Page 4
Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitu ng Schlagbohrmaschine händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ....4 anweisung aus.
Page 5
Verwendung und Behandlung des • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug.
Page 6
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- • Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin- das Einsatzwerkzeug oder die Schraube ver- den können. borgene Stromleitungen oder das eigene •...
Page 7
Werkzeug einsetzen Bei Arbeiten mit starker Staubentwicklung ei- ne Staubschutzmaske tragen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeugs darauf, Bei der Arbeit mit dem Gerät keine Schutz- dass es fest im Spannfutter sitzt und nicht handschuhe tragen. verkantet ist. Bei der Arbeit mit dem Gerät eng anliegende Hinweis: Reinigen und fetten Sie den Arbeitskleidung tragen.
Page 8
Reinigung – Zum Dauerbetrieb bei gedrücktem Ein-Aus- Schalter den Arretierknopf (3) drücken. Reinigungsübersicht – Zur Aufhebung der Arretierung den Ein-Aus- Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen Schalter erneut drücken und loslassen. – Zum Abschalten des Gerätes den Ein-Aus-Schal- Was? Wie? ter (4) wieder loslassen. Lüftungsschlitze des Mo- Staubsauger, Bürste oder Hinweis: Die Drehzahl des Gerätes kann...
Page 9
Artikelnummer 380453 Schalldruckpegel (L 92 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** • Bohren in Stahl < 4,95 m/s² (K = 1,5 m/s²) Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Page 10
Indice Trapano a percussione Istruzioni originali Prima di cominciare… ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio .
Page 11
Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di allacciamento lontano da fonti di calore, olio, • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere.
Page 12
• Tenere l’apparecchio prendendolo soltanto • Osservare sempre le normative nazionali e dalle apposite superfici isolate quando si ese- internazionali in vigore e inerenti alla sicu- guono operazioni durante le quali l’utensile o rezza, alla salute e al lavoro. Prima di iniziare i la vite può...
Page 13
Inserimento dell’utensile Quando si lavora con forte sviluppo di polvere indossare una mascherina antipolvere. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Quando si inserisce l’utensile fare atten- Durante il lavoro con l’apparecchio non si de- zione che sia posizionato correttamente nel vono indossare guanti protettivi. mandrino di serraggio e che non sia incli- nato.
Page 14
Pulizia Accensione/spegnimento – Per ruotare l’utensile premere l’interruttore ON/ Panoramica sulla pulizia OFF (4). Regolarmente, a seconda delle condizioni – Premere il pulsante di arresto (3), per il funziona- d’impiego mento continuo, mantenendo premuto allo stesso Cosa? Come? tempo l’interruttore ON/OFF. –...
Page 15
Codice articolo 380453 Diametro max. punta trapano • Calcestruzzo 13 mm • Acciaio 10 mm • Legno 30 mm Livello di potenza acustica 103 dB(A) (K = 3 dB(A)) Livello di pressione acustica 92 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrazione** •...
Page 16
Table des matières Perceuse à percussion Notice originale Avant de commencer… ....16 Pour votre sécurité ..... . 16 Pour votre sécurité...
Page 17
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise.
Page 18
• Utilisez les poignées supplémentaires four- • Les symboles apposés sur votre appareil ne nies avec l’appareil. La perte de contrôle peut doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines entraîner des risques de blessures. informations apposées sur l’appareil deviennent illisibles, elles doivent être immédiatement rem- •...
Page 19
Poser l’outil Lorsque vous utilisez l’appareil, ne portez pas de gants de protection. AVERTISSEMENT ! Risque de bles- sures ! Lors de l’introduction de l’outil, veil- Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des lez à ce qu’il soit bien fixé dans le mandrin vêtements de travail bien ajustés.
Page 20
– Vérifiez qu’il est exempt de défauts visibles. – Tenir l’appareil bien droit et percer à pression constante. – Vérifiez que toutes les pièces de l’appareil sont montées solidement. Nettoyage Mise en marche/arrêt Aperçu – Enfoncez l’interrupteur Marche/Arrêt (4) pour À...
Page 21
Caractéristiques techniques Référence 380453 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 750 W Classe de protection −1 Vitesse nominale 0–3000 min −1 Cadence de percussion 0–48000 min Diamètre de foret max. • béton 13 mm • acier 10 mm •...
Page 22
Table of contents General power tool safety warnings Original instructions Impact d rill Before you begin… ..... . 22 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- For your safety .
Page 23
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool.
Page 24
• Always comply with the all applicable domes- Do not wear protective gloves when working tic and international safety, health, and work- with the device. ing regulations. Inform yourself before you start work about the regulations that apply at the site of Wear tight fitting clothes when working with the device.
Page 25
► P. 3, fig. 2 – Check to make sure all device components are correctly mounted. – Place the tool as far as it will go into the tool holder (1). Switching on and off – Close the front sleeve of the tool holder by turning –...
Page 26
If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest piece is being machined. Safety measures must be defined to protect the operator, based on an estimation of the vibration load during actual condi- vendor. Please be aware that any improper repairs tions of use (taking into consideration all parts of the operating cycle, such will also invalidate the warranty and additional costs as time periods when the power tool is switched off and time periods when...
Page 27
Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Původní návod k používání Příklepová vrtačka nářadí Dříve než začnete… ..... 27 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
Page 28
Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě.
Page 29
• Elektrický přístroj okamžitě vypněte, pokud se – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uvede- vložný nástroj zasekává. Při zpětném rázu ných v návodu k použití. buďte připraveni na vysoké reakční – Neprovádějte práce při nízkých teplotách. momenty. Vložný nástroj se zasekává, pokud je –...
Page 30
Obsluha Otáčky mohou být plynule řízeny (rozsah otáček: ► Technické údaje – s. 31). – Otáčením regulátoru otáček (5) ve směru hodino- vých ručiček se otáčky zvyšují. – Otáčením regulátoru otáček proti směru hodino- Vyjmout nástroj vých ručiček se otáčky snižují. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění Krátce Před zapnutím zkontrolujte! po práci může být nástroj velmi horký.
Page 31
Chyba/porucha Příčina Řešení Sklíčidlo se neotáčí. Žádné jmenovité napětí? Zkontrolujte kabel, zástrčku, zásuvku a pojistku. Vadný přístroj? Kontaktujte prodejnu. Nesprávný směr otáčení? Přestavte přepínač směru otáčení. Sklíčidlo se otáčí, ale přístroj ne- vrtá. Žádná funkce příklepového vrtá- Přepínač vrtání/příklepové vrtání Přepínač...
Page 32
Obsah • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Pô vodný návod na pou žitie Príklepová vŕtačka bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… ......32 žitie.
Page 33
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
Page 34
Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami • Predtým ako elektrické náradie odložíte, poč- kajte, kým sa zastaví. Vložený nástroj sa môže UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- vzpriečiť a môže viesť k strate kontroly nad elek- nenia spôsobené vibráciami! Vplyvom trickým náradím. vibrácií môže dôjsť, predovšetkým u osôb s •...
Page 35
6. Prepínač smeru otáčania Pomocou prepínača vŕtanie/vŕtanie s príklepom (2) zvolíte pracovný režim takýmto spôsobom: 7. Prídavná rukoväť • Poloha [ ] na príklepové vŕtanie do betónu 8. Úchyt pre hĺbkový doraz alebo kameňa. Obsah dodávky • Poloha [ ] na vŕtanie bez príklepu do dreva, •...
Page 36
Čistenie Poruchy a náprava Prehľad čistenia Keď niečo nefunguje… Pravidelne, v závislosti od podmienok používania NEBEZPEČENSTVO! Pozor, nebezpe- čenstvo poranenia! Neodborné opravy Čo? Ako? môžu viesť k tomu, že vaše zariadenie už Vetracie štrbiny motora Použite vysávač, kefu nebude bezpečne fungovať. Tým ohrozu- očistite od prachu.
Page 37
Spis treści Instrukcja oryginalna Wiertarka udarowa Przed rozpoczęciem użytkowania… ..37 Dla Twego bezpieczeństwa ....37 Dla Twego bezpieczeństwa Schemat urządzenia .
Page 38
• Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy.
Page 39
Serwis • Uchwyty powinny być suche i wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty mogą spowodować • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać wypadki. tylko wykwalifikowanym specjalistom przy • Podczas pracy trzymać elektronarzędzie użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- mocno obiema rękoma i stanąć w pewnej, sta- nych.
Page 40
• Odrzut przycinanego elementu lub jego części. – Przytrzymać tylną tuleję oprawki wiertarskiej (1). – Przedni pierścień nakręcić w kierunku przeciw- Środki ochrony osobistej nym do ruchu wskazówek zegara. Podczas pracy z urządzeniem należy nosić – Wyjąć narzędzie. okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Zakładanie narzędzia Przy pracach powodujących intensywne po- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra-...
Page 41
– Obracanie regulatora prędkości obrotowej (5) w UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara nia urządzenia! Nigdy nie używać wiertła powoduje zwiększenie prędkości obrotowej. do frezowania lub do powiększania istnieją- – Obracanie regulatora w kierunku przeciwnym do cych otworów. ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie Zawsze używać...
Page 42
Utylizacja opakowania Opakowanie składa się z pudełka i odpo- wiednio oznakowanych materiałów z two- rzywa sztucznego, które poddają się recy- klingowi. – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer artykułu 380453 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 750 W Klasa ochrony...
Page 43
Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Izvirna navodila Udarni vrtalnik žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… ......43 Splošni varnostni napotki za električno orodje Za vašo varnost .
Page 44
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano.
Page 45
• Ne uporabljajte električnega orodja, če ima ta – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še poškodovan kabel. Poškodovanega kabla se posebej pa roke tople. ne smete dotakniti in nemudoma morate – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte izvleči električni vtič. Poškodovan kabel zviša roke, da spodbujate prekrvavitev.
Page 46
Upravljanje Naprava je opremljena z elektronskim krmiljenjem števila vrtljajev. Število vrtljajev lahko brezstopenjsko krmilite (obmo- čje števila vrtljajev: ► Tehnični podatki – str. 47). – Obračanje regulatorja števila vrtljajev (5) v smeri Odstranjevanje orodja urnega kazalca poveča število vrtljajev. POZOR! Nevarnost poškodb Takoj po – Obračanje regulatorja števila vrtljajev v nasprotni delu je orodje lahko zelo vroče.
Page 47
Napaka/motnja Vzrok Pomoč Vrtalna glava se ne vrti. Ni omrežne napetosti? Preverite kabel, vtič, električno vtičnico in varovalko. Naprava okvarjena? Obrnite se na prodajalca. Napačna smer vrtanja? Prestavite smer vrtenja preklopnika. Vrtalna glava se vrti, naprava pa ne vrta. Ni funkcije udarno vrtanje. Je preklopnik vrtanje/udarno vrta- Preklopnik nastaviti v položaj [ nja napačno nameščen?
Page 48
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Ütvefúró szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....48 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében ....48 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése .
Page 49
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat.
Page 50
• Az elektromos szerszám lerakása előtt várja A műszaki adatoknál megadott rezgési érték a készü- meg, amíg az le nem áll. A szerszámfej meg- lék fő alkalmazásait jelöli. A tényleges létező rezgés akadhat és az elektromos szerszám feletti uralom használat alatt eltérő lehet a következő tényezők elvesztéséhez vezethet.
Page 51
Összeszerelés – Csavarok fúrásához és becsavarozásához a for- gási irány átkapcsolót (6) nyomja balra (a forgási Kiegészítő fogantyú felszerelése irány az óramutató járásával megegyező – Tolja a kiegészítő fogantyút (7) a szerszámbefogó irányba). fölé, és szorítsa meg. – Csavarok kicsavarozásához a forgási irány átkapcsolót nyomja jobbra (a forgási irány az óra- A mélységi ütköző...
Page 52
Tisztítás Üzemzavarok és elhárításuk Tisztítás áttekintése Ha valami nem működik… Rendszeresen, használattól függően VESZÉLY! Vigyázat, sérülésveszély! A szakszerűtlen javítások miatt előfordulhat, Hogyan? hogy készüléke többé nem működik bizton- Tisztítsa meg a motor Használja a porszívót, a ságosan. Ezzel veszélyezteti önmagát és szellőző...
Page 53
BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Originalno upu tstvo za upotrebu Udarna bušilica Prije nego što počnete… ....53 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
Page 54
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
Page 55
BA/HR • Električni alat nemojte koristiti ako je kabel Preostali rizici oštećen. Nemojte dodirivati oštećeni kabel i I kod namjenske upotrebe uređaja i kod poštivanja odmah iskopčajte mrežni utikač. Oštećeni sigurnosnih uputa iz ove upute za upotrebu mogu kablovi povećavaju rizik od električnog udara. nastupiti sljedeći preostali rizici: •...
Page 56
BA/HR Posluživanje Uređaj je opremljen elektronskim upravljanjem broja okretaja. Brojem okretaja se kontinuirano može upravljati (Područje broja okretaja: ► Tehnički podaci – str. 57). Vađenje alata – Okretanje podešivača broja okretaja (5) u smjeru okretanja kazaljki na satu povećava broj okretaja. OPREZ! Opasnost od ozljeda Nepo- sredno nakon rada alat može biti jako vruć.
Page 57
BA/HR Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troškova. Greške/smetnja Uzrok Pomoć...
Page 58
Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης Κρουστικό δρ άπανο Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 58 Για την ασφάλειά σας ....58 Για...
Page 59
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται...
Page 60
Σέρβις • Μην καθαρίζετε ποτέ το καυτό εργαλείο με καύσιμα υγρά. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- και έκρηξης. λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο • Κρατάτε τις λαβές στεγνές και ελεύθερες από προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- λίπη.
Page 61
Χειρισμός Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ακόμη και σε περίπτωση κανονικής χρήσης του μηχανήματος και τήρησης όλων των υποδείξεων ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης αυτές, μπορεί να παρουσιαστούν οι ακόλουθοι υπολειπόμενη κίνδυνοι. Αφαιρέστε το εργαλείο • Άγγιγμα του εργαλείου στη μη καλυμμένη περι- οχή. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος...
Page 62
Ηλεκτρονική ρύθμιση αριθμού στροφών ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά- νημα! Μη χρησιμοποιείτε το τρυπάνι ποτέ ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά- για φρεζάρισμα ή για την επέκταση οπών νημα! Ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμαν- διάτρησης. θεί σε περίπτωση διαρκούς φορτίου και χαμηλών...
Page 63
συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- **) Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιη- μένη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύγκριση ενός εργα- ακά απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επικίν- λείου με κάποιο άλλο. Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης μπορεί επίσης να δυνες...
Page 64
Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Slagb oormachine Voordat u begint… ..... . 64 Voor uw veiligheid ..... . 64 Voor uw veiligheid Overzicht van uw apparaat .
Page 65
Toepassing en behandeling van elektrisch trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde •...
Page 66
• Gebruik bij het apparaat meegeleverde extra • Steeds de geldende nationale en internatio- handgrepen. Controleverlies kan tot letsel lei- nale veiligheids-, gezondheids- en arbeids- den. voorschriften volgen. Informeer voor het begin van de werkzaamheden naar de geldende voor- • Houd het apparaat bij de geïsoleerde grepen schriften op de plek waar het apparaat wordt inge- vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert, zet.
Page 67
Persoonlijke veiligheidsuitrusting – Houd de achterste huls van de gereedschaphou- der (1). Draag bij werkzaamheden met het apparaat – Draai de voorste huls er tegen de klok in op. een veiligheidsbril en gehoorbescherming. – Gereedschap eruit nemen. Draag bij werkzaamheden met veel stofont- Gereedschap plaatsen wikkeling een stofmasker.
Page 68
– Controleer of alle onderdelen van het apparaat – Houd het apparaat recht en boor met gelijkmatige stevig gemonteerd zijn. druk. In-/uitschakelen Reiniging – Druk voor het draaien van het gereedschap de Reinigingsoverzicht Aan/Uit-schakelaar (4) in. Regelmatig, afhankelijk van de gebruiksomstan- –...
Page 69
Artikelnummer 380453 Max. boordiameter • Beton 13 mm • Staal 10 mm • Hout 30 mm Geluidsniveau (L 103 dB(A) (K = 3 dB(A)) Geluidsniveau (L 92 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibratie** • Boren in staal < 4,95 m/s² (K = 1,5 m/s²) De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan- daardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene stuk...
Page 70
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Bru ksan visning i original Slagbo rrmaskin Innan du börjar… ..... . . 70 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet .
Page 71
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på...
Page 72
• Beakta alltid gällande nationella och interna- Använd inte skyddshandskar vid arbete med tionella säkerhets-, hälso- och arbetsföreskrif- produkten. ter. Innan arbetet börjar måste du informera dig om vilka föreskrifter som gäller på platsen. Använd tätt åtsittande arbetskläder i arbetet •...
Page 73
Märk: Rengör och fetta in verktygets skaft – Kontrollera om det finns synliga defekter. före isättning. – Kontrollera att produktens alla delar är fast mon- terade. ► Sid. 3, fig. 2 In-/frånkoppling – Stick in verktyget fram till anslaget i verktygsfäs- – Tryck in på-av-reglaget (4) för att vrida verktyget. tet (1).
Page 74
Bortskaffande det, beroende på hur verktyget används; försök att hålla vibrationsbelastnin- gen så låg som möjligt. Ett sätt att minska vibrationsbelastningen är att t.ex. begränsa arbetstiden. I detta sammanhang ska hänsyn tas till alla delar av Bortskaffa produkten driftscykeln (t.ex. tider då verktyget är frånslaget eller då det visserligen är påslaget, men arbetar utan belastning).
Page 75
Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Alkuperäiset o hjeet Isku porakone Ennen aloittamista......75 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyö- kalun mukana toimitetut turvallisuusoh- Turvallisuuttasi varten .
Page 76
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä...
Page 77
• Pidä kahvat kuivina ja rasvattomina. Liukuvat Käytä pölynaamaria, kun pölyä muodostuu kahvat voivat aiheuttaa onnettomuuksia. paljon. • Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni töiden aikana ja varmista, että seisot tukevasti. Säh- Älä käytä laitteella työskennellessäsi suoja- kötyökalua voidaan käsitellä turvallisemmin käsineitä. molemmin käsin.
Page 78
Terän asettaminen – Kierroslukusäätimen kiertäminen vastapäivään laskee kierroslukua. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Var- Tarkista ennen käynnistystä! mista terän asettamisessa, että se on tiu- kasti istukassa eikä ole kääntynyt. Tarkista laitteen turvallinen kunto: – Tarkista, onko näkyviä vikoja. Vihje: Puhdista ja rasvaa terän varsi ennen –...
Page 79
Vika/häiriö Korjaus Ei iskuporaustoimintoa. Onko porauksen/iskuporauksen Aseta vaihtokytkin asentoon [ vaihtokytkin asetettu oikein? Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä jäl- perustuvat tärinäkuormituksen arviointiin todellisissa käyttöolosuhteissa (tässä yhteydessä on huomioitava kaikki työjakson osuudet, kuten ajat, jol- leenmyyjään. Ota huomioon, että asiattomat korjauk- loin sähkötyökalu on kytkettynä...
Page 80
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 81
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.