Page 1
AS-20/1200 234865 DE Aschesauger Sesalnik za pepel Aspirapolvere HU Hamuporszívó FR Aspirateur à cendres BA/HR Usisivač pepela GB Ash vacuum GR Αναρροφητήρας στάχτης CZ Vysavač na popel NL Aszuiger SK Vysávač na popol SE Asksugare PL odkurzacz do popiołu Tuhkaimuri...
Page 5
Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Aschesauger händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ..... 5 anweisung aus.
Page 6
• Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker • Saugrohr gezogen sein. • Saugschlauch • Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, • Faltenfilter dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Feuerschutzfilter • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- • Rollfüße schalten. • Gebrauchsanweisung •...
Page 7
Reinigung und Wartung Was? Wie? Gerät reinigen. Gerät mit leicht ange- Reinigungsübersicht feuchtetem Tuch abwi- Vor jedem Gebrauch schen. Was? Wie? Störungen und Hilfe Netzkabel, Netzstecker, Sichtprüfung Filter und Auffangbehäl- Wenn etwas nicht funktioniert… ter auf Beschädigungen GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge- überprüfen mäße Reparaturen können dazu führen, Nach jedem Gebrauch...
Page 8
Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Istruzioni originali Aspirapolvere è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....8 presenti istruzioni per l’uso.
Page 9
• Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare • Canalizzazione d’aspirazione sempre la spina. • Tubo d’aspirazione • Prima di collegare la spina alla presa di corrente, • Filtro a pieghe accertarsi che l’apparecchio sia spento. • Filtro antifiamma • Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, •...
Page 10
Pulizia e manutenzione Cosa occorre fare? Come? Pulire l’apparecchio. Passare sull’apparecchio Panoramica della pulizia un panno leggermente Prima di ogni utilizzo inumidito. Che cosa? Come? Guasti e rimedi Verificare che cavo di cor- Controllo visivo rente, spina, filtro e con- Se qualcosa non funziona…...
Page 11
Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Aspirateu r à cendres Notice originale les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....11 cas de besoin.
Page 12
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- 1. Poignée sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- 2. Interrupteur Marche/Arrêt quelles il est destiné. 3. Affichage du niveau de remplissage • Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisa- 4.
Page 13
Aspiration des cendres Après chaque utilisation AVIS ! Risque de détériorations ! Utilisez Quelle pièce ? Comment ? l’appareil uniquement avec le filtre pare-feu Vider le bac de récupéra- joint. tion Lorsque vous aspirez des cendres, la tem- Nettoyer le filtre plissé. Nettoyer le filtre avec une pérature des cendres ne doit pas dépasser brosse.
Page 14
Spécifications techniques Article no 234865 Tension de réseau 230 V~, 50 Hz Prise de puissance 1200 W Dépression maximale ≥18 kPa Volume du réservoir 20 l Classe de protection Degré de protection IPX4 Poids 4,2 kg...
Page 15
Table of contents • Never use the device in a room where there is a Original instructions Ash vacuu m danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 15 liquids or gases.
Page 16
• Never operate the device in humid or wet sur- – Place castors (7) to the device as shown in figure roundings. and let them engage. • Never try to suck liquids using the device. Inserting the filter • Do not suck any suction material having tempera- ► P. 4, fig. 4 ture higher than 50 °C using the device.
Page 17
Malfunctions and troubleshooting Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please In the event of a malfunction… consult the following table before contacting the ven- dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly DANGER! Danger of injury! Improperly money too.
Page 18
Disposal Disposal of the appliance A crossed-out wheelie bin icon means: Bat- teries and rechargeable batteries, electrical or electronic devices must not be disposed of with household waste. They may contain substances that are harmful to the environ- ment and human health. Consumers must dispose of waste electrical devices, spent portable batteries and rechargeable batteries separately from household waste at an official collec-...
Page 19
Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Původní návod k používání Vysavač na popel bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 19 jeho součásti závady, musí...
Page 20
Montáž koleček • Nikdy neprovozujte přístroj ve vlhké nebo mokrém prostředí! ► S. 3, obr. 3 • Nikdy se nepokoušejte vysávat přístrojem kapa- – Uvolněte uzávěr (8) a odejměte jednotku liny. motoru (7). • Nevysávejte přístrojem žádné látky, které mají – Položte přístroj vzhůru nohama. teplotu vyšší...
Page 21
Poruchy a náprava Po každém použití Jak? Když něco nefunguje… Vyprázdnění záchytné NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Neod- nádoby borné opravy mohou vést k tomu, že přístroj Vyčištění skládaného fil- Vyčistěte filtr kartáčem. již nebude bezpečně fungovat. Tím ohrozíte tru. sebe i své okolí. Často jsou to jen drobné...
Page 22
Likvidace Likvidace přístroje Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená: Baterie a akumulátory, elektrické a elektro- nické přístroje nesmějí být likvidovány spo- lečně s domovním odpadem; mohou obsa- hovat látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí a zdraví. Spotřebitelé jsou povinni zneškodnit staré elektrické spotřebiče, spotřebované...
Page 23
Obsah • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Pôvo dný návod n a použitie Vysávač na pop ol zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......23 návod.
Page 24
• Pred vytiahnutím sieťovej zástrčky prístroj vždy • Návod na použitie vypnite. Montáž • Prístroj pri preprave odpojte od prúdu. Montáž držadla Špecifické pokyny k prístroju ► S. 3, obr. 2 • Prístroj nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom. – Priskrutkujte rukoväť (1) pomocou skrutiek(9) k motorovej jednotke.
Page 25
Čistenie a údržba Čo? Ako? Vyčistite prístroj. Prístroj očistite jemne Prehľad čistenia navlhčenou handričkou. Pred každým použitím Poruchy a náprava Čo? Ako? Skontrolujte prípadné Vizuálna kontrola Keď niečo nefunguje… poškodenia sieťového NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo kábla, sieťovej zástrčky, zranenia! Neodborné opravy môžu viesť k filtra a záchytnej nádo- tomu, že váš...
Page 26
Spis treści • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- odkurzacz do popiołu Instrukcja oryginalna dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..26 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 26 •...
Page 27
• Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi • Rura ssąca być zawsze wyciągnięta z gniazdka. • Wąż zasysający • Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnić • Filtr fałdowany się, że urządzenie jest wyłączone. • Filtr ochronny przed ogniem • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze •...
Page 28
wskaźnik napełnienia Jak? Wskaźnik napełnienia (3) pokazuje, że filtr jest bar- Czyszczenie urządzenia Urządzenie przetrzeć lek- dzo zabrudzony lub pojemnik na popiół jest zapeł- ko zwilżoną szmatką. niony. Uszkodzenia i sposób ich usunięcia Gdy wskaźnik napełnienia (3) świeci w kolorze czer- wonym, to należy opróżnić...
Page 29
Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Sesalnik za pepel Izvirna navodila stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......29 treba izključiti in pravilno odstraniti.
Page 30
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod – Razrahljajte zaporne sponke (8) in snemite enoto 0 °C. motorja. • Naprave ne uporabljajte v vlažni ali mokri okolici. – Napravo postavite na glavo. • Nikoli ne poskusite z napravo posesati tekočine. –...
Page 31
Okvare in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Če nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! trudu in morebitnim stroškom.
Page 32
Tartalomjegyzék • A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes Eredeti használati utasítás Hamup orszívó helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak Mielőtt hozzákezdene… ....32 közelében! Biztonsága érdekében .
Page 33
• A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a • Használati utasítás készüléket. Szerelés • Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést. A fogantyú felszerelése A készülékre jellemző biztonsági utasítások ► 3. old., 2. ábra • A készüléket ne működtesse robbanásveszélyes helyiségekben. – Szilárdan rögzítse a (1) fogantyút a (9) csavarok- kal a motoregységre.
Page 34
Tisztítás és karbantartás Mit? Hogyan? Tisztítsa meg a készülé- A készüléket törölje le Tisztítási áttekintés ket. nedves ruhával. Minden használat előtt Zavarok és elhárításuk Tevékenység Leírás Hálózati kábel, csatlako- Szemrevételezéssel Ha valami nem működik… zó, szűrő és felfogótartály VESZÉLY! Balesetveszély! A szakszerűt- sérüléseinek vizsgálata lenül elvégzett javítások azt eredményezhe- Minden használat után...
Page 35
BA/HR Kazalo • Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima Originalno upu tstvo za upotrebu U sisivač pepela može doći do eksplozije ili u blizini zapaljivih teč- Prije nego što počnete… ....35 nosti ili gasova! Za Vašu sigurnost .
Page 36
BA/HR • Uređaj nemojte nikada koristiti u vlažnoj ili mokroj – Otpustite kopče za zatvaranje (8) i izvadite motor. okolini. – Uređaj okrenite tako da dno bude okrenuto prema • Uređajem nikada ne pokušavajte usisavati teku- gore. ćine. – Kotačiće (7) nataknuti na uređaj kao što je prika- •...
Page 37
BA/HR Često su to samo male greške koje dovode do smet- Što? Kako? nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo Očistite uređaj. Uređaj obrišite lagano na- prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se vlaženom krpom. obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troškova.
Page 38
BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Simbol precrtane kante za smeće znači: baterije i akumulatori, električni i elektronski uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpa- dom. Mogu sadržavati supstance štetne za okoliš i zdravlje. Potrošači su dužni stare električne uređaje, baterije i stare baterije od uređaja, odlagati odvojeno od kuć- nog otpada na službenom mjestu skupljanja kako bi se osigurala pravilna daljnja obrada.
Page 39
Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Ανα ρροφητήρας στάχτης βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 39 σης.
Page 40
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος 5. Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης τραβάτε αμέσως το ρευματολήπτη. Μη χρησιμο- 6. Σωλήνας αναρρόφησης ποιείτε το μηχάνημα ποτέ με ελαττωματικό καλώ- 7. Πόδια με ρόδες διο ρεύματος. 8. Ασφάλειες κλεισίματος • Όταν δε χρησιμοποιείται να τραβάτε πάντα το Παραδοτέος...
Page 41
– Για την ενεργοποίηση της συσκευής φέρτε το δια- Τι; Πώς; κόπτη ON/OFF (2) στη θέση [I]. Καθαρίστε τα πτυχωτά Καθαρίστε το φίλτρο με μια – Για την απενεργοποίηση της συσκευής φέρτε το φίλτρα. βούρτσα. διακόπτη ON/OFF (2) στη θέση [0]. Τι;...
Page 42
Αριθμός προϊόντος 234865 Κατανάλωση 1200 W Μέγ. υποπίεση ≥18 kPa Όγκος δοχείου 20 l Κατηγορία προστασίας Βαθμός προστασίας IPX4 βάρος 4,2 kg...
Page 43
Inhoudsopgave • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Aszuiger geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 43 meegeven.
Page 44
• Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet de • Vouwfilter stekker altijd uitgetrokken zijn. • Brandbeveiligingsfilter • Voor u de stekker in het stopcontact steekt, moet • Rolvoeten het apparaat uitgeschakeld zijn. • Gebruiksaanwijzing • Voor u de stekker uittrekt het apparaat altijd uit- Montage schakelen.
Page 45
Reiniging en onderhoud Wat? Hoe? Apparaat reinigen. Apparaat met een licht Reinigingsoverzicht vochtige doek afnemen. Voor elk gebruik Storingen en hulp Wat? Hoe? Voedingskabel, netstek- Visuele controle Als er iets niet functioneert … ker, filter en opvangtank GEVAAR! Gevaar voor letsel! Ondeskun- controleren op bescha- dig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe lei- diging...
Page 46
Afvalverwijdering Afvalverwijdering van het apparaat Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- bak betekent: batterijen en accu’s, elektri- sche en elektronische apparatuur mogen niet als huishoudelijk afval worden afge- voerd. Ze kunnen stoffen bevatten die scha- delijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Consumenten zijn verplicht om oude elektrische apparaten, afgedankte batterijen en accu’s geschei- den van huishoudelijk afval op een officieel inzamel-...
Page 47
Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Bruksanvisning i original Asksugare eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 47 gaser! För din egen säkerhet .
Page 48
Isättning av filter • Försök aldrig att suga upp vätskor med produk- ten. ► Sid. 4, fig. 4 • Suga aldrig upp material som har en temperatur – Sätt på veckfiltret på filterkorgen. över 50 °C. ► Sid. 4, fig. 5 • Försök aldrig att suga upp vassa eller spetsiga –...
Page 49
Störningar och hjälp Ofta är det små fel som leder till en störning. Ofta kan man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i Om något inte fungerar… tabellen nedan innan du kontaktar återförsäljaren. Då sparar man jobb och ev. kostnader. FARA! Risk för personskador! Felaktiga reparationer kan leda till att produkten inte längre arbetar säkert.
Page 50
Sisällys • Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai Alkuperäiset ohjeet Tuhkaimuri syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä! Ennen aloittamista......50 •...
Page 51
• Älä koskaan yritä imuroida teräväreunaisia tai pii- – Sijoita poimusuodatin suodatinkoriin. kikkäitä esineitä (esim. lasinsiruja tai nauloja). ► Siv. 4, kuva 5 • Älä koskaan yritä imuroida räjähtäviä aineita – Aseta palosuodatin pleksisuodattimen päälle. kuten kaasuja, maali- tai lakkasumua, pölyjä tai – Lukitse palosuojasuodatin kiertämällä sitä syttymislähteitä.
Page 52
Häiriöt ja ohjeet Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt useimmiten korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraa- Jos jokin ei toimi ... vasta taulukosta, ennen kuin käännyt jälleenmyyjän puoleen. Näin säästät turhaa vaivaa ja mahdollisesti VAARA! Loukkaantumisvaara! Epäasialli- myös kustannuksia. set korjaukset voivat aiheuttaa sen, että...
Page 53
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 54
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.