Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

European Regulation (EU) 2016/425
BKLKT202-01
Updated: 10/2024
EN 12492:2012 / EN 397:2012
Casque d'alpinisme et de secours, casque de protection pour
l'industrie / Climbing and rescue safety helmet, industrial safety
helmet / Bergsteiger- und Rettungshelm, Schutzhelm für den
industriellen Gebrauch / Casco de alpinismo y de rescate, casco
de protección de uso industrial / Casco per alpinismo e operazioni
di soccorso, casco di protezione per il settore industriale /
Horolezecká a záchranářská přilba, ochranná přilba pro průmyslové
využit / Ronimis- ja päästekiiver, tööstuslik kaitsekiiver
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
HP 10 200 00X
HP 10 300 00X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRATOS SAFETY HP 10 200 00X

  • Page 1 / Casco per alpinismo e operazioni di soccorso, casco di protezione per il settore industriale / Horolezecká a záchranářská přilba, ochranná přilba pro průmyslové využit / Ronimis- ja päästekiiver, tööstuslik kaitsekiiver HP 10 200 00X HP 10 300 00X KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
  • Page 2 FOX HELMET (EN 12492) - HP 10 200 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VŶROBKU Ventilation (x10) / Ventilated Calotte / Outer shell / slots (x10) / Lüftung (x10) / Helmschale / Calota / Ventilación (x10) / Aperture...
  • Page 3 WOLF HELMET (EN 397) - HP 10 300 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VŶROBKU Calotte / Outer shell / Ventilation / Ventilated slots Helmschale / Calota / / Lüftung / Ventilación / Calotta esterna / Vnější Aperture di ventilazione / obal Větrací...
  • Page 4 Fente pour fixation protection auditive** / Slots for hearing protection fitting** / Schlitz zur Befestigung eines Gehörschutzes** / Muesca para fijación de protección auditiva** / Spazio per fissaggio dispositivo di protezione acustica** / Otvor pro upevnění ochrany sluchu** Trous pour fixation visière** / Holes for visor fitting** / Löcher zur Befestigung eines Visiers** / Orificios para fijación de visera** / Fori per fissaggio visiera ** / Otvory pro uchycení...
  • Page 6 FOX HELMET (EN 12492) - HP 10 200 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VŶROBKU Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / Jméno výrobce La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto...
  • Page 7 WOLF HELMET (EN 397) - HP 10 300 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VŶROBKU Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / Jméno výrobce La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto / Označení...
  • Page 8 FOX HELMET (EN 12492) - HP 10 200 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VÝROBKU ATTENTION WARNING Casque d’escalade et de sauvetage : Helmet for climbing and rescue: Les situations en hauteur peuvent présenter un grave risque Situations at height can present a serious risk of head injury.
  • Page 9 FOX HELMET (EN 12492) - HP 10 200 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VÝROBKU ATTENZIONE UPOZORNĚNÍ Casco per scalata e operazioni di salvataggio: Lezecká a ochranná přilba: Lavorare in quota comporta un importante rischio di Situace ve výškách mohou představovat vážné...
  • Page 10 WOLF HELMET (EN 397) - HP 10 300 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VÝROBKU / MÄRGISTUS ATTENTION WARNING Casque de protection à usage industriel : Helmet for industrial use: Les activités en hauteur et en milieu industrielle présentent des Operations at height and in industrial environments risques de blessures graves à...
  • Page 11 WOLF HELMET (EN 397) - HP 10 300 00X MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENĺ VÝROBKU / MÄRGISTUS ATTENZIONE UPOZORNĚNÍ Casco di protezione per il settore industriale: Ochranná přilba pro průmyslové využití: Le attività in quota in ambiente industriale presentano rischi Práce ve výškách a v průmyslovém prostředí...
  • Page 12 Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : Un casque est un équipement de protection individuelle, conçu pour protéger la tête des heurts;...
  • Page 13 For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring following use other than that provided for in these instructions; do not use this equipment beyond its limits! USE AND PRECAUTIONS: A helmet is a piece of personal protective equipment, designed to protect the head against bumps;...
  • Page 14 Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Page 15 Por su seguridad, respete estrictamente las recomendaciones de uso, de comprobación, de mantenimiento y de almacenamiento. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización diferente de la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: Un casco es un equipo de protección individual, diseñado para proteger la cabeza contra choques;...
  • Page 16 Per garantire la sicurezza dell’utilizzatore, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti diretti o indiretti occorsi a seguito di un uso diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
  • Page 17 Pro vaši bezpečnost přesně dodržujte návod k použití, kontrole, údržbě a skladování výrobku. Společnost KRATOS SAFETY není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro jiné účely, než pro jaké je určen, a nepoužívejte jej mimo jeho limity! NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 18 Oma ohutuse huvides järgige rangelt juhiseid kasutamisel, kontrollimisel, hooldamisel ja ladustamisel. KRATOS SAFETY ei vastuta pärast kasutamist juhtuva otsese või kaudse õnnetuse eest, väljaarvatud juhendis toodud juhtudel; ärge kasutage seadet. KASUTUS JA ETTEVAATUSABINÕUD: Kiiver on isikukaitsevahend ja seda on lubatud kasutada ühel isikul (korraga saab seda kasutada ainult üks inimene).
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 Date de 1ère mise en service / Date of 1st use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio / Data della 1a messa in esercizio / Datum prvního použití: KRATOS SAFETY Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Výrobce: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adresa:...
  • Page 23 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 24 HP 10 200 00X (FOX) : Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo.

Ce manuel est également adapté pour:

Hp 10 300 00x