Télécharger Imprimer la page
Worx WX372 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour WX372:

Publicité

Liens rapides

Lithium-Ion cordless hammer drill
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer
Perceuse à percussion sans fil Lithium-Ion
Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio
Martillo perforador con batería de iones de litio
Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij
Bezprzewodowa wiertarka z udarem z baterią litowo-jonową
Lítium-ion vezeték nélküli ütvefúró
Maşină roto-percutoare fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion
Bezšňůrová lithium-ionová příklepová vrtačka
Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom
Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri
Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem
WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6
WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12
EN
P06
D
P15
F
P24
I
P33
ES
P42
NL
P51
PL
P60
HU
P69
RO
P78
CZ
P87
SK
P96
PT
P105
SV
P114
SL
P123

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX372

  • Page 1 Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio P105 Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri P114 Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem P123 WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12...
  • Page 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvorna navodila...
  • Page 5 - - - - - -...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such SAFETY WARNINGS as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions WARNING! Read all safety warnings, will reduce personal injuries.
  • Page 7 DRILL SAFETY WARNINGS the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1) Safety instructions for all operations f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly a) Wear ear protectors when impact drilling. maintained cutting tools with sharp cutting edges are Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 8 Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 9 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must Hammer drilling read instruction manual Screwdriving Warning Drilling Wear ear protection Wood Wear eye protection Metal Wear dust mask Brick Wear protective gloves High speed Do not expose to rain or water. Low speed Do not burn Do not dispose of batteries, Return...
  • Page 10 ON/OFF SWITCH * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3-designation of machinery, representative of hammer drill) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5...
  • Page 11 NOISE INFORMATION A weighted sound pressure :85.2dB(A) A weighted sound power :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value a = 11.0m/s² h,ID Impact drilling into concrete Uncertainty K = 1.5m/s²...
  • Page 12 ACCESSORIES WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Charger Battery Pack Double Ended Bit 158pc Accessories 30pcs Accessories 55pcs Accessories Tool box WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Charger Battery Pack Double Ended Bit 158pc Accessories 30pcs Accessories 55pcs Accessories Tool box WX372.10 WX372.11...
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING THE ON/OFF SWITCH NOTE: Before using the tool, read the WARNING: Do not See Fig. F instruction book carefully. operate for long periods at low speed because excess INTENDED USE heat will be produced internally. The machine is intended for impact drilling in brick, LED LIGHT INDICATOR (See Fig.
  • Page 14 Do not re-charge your Battery hammer drill Pack below 0 C and above 30 C as this will affect Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 performance. WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3-designation of machinery, MAINTENANCE...
  • Page 15 PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Machen Sie sich mit allen 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitswarnungen, Anweisungen, a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, Abbildungen und Spezifikationen vertraut,...
  • Page 16 Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 17 Akkupacks funktionieren bei normaler Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten. m) Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer D...
  • Page 18 SYMBOLE Schrauben Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt Bohren Warnung Holz Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug benutzen Metall Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Schutzbrille Backstein Tragen Sie eine staubmaske Hohe Drehzahl Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 19 EIN-AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLSTEUERUNG * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 ( 3- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku-Schlagbohrer) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6...
  • Page 20 INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck :85.2dB(A) Gewichtete Schallleistung :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert a = 11,0m/s² h,ID Schlagbohren in Beton Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert a =2,8m/s² Bohren in Metall Unsicherheit K = 1.5m/s²...
  • Page 21 ZUBEHÖRTEILE WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Ladegerät Batteriepack Doppelbits 158pc ZUBEHÖRTEILE 30pc ZUBEHÖRTEILE 55pc ZUBEHÖRTEILE Werkzeugkasten WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Ladegerät Batteriepack Doppelbits 158pc ZUBEHÖRTEILE 30pc ZUBEHÖRTEILE 55pc ZUBEHÖRTEILE Werkzeugkasten WX372.10 WX372.11 WX372.12 Ladegerät Batteriepack Doppelbits 158pc ZUBEHÖRTEILE 30pc ZUBEHÖRTEILE 55pc ZUBEHÖRTEILE...
  • Page 22 HINWEISE ZUM BETRIEB BEDIENEN DES EIN-/AUS- SCHALTERS HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch WARNUNG: Nicht über vor Inbetriebnahme des Werkzeuges längere Zeiträume bei Siehe. F sorgfältig durch. niedriger Geschwindigkeit betreiben, dabei kann es zu großer Hitzeentwicklung im BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Geräteinneren kommen Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren LED-KONTROLLLEUCHTE (Siehe.
  • Page 23 Beschreibung WORX Schnurloser Lithium- Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Ionen-Schlagbohrer Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11...
  • Page 24 SÉCURITÉ DU PRODUIT humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR).L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT Lire l’ensemble sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 25 c) Débrancher la prise de la source des brûlures. d’alimentation et / ou retirer la batterie, e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil si elle est amovible, de l’outil, avant tout endommagé ou modifié. Des batteries réglage, changement d’accessoires ou endommagées ou modifiées peuvent se comporter avant de ranger l’outil.
  • Page 26 électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé...
  • Page 27 SYMBOLES Visseuse Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Perceuse Avertissement Bois Porter une protection pour les oreilles Métal Porter une protection pour les yeux brique Porter un masque contre la poussière Haute vitess Basse vitesse Porter des gants de protection.
  • Page 28 * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- désignations des pièces, illustration de la Perforateur Sans-fil) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3...
  • Page 29 INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique :85.2dB(A) Niveau de puissance acoustique :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Porter une protection pour les oreilles. INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations a = 11,0m/s²...
  • Page 30 ACCESSOIRES WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Chargeur Pile Embouts Doubles 158pc Accessoires 30pcs Accessoires 55pcs Accessoires Boîte à outils WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Chargeur Pile Embouts Doubles 158pc Accessoires 30pcs Accessoires 55pcs Accessoires Boîte à outils WX372.10 WX372.11 WX372.12...
  • Page 31 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU BOUTON MARCHE / ARRÊT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire AVERTISSEMENT: N’utilisez attentivement les instructions. Voir Fig. F pas votre machine de façon prolongée à faible vitesse car il UTILISATION CONFORMÉMENT À LA existe un risque de surchauffe DESTINATION DE L’APPAREIL interne.
  • Page 32 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA Déclarons ce produit, DIFFÉRENCE D ’AUTONOMIE DES BATTERIES Description WORX Perceuse à percussion sans Des problèmes de temps de charge et de stockage fil Lithium-Ion prolongés peuvent réduire l’autonomie de la batterie.
  • Page 33 SICUREZZA DEL PRODOTTO di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile AVVISI GENERALI PER in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore LA SICUREZZA DEGLI differenziale. L ’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche. UTENSILI A MOTORE 3) SICUREZZA DELLE PERSONE AVVERTENZA: Leggere tutte le...
  • Page 34 b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori cutanee o bruciature. difettosi. Un elettroutensile che non si può più e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero c) Staccare la spina dalla presa di corrente manifestare un comportamento imprevedibile con la e/o rimuovere la batteria, se rimovibile,...
  • Page 35 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Page 36 SIMBOLI Avvitatura Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Trapanatura Attenzione Legno Indossare una protezione per l’udito Metallo Indossare una protezione per gli occhi mattone Indossare maschera antipolvere Alta velocità Indossare guanti di protezione. Bassa velocità...
  • Page 37 TASTO ON/OFF CON VELOCITÀ VARIABILE * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione a batteria) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3...
  • Page 38 INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A :85.2dB(A) Potenza acustica ponderata A :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni a = 11,0m/s h,ID Foratura a percussione su cemento...
  • Page 39 WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Caricabatteria Batteria Inserti a Doppia Punta 158 ACCESSORI 30 ACCESSORI 55 ACCESSORI Cassetta degli attrezzi WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Caricabatteria Batteria Inserti a Doppia Punta 158 ACCESSORI 30 ACCESSORI 55 ACCESSORI Cassetta degli attrezzi WX372.10...
  • Page 40 ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE DELLA FUNZIONAMENTO COPPIA E CONTROLLO DELLA Vedere Fig. E TRAPANATURA, AVVITATURA O PERCUSSIONE NOTA:Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. FUNZIONAMENTO USO CONFORME ALLE NORME DELL’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale ATTENZIONE: Non usare Vedere Fig.
  • Page 41 Codice WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 dell’unità batteria stessa. Questo inconveniente può WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più...
  • Page 42 SEGURIDAD DEL PRODUCTO una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD ADVERTENCIA DE reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SOBRE HERRAMIENTAS está...
  • Page 43 antes de realizar cualquier ajuste, cambiar f) No arroje una batería o herramienta al fuego los accesorios o guardar la herramienta. ni las exponga a una temperatura excesiva. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el La exposición al fuego y a temperaturas superiores a riesgo de arranque accidental de la herramienta.
  • Page 44 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Page 45 SÍMBOLOS Taladrar con percutor Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Desatornillar Advertencia Taladrar Llevar protecciones auditivas Madera Utilizar protección ocular Metal Utilizar una máscara antipolvo Ladrillo Utilice guantes de protección. Alta velocidad No exponer a la lluvia o al agua Baja velocidad No incinerar No descartar las baterías.
  • Page 46 * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión a batería) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3...
  • Page 47 INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación :85.2dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Utilice protección auditiva. INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración a = 11,0m/s²...
  • Page 48 ACCESORIOS WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Cargador Batería Puntas De Atornillar Doble 158 Accesorios 30 Accesorios 55 ACCESORIOS Caja de herramientas WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Cargador Batería Puntas De Atornillar Doble 158 Accesorios 30 Accesorios 55 ACCESORIOS Caja de herramientas WX372.10...
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL TORQUE Y FUNCIONAMIENTO TALADRADO CONTROL DE Véase la fig. E ATORNILLADO Y NOTA: Antes de usar la herramienta lea el TALADRADO CON manual de instrucciones detenidamente. PERCUTOR UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA El aparato ha sido diseñado para taladrar con USO DEL INTERRUPTOR DE percussion en ladrillo, hormigón y piedra, así...
  • Page 50 Descripcón WORX Martillo perforador con encenderse mientras la batería se está cargando. batería de iones de litio 4. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE Modelo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ. WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8WX372.9 WX372.10 WX372.11 Los problemas de tiempo de carga, como se señaló...
  • Page 51 PRODUCTVEILIGHEID voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van ALGEMENE een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige EN VOOR VERMOGENSMACHINE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
  • Page 52 b) Gebruik het gereedschap niet wanneer andere kleine metalen voorwerpen die de aan/uitschakelaar niet functioneert. een verbinding kunnen maken tussen de contactpunten van de terminal. Het Gereedschap dat niet kan worden bediend met behulp van de schakelaar is gevaarlijk en dient te kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor brandwonden of brand.
  • Page 53 Wanneer u accupacks wegwerpt, dient u accupacks van verschillende elektrochemische systemen van elkaar afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij NL...
  • Page 54 SYMBOLEN Schroeven Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Boren Waarschuwing Hout Draag gehoorbescherming Metaal Draag een veiligheidsbril Brik Draag een stofmasker Hoge snelheid Draag beschermende handschoenen Lage snelheid Niet blootstellen aan regen of water. Niet in brand steken Batterijen niet weggooien.
  • Page 55 WERKLAMPJE AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6...
  • Page 56 GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk :85.2dB(A) A-gewogen geluidsvermogen :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Draag oorbescherming. TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Trillingswaarde a = 11,0m/s h,ID Klopboren in beton Fout K = 1.5m/s² Trillingswaarde a = 2,8m/s Boren in metal Fout K = 1.5m/s²...
  • Page 57 TOEBEHOREN WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Lader Batterij Tweezijdige Koppen 158 TOEBEHOREN 30 TOEBEHOREN 55 TOEBEHOREN Gereedschapskist WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Lader Batterij Tweezijdige Koppen 158 TOEBEHOREN 30 TOEBEHOREN 55 TOEBEHOREN Gereedschapskist WX372.10 WX372.11 WX372.12 Lader Batterij Tweezijdige Koppen...
  • Page 58 BEDIENINGSINSTRUCTIES DE AAN/UITKNOP BEDIENEN WAARSCHUWING: Niet OPMERKING: Lees voor het gebruik van het Zie Fig. F langdurig gebruiken met een gereedschap aandachtig het instructieboekje. lage snelheid vanwege de warmte GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING die daardoor wordt gegenereerd. Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, LED-CONTROLELAMPJE (Zie Fig.
  • Page 59 4. REDENEN VOOR VERSCHILLENDE WORX Snoerloze boorhamer op Beschrijving ACCUDUUR lithiumionbatterij Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 Problemen met de oplaadtijden, zoals hierboven, en als u het accupack lange tijd niet gebruikt hebt, WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 verkorten de werkduur van het accupack.
  • Page 60 BEZPIECZEŃSTWO wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD PRODUKTU zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. OGÓLNE OSTRZEŻENIA 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się DOTYCZĄCE robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać BEZPIECZEŃSTWA z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się...
  • Page 61 odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/ podwyższonej temperatury. Działanie ognia lub wyjąć akumulator. Ten środek ostrożności lub temperatury przekraczającej 130 °C może zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. spowodować eksplozję. d) Nie używane elektronarzędzia należy g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie sposobu ładowania, nie wystawiać...
  • Page 62 INSTRUKCJA o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy BEZPIECZEŃSTWA z danym urządzeniem. p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza DOTYCZĄCA MODUŁU zasięgiem dzieci. q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu AKUMULATORA do wglądu. r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie akumulatora, jeśli urządzenia się...
  • Page 63 SYMBOLE Śrubowanie Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien Wiercenie przeczytać podręcznik z instrukcjami Ostrzeżenie Drewno Używać ochrony słuchu Metal Używać ochrony wzroku Cegła Wysokie obroty Używać maski przeciwpyłowej Niskie obroty Stosować rękawice ochronne Nie wystawiać na działanie deszczu lub wody Nie wrzucać...
  • Page 64 ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO* ŚWIATŁO LED WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6...
  • Page 65 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne :85.2dB(A) Ważona moc akustyczna :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Używać ochrony słuchu. INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: Wartość przenoszenia wibracji a = 11,0m/s² h,ID Wiercenie udarowe w betonie Niepewność...
  • Page 66 AKCESORIA WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Ładowarki Akumulatorki Końcówka Śrubokręta 158pc Akcesoria 30pc Akcesoria 55pc Akcesoria Przybornik WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Ładowarki Akumulatorki Końcówka Śrubokręta 158pc Akcesoria 30pc Akcesoria 55pc Akcesoria Przybornik WX372.10 WX372.11 WX372.12 Ładowarki Akumulatorki Końcówka Śrubokręta...
  • Page 67 INSTRUKCJE OBSŁUGI OBSŁUGA WŁĄCZNIKA OSTRZEŻENIE:Nie należy UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać Zob. Rys. F pozwalać na dłuższą pracę przy uważnie instrukcję obsługi. niskich prędkościach, ponieważ może to wytworzyć nadmierne ilości ciepła. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia WSKAŹNIK LED (Zob.
  • Page 68 Opis WORX Bezprzewodowa wiertarka się akumulatorków niż podczas pracy w lżejszych udardowa warunkach. Nie należy ładować akumulatorków Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 temperaturze poniżej 0 C oraz powyżej 30 C, gdyż WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 zmniejszy to wydajność.
  • Page 69 TERMÉKBIZTONSÁG áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, ELEKTROMOS olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az KÉZISZERSZÁMOK áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos kéziszerszámot BIZTONSÁGOS szabadtérben üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót.
  • Page 70 figyelmetlen mozdulat súlyos sérüléshez vezessen. tűzveszélyes. c) Az akkumulátorokat használaton 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM kívül tartsa a fémtárgyaktól, például HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA gémkapcsoktól, pénzérméktől, a) Ne erőltesse az elektromos kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy kéziszerszámot. Mindig megfelelő elektromos más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat.
  • Page 71 Csak a WORX által javasolt töltővel nélkül, ami személyi sérülést okozhat. b) A fúrást mindig alacsony fordulatszámon töltse fel. Kizárólag a készülékhez való kezdje a fúrófej érintésével a használatra mellékelt töltőt használja. Ha munkadarabbal. Nagyobb fordulatszámon egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik a fúrószár elhajolhat, ha szabadon foroghat a...
  • Page 72 SZIMBÓLUMOK Csavarbehajtás A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Fúrás Figyelmeztetés Viseljen szemvédőt Fém Viseljen fülvédőt Tégla Viseljen pormaszkot Magas fordulatszám Viseljen védőszemüveget. Alacsony fordulatszám Ne tegye ki esőnek vagy víznek Ne dobja tűzbe Az elemeket ne dobja ki, a lemerült Li-I on elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy újrahasznosító...
  • Page 73 KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3 - a szerszám megjelölése, ütvefúrót jelöl) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 74 ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint :85.2dB(A) A-súlyozású hangerő :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Viseljen fülvédőt. REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 11,0m/s² h,ID Ütvefúrás betonban Bizonytalanság K = 1.5m/s² Rezgéskibocsátás a = 2,8m/s² Fúrás fémbe Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
  • Page 75 TARTOZÉKOK WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Töltés Akku Kétvégű Bit 158 darabos tartozékkészlet 30 darabos tartozékkészlet 55 darabos tartozékkészlet Eszköztár WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Töltés Akku Kétvégű Bit 158 darabos tartozékkészlet 30 darabos tartozékkészlet 55 darabos tartozékkészlet Eszköztár WX372.10 WX372.11...
  • Page 76 HASZNÁLATI A KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB UTASÍTÁSOK HASZNÁLATA FIGYELEM: Ne működtesse Lásd G. F hosszú ideig alacsony MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot sebességen, mivel a készülék használná, olvassa el figyelmesen az túlmelegedik. utasításokat. RENDELTETÉS LED jelzőfény (Lásd G. G) Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló...
  • Page 77 és lemeríti a szerszámot. Ha nehéz Leírás: WORX Vezeték Ütvefúró munkát végez, például nagy csavarokat hajt be kemény Típus: WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 fába, az akkumulátor több energiát használ, mint WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 könnyebb feladatok esetén. Ne töltse az akkumulátort WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11...
  • Page 78 SECURITATEA electrocutării. f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un PRODUSULUI loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de AVERTISMENTE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv GENERALE DE RCD reduce riscul electrocutării. SIGURANŢĂ PENTRU 3) Siguranţa personală a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi UNELTE ELECTRICE daţi dovadă...
  • Page 79 puteţi porni sau opri de la întrerupător. sau arsuri. e) Nu utilizaţi acumulatorul sau scula dacă Orice unealtă electrică ce nu poate fi acţionată de la acestea sunt deteriorate sau modificate. întrerupător este periculoasă şi trebuie reparată. c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de Acumulatoarele deteriorate sau modificate se pot alimentare electrică...
  • Page 80 atunci când nu îl utilizaţi. la vătămări corporale. s) Eliminaţi acumulatorul în mod corespunzător. AVERTISMENTE t) Nu introduceți în aparat acumulatoare PRIVIND SIGURANŢA care provin de la producători diferiți sau cu capacități, dimensiuni sau tipuri PENTRU ACUMULATOR diferite. u) Nu scoateți pachetul de acumulatoare din a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi ambalajul lui original decât în momentul elementele sau acumulatorul.
  • Page 81 SIMBOLURI Găurire cu percuţie Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul Înşurubare de instrucţiuni Găurire Avertisment Purtaţi echipament de protecţie pentru Lemn urechi Purtaţi echipament de protecţie pentru Metal ochi Cărămidă Purtaţi mască de protecţie contra prafului Turaţie mare Purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Page 82 ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3 - denumirea echipamentului, reprezentând Ciocan perforator) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6...
  • Page 83 INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată A :85.2dB(A) Putere acustică ponderată A :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: Valoare emisie de vibraţii a = 11,0m/s² h,ID Găurire cu percuţie în beton Marjă...
  • Page 84 ACCESORII WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Încărcător Acumulator Capete Duble 158pc ACCESORII 30pc ACCESORII 55pc ACCESORII Trusa de scule WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Încărcător Acumulator Capete Duble 158pc ACCESORII 30pc ACCESORII 55pc ACCESORII Trusa de scule WX372.10 WX372.11 WX372.12 Încărcător...
  • Page 85 INSTRUCŢIUNI DE OPERAREA COMUTATORULUI UTILIZARE PORNIT/OPRIT (ON/OFF) AVERTISMENT:Nu operaţi Vezi Fig. F perioade îndelungate la viteză NOTĂ:Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu joasă deoarece se va produce căldură atenţie manualul de instrucţiuni. în exces la nivel intern. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Maşina este concepută...
  • Page 86 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany renură, lumina indicatoare trebuie să fie roşie atunci când bateria se încarcă. Declarăm că produsul, Descriere WORX Ciocan perforator fără fir 4. MOTIVE PENTRU TIMPI DE LUCRU WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 DIFERIŢI AI ACUMULATORULUI WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 87 BEZPEČNOST VÝROBKU zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte prodlužovací kabel vhodný pro BEZPEČNOSTNÍ použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro UPOZORNĚNÍ PRO venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 88 nebezpečné a musí být opraveno. exploze nebo s nebezpečím úrazu. c) Před jakýmkoliv seřízením, výměnou násad f) Akumulátor nebo nářadí nevhazujte do nebo uskladněním elektrického nářadí ohně nebo je nevystavujte nadměrným vyjměte síťovou zástrčku ze zásuvky teplotám. Při vhození do ohně nebo vystavení nebo, pokud je to možné, z něj vyjměte teplotě...
  • Page 89 Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Page 90 SYMBOLY Příklepové vrtání Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze Šroubování Výstraha Vrtání Používejte pomůcky pro ochranu sluchu Dřevo Používejte pomůcky pro ochranu očí Používejte respirátor Cihla Používejte ochranné rukavice Vysoké otáčky Nevystavujte dešti nebo vodě Nízké otáčky Nevystavujte ohni Baterie neodhazujte do komunálního Li-I on...
  • Page 91 OSVĚTLENÍ LED VYPÍNAČ *Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3-označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 92 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku :85.2dB(A) Naměřený akustický výkon :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu. INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: Hodnota vibračních emisí a = 11,0m/s² h,ID Příklepové...
  • Page 93 PŘÍSLUŠENSTVÍ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 nabíječka Baterie ŠroubovacÍ AdaptÉR 158pc příslušenství 30pc příslušenství 55pc příslušenství Krabice s nářadím WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Nabíječka Baterie ŠroubovacÍ AdaptÉR 158pc příslušenství 30pc příslušenství 55pc příslušenstv Krabice s nářadím WX372.10 WX372.11 WX372.12 Nabíječka...
  • Page 94 NÁVOD K POUŽITÍ POUŽITÍ SPÍNAČE ZAPNUTO/ VYPNUTO POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí Viz obr. F VAROVÁNÍ: Nepracujte používat, přečtěte si pečlivě manuál. dlouhou dobu s nízkými otáčkami, jinak se nářadí přehřeje. ÚČEL POUŽITÍ LED indikátor (Viz obr. G) Toto nářadí je určeno pro příklepové vrtání do cihel, betonu a kamene a také...
  • Page 95 Utahování velkých šroubů Popis WORX Aku příklepová vrtačka přitom spotřebovává energii baterie rychleji než Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 nenáročné typy operací. Baterii nedobíjejte, klesne-li WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 teplota v jejím okolí pod 0° nebo stoupne nad 30°, jinak WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11...
  • Page 96 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na VŠEOBECNÉ použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického BEZPEČNOSTNÉ šoku. f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo UPOZORNENIA vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový VAROVANIE Prečítajte si všetky chránič...
  • Page 97 opravené. Poškodené alebo upravené akumulátory môžu mať c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou nepredvídateľné chovanie s následkom požiaru, násad alebo uskladnením elektrického explózie alebo s nebezpečenstvom úrazu. náradia vytiahnite sieťovú zástrčku f) Akumulátor alebo náradie nevyhadzujte do zo zásuvky alebo, ak to bude možné, ohňa alebo ho nevystavujte nadmerným vytiahnite akumulátor.
  • Page 98 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 99 SYMBOLY Skrutkovanie Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Vŕtanie Výstraha Drevo Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky zraku Tehla Používajte protiprachovú masku Vysoké otáčky Používajte ochranné rukavice. Nízke otáčk Nevystavujte dažďu alebo vode Nevystavujte ohňu Batérie nezahadzujte.
  • Page 100 SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF *Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3 - označenie zariadenia, zástupca Vŕtanie s príklepom) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 101 INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak :85.2dB(A) Nameraný akustický výkon :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Používajte ochranu sluchu. INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: Hodnota emisie vibrácií a = 11,0m/s² h,ID Vŕtanie s príklepom do betónu Nepresnosť...
  • Page 102 PRÍSLUŠENSTVO WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 nabíjačka Jednotka Batéri Hrot Skrutkovača 158pc PRÍSLUŠENSTVO 30pc PRÍSLUŠENSTVO 55pc PRÍSLUŠENSTVO Krabica s nástrojmi WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 nabíjačka Jednotka Batéri Hrot Skrutkovača 158pc PRÍSLUŠENSTVO 30pc PRÍSLUŠENSTVO 55pc PRÍSLUŠENSTVO Krabica s nástrojmi WX372.10 WX372.11...
  • Page 103 NÁVOD NA POUŽITIE INDIKÁTOR LED (See Fig. G) Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného vypínača POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie rozsvieti LED indikátor použijete, prečítajte si návod na použitie. Toto náradie a batéria sú vybavené ochranným systémom. Ak bude LED kontrolka rýchlo blikať 60 sekundy a keď...
  • Page 104 činnosti. Jednotku batérií nenabíjajte Vyhlasujeme, že tento výrobok pri teplote pod 0°C ani nad 30°C, inak to negatívne Popis WORX Aku Vŕtacie Kladivo Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 ovplyvní jej výkon. WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- označenie zariadenia, zástupca...
  • Page 105 SEGURANÇA DO PRODUTO dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer DE FERRAMENTAS e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
  • Page 106 elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, sido modificado. As baterias danificadas ou substituir acessórios ou armazenar modificadas podem exibir um comportamento ferramentas elétricas. Estas medidas de imprevisto, resultando em incêndio, explosão ou segurança preventivas reduzem o risco de activação risco de lesão. f) Não exponha um conjunto de baterias acidental da ferramenta.
  • Page 107 Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Page 108 SÍMBOLOS Perfuração com martelo Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções Aparafusamento Atenção Perfuração Usar protecção para os ouvidos Madeira Usar protecção para os olhos Metal Usar máscara contra o pó Tijolo Usar luvas de proteção Alta velocidade Não expor à...
  • Page 109 INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- designação de máquinas, representantes do martelo perfurador) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3...
  • Page 110 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada :85.2dB(A) Potência de som avaliada :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Usar protecção para os ouvidos. INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: Valor da emissão da vibração a = 11.0m/s²...
  • Page 111 ACESSÓRIOS WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Carregador Conjunto de Baterias Cabeças com extremidade dupla 158 ACESSÓRIOS 30 ACESSÓRIOS 55 ACESSÓRIOS Caixa de ferramentas WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 Carregador Conjunto de Baterias Cabeças com extremidade dupla 158 ACESSÓRIOS 30 ACESSÓRIOS 55 ACESSÓRIOS...
  • Page 112 FUNCIONAMENTO OPERAR O INTERRUPTOR LIGAR/ DESLIGAR NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia ATENÇÃO: Não utilize esta atentamente o livro de instruções. Ver F ferramenta a baixa velocidade por longos períodos de tempo uma vez que UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES tal pode provocar o sobreaquecimento O aparelho é...
  • Page 113 Declaramos que o produto, energia do conjunto de baterias do que condições Descrição Martelo perfurador sem fios WORX de serviço mais leves. Não recarregue o conjunto Tipo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 de baterias com temperaturas inferiores a 0 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 114 PRODUKTSÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder GENERELLA ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad SÄKERHETSVARNINGAR FÖR av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ELVERKTYG ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga personskador.
  • Page 115 Strömförande verktyg är farliga i händerna på behöriga servicetekniker. outbildade användare. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER e) Håll koll på elverktyget och tillbehören. Kontrollera inriktningen eller fästet för FÖR BORRSÄKERHET rörliga delar, defekta delar och alla andra saker som kan påverka användningen av 1) Säkerhetsanvisningar för alla operationer elverktyget.
  • Page 116 k) Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. l) Batterier fungerar bäst när de används vid normal rumstemperatur (20°C ± 5°C). m) När du kasserar batteriet, se till att hålla batterier med olika elektrokemiska system ifrån varandra.
  • Page 117 SYMBOLER Hammarborrning För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Skruvdragning Varning Borrning Använd hörselskydd Trä Använd skyddsglasögon Metall Använd skyddsmask mot damm Tegelsten Använd skyddshandskar Hög hastighet Får ej utsättas för regn eller vatten Låg hastighet Får ej uppeldas Kasta inte batterier i soptunnan.
  • Page 118 ARBETSLAMPA TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- maskinbeteckning, anger Sladdlös hammarborr) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 119 BULLERINFORMATION Uppmätt ljudtryck :85.2dB(A) Uppmätt ljudstyrka :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Använd hörselskydd. VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: Vibrationsemissionsvärde a = 11.0m/s² h,ID Slagborrning i betong Osäkerhet K = 1.5m/s² Vibrationsemissionsvärde a = 2,8m/s² Borra i metal: Osäkerhet K = 1.5m/s²...
  • Page 120 TILLBEHÖR WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 laddare batteripaket Dubbeländade bits 158 TILLBEHÖR 30 TILLBEHÖR 55 TILLBEHÖR Verktygslåda WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 laddare batteripaket Dubbeländade bits 158 TILLBEHÖR 30 TILLBEHÖR 55 TILLBEHÖR Verktygslåda WX372.10 WX372.11 WX372.12 laddare batteripaket Dubbeländade bits 158 TILLBEHÖR...
  • Page 121 BRUKSANVISNING HANTERING AV TILL/FRÅN- STRÖMBRYTARE OBS: Innan du använder verktyget, läs noga Se. F VARNING: Om borrmaskinen körs igenom bruksanvisningen. en längre period med lågt varvtal blir den invändigt mycket varm. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING LED LJUSINDIKATOR (Se. G) Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och när Till/Från-strömbrytaren är lätt nedtryckt.
  • Page 122 Deklarerar att denna produkt, stora skruvar dras in i hårt trä, förbrukas batteriets Beskrivning WORX Sladdlös slagborrmaskin energi snabbare än vid lätt belastning. Ladda inte WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 batterierna vid temperaturer under 0 C eller över WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 C eftersom detta påverkar egenskaperna.
  • Page 123 VARNOST IZDELKA električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA 3) OSEBNA VARNOST OPOZORILA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, OPOZORILO! Pred uporabo orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, pozorno preberite vsa varnostna alkohola ali zdravil.
  • Page 124 izklopiti iz napajanja ali iz njega odstraniti lahko nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje požar, eksplozijo ali tveganje za poškodbe. f) Akumulatorske baterije ali orodja ne nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, izpostavljajte ognju previsoki temperaturi.
  • Page 125 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Page 126 SIMBOLI Udarno vrtanje Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Vijačenje Opozorilo Vrtanje Uporabljajte zaščito za ušesa Uporabljajte zaščito za oči Kovina Nosite zaščitno masko za prah Opeka Nosite zaščitne rokavice Hitro Ne izpostavljajte dežju ali vodi Počasi Prepovedano sežiganje Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z...
  • Page 127 LUČKA STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 WX372.11 WX372.12 (3- oznaka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6 WX372.7...
  • Page 128 PODATKI O HRUPU Vrednotena raven zvočnega tlaka :85.2dB(A) Vrednotena raven zvočne moči :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Uporabljajte zaščito za ušesa. VIBRATION INFORMATION Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: Vrednost emisije vibracij a = 11,0m/s² h,ID Udarno vrtanje v beton Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s²...
  • Page 129 DODATKI WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 polnilec akumulator Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov Komplet 30 dodatkov Komplet 55 dodatkov Škatla za orodje WX372.5 WX372.6 WX372.7 WX372.8 WX372.9 polnilec akumulator Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov Komplet 30 dodatkov Komplet 55 dodatkov Škatla za orodje...
  • Page 130 NAVODILA ZA UPORABA STIKALA ZA UPORABO VKLOP/IZKLOP OPOZORILO: Strojčka Glejte sliko F OPOMBA: Preden začnete uporabljati ne uporabljajte dlje časa pri nizkem številu vrtljajev, saj se bo začel strojček, si pozorno preberite navodila. pregrevati. NAMEN UPORABE Strojček je namenjen za udarno vrtanje v opeko, beton in LED INDIKATOR (Glejte sliko G) kamne, z njim pa lahko vrtate tudi v les, kovino in plastiko.
  • Page 131 Težave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in vstavitev Izjavljamo, da je izdelek, akumulatorja v strojčku tudi, ko ga ne uporabljate, Opis izdelka Brezžični udarni vrtalnik WORX Vrsta izdelka WX372 WX372.1 WX372.2 skrajša kapaciteto delovanja akumulatorja. To težavo lahko odpravite, če akumulator nekajkrat do konca WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.6...
  • Page 132 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01024806...