu ar FEIN apstiprinātiem instrumentiem un piederumiem savienojuma kabeli. Strāvas padeves līnijas bojājumi var no laikapstākļiem aizsargātā vidē. aktivizēt metāla aprīkojuma daļas un izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Page 143
Darba laikā nenēsājiet vaļīgas drēbes, rotaslietas un Brīdinājums! Ugunsgrēka un sprādzienbīstamība! garus, vaļējus matus. Arī tad, ja uz elektroinstrumenta Slīpējot metālus (piemēram, alumīniju vai magniju), ir nostiprinātas aizsargierīces, vaļīgi priekšmeti var rodas putekļi, kas var būt uzliesmojoši vai ieķerties tā kustīgajās daļās, izraisot savainojumus. sprādzienbīstami.
Page 144
Tas jānomaina, griežoties pie ražotāja vai pie tā pārstāvja. var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi Ja lietojat FEIN elektriskos darbarīkus un piederumus, zināmam darba laika posmam. kam nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar FEIN Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo...
Page 145
ES vai EBTA tirgum. Pēc izstrādājuma laišanas ES tirgū UKCA zīme zaudē derīgumu. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C.
Page 150
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 155
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로...
Page 156
– 사용 설명서의 무시 – 금속 파이프 표면에 폴리싱작업 특별 안전 수칙 . 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 이 허용하는 장착용 액 벨트 그라인더의 연마면이 자체 연결 케이블에 닿을 수 있 세서리와 부속품을 사용합니다 . 으므로 전동공구의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오 . 전도...
Page 157
마모되거나 찢어진 혹은 심하게 막힌 샌딩 벨트를 사용하 고정식 흡진장치를 사용하여 자주 통풍구를 청소해 주십 지 마십시오 . 샌딩 벨트를 조심스럽게 다루고 제조사의 시오 . 극심한 작업 조건에서 금속을 작업할 때 전도성 분 사용 설명서에 나온대로 보관하십시오 . 샌딩 벨트를 절대 진이...
Page 158
전동공구의 전선이 손상되었을때 , 제조사나 대리점에서 십시오 . 전선을 교체해야만 합니다 . 사용 방법 . FEIN 전동공구 및 부속품을 수리해야 할 경우 해당 FEIN 그라인딩 벨트 교체하기 (4-5 면 참조 ) 고객 서비스로 문의하십시오 . 주소는 인터넷 이때 샌딩 벨트 안쪽의 화살표 방향과 전동공구 하...
Page 159
서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Page 171
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 172
– धातु िनिमर् त पाइप सतहों को पॉिलश करने क े िलए करने तक सीिमत नहीं है ) । ू FEIN द्वारा अनु म त ऐिप्लक े शन टल्स और सहायक – सं च ालन िनदेर् श ों का उल्लं घ न...
Page 173
िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . या खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें ू पावर टल को क े वल आइसोले श न यु क्त ू...
Page 174
मशीन चलाने क े िनदेर् श . को मरम्मत की आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक से व ा का पता माइं ि डं ग बे ल् ट बदलना (पृ ष्ठ...
Page 175
ूावधानों का पालन करते हए हािनकारक अपिशष्ट क े ु तौर पर िकया जाना चािहए। सहायक उपकरण क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । ू सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने चािहए.
Page 176
.الربيطانية ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany .استخدم قطع الغيار األصلية فقط...
Page 177
:حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال كهربائية أو توابع فاين تتطلب أعامل التصليح. يعثر عىل العنوان يف الشبكة .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل .www.fein.com بموقع .إرشادات التشغيل .نظف وشح ّ م سطح االزالق بذراع الشد عند الرضورة...
Page 178
االستعامل اخلاطئ الذي يمكن التنبؤ به .قد يسخن السطح الذي يتم معاجلته بشكل شديد. ال تلمسه بواسطة اليد ،ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه لكي تتمكن من استخدام العدة الكهربائية بشكل آمن ولكي تستثني وواقية للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار :االستعامالت...
Page 180
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...
Page 181
V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com info@fein.de...