Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLUID
notice d'utilisation
Parachute de secours
SUPAIR SAS
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 Annecy - Chavanod
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725'E
supair.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SUPAIR FLUID

  • Page 1 FLUID notice d’utilisation Parachute de secours SUPAIR SAS 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E supair.com...
  • Page 2 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre parachute de secours FLUID pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompa- gner dans notre passion commune. SUP’AIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984.
  • Page 3 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Table des matières Introduction Données Techniques Vue d’ensemble du matériel Norme EN 1249 Utilisation Connexion parachute – sellette Pliage Tableau de mesures Entretien Garantie Avis de non-responsabilité Fiche d’entretien SUPAIR | Parachute SHINE | Page 3...
  • Page 4 Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. Le parachute de secours FLUID répond à toutes les exigences des pilotes qui privilégient la sécurité. En effet ce parachute offre de meilleures performances que les parachutes traditionels: ouverture plus rapide, plus de stabilité et un taux de chute plus faible..
  • Page 5 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Données Techniques Taille S Taille M Taille L FLUID 85 Kg 100 Kg 125 kg PTV max* 1.49 Kg 1.66 Kg 1.96Kg Poids du parachute 26.7 m 33.3 m 38.8 m Surface Volume (cm3)
  • Page 6 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Vue d’ensemble du matériel Parachute replié dans son POD Mono élévateur du parachute Etiquette avec numéro de série et date de fabrication Évateurs séparés Maillons Rapides® 6mm Joints toriques SUPAIR | Parachute SHINE | Page 6...
  • Page 7 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Norme EN 12491 Cette notice présente informations TEST EN VOL demandées par la norme EN 12491. Cette norme européenne est requise pour tous les parachutes norme européenne 12491 de secours de parapente. Tous nos parachutes sont conformes à...
  • Page 8 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Norme EN 12491 TEST DE STRUCTURE en norme européenne 12491 Vitesse 32m / sec soit 115km/h à charge maxi SUPAIR | Parachute SHINE | Page 8...
  • Page 9 (et son pacta à plus de 9 m/s, soit l’équivalent d’un saut Préconisations suite à un amerrissage : homologation).Le parachute FLUID a été testé et ho- d’une hauteur de 4 mètres !!! mologué avec son pod original SUPAIR. S’il est utilisé...
  • Page 10 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette Le montage du secours varie en fonction du type d’élévateurs que vous avez en votre possession. Vous trouverez ci-après les explications pour l’utilisa- tion: - des élévateurs en Y >> Il vous faut également 2 Maillons Rapides® carré 6mm + 2 joints toriques ( Réf.: ELESOLOY )
  • Page 11 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette 2. Connexion du parachute de secours à la sellette avec des élévateurs STD séparés >> Connexion élévateurs – sellette (têtes d’alouettes)) - Ouvrez les - Connectez chaque élévateur à un point d’accroche en Placez correctement l’ensemble...
  • Page 12 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette 3. Installation du parachute dans son container Que vous ayez un container ventral ou un container intégré à votre sellette, pour installer votre parachute, suivez strictement les instructions de mon- tage données par le fabricant du container ou de la sellette.
  • Page 13 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage Replier un parachute de secours de vol libre n’est pas très compliqué mais demande de la méthodologie et de la rigueur. Si vous ne vous sentez pas capable de le faire, nous vous conseillons vivement de faire appel à...
  • Page 14 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 1. Préparation du pliage (suite) c. Vérifier que le parachute soit parfaitement démêlé Vérifier que la première et dernière suspente du nœud en tête d’alouette courent librement de l’élé- vateur à la voilure.
  • Page 15 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 2. Assemblage des garcettes a. Prendre la drisse et la passer dans la garcette du premier panneau. La garcette est une b. Suivre le bord d’attaque jusqu’à la suspente suivante, puis la couture du panneau afin de trouver la seconde garcette.
  • Page 16 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 3. Mise à plat des panneaux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Sortir et mettre à plat le premier panneau (étiquette) Ce panneau est un panneau d’angle, il est rouge et se met à...
  • Page 17 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 3. Mise à plat des panneaux (suite) d. Suivre le bord d’attaque pour trouver le quatrième panneau Ce panneau est un panneau d’angle, il est blanc et se met à plat en deux temps: en forme de W à l’aide du repère.
  • Page 18 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 4. Séparation du parachute en deux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. Cette étape consiste à mettre à plat le parachute de façon symétrique.
  • Page 19 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 5. Pliage du parachute N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Plier chaque côté du parachute en escargot (2 plis), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD.
  • Page 20 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 5. Pliage du parachute (suite) N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les gar- cettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. b. Lover la voilure Largeur de référence ENLEVER IMMEDIATEMENT LA DRISSE DE MAINTIEN DES GARCETTES...
  • Page 21 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 6. Installation du parachute dans son POD a. Poser le POD par dessus, puis retourner le tout en ménageant un petit espace en avant du bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes.
  • Page 22 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 6. Installation du parachute dans son POD (suite) c. Lover les suspentes dans l’espace ménagé à l’avant de la voilure en gardant 1.20 m de suspentes pour le lovage extérieur. 1.20 m repère d’installation >>...
  • Page 23 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 7. Fermeture du POD a. Fermer le quatrième rabat et glisser une boucle de lovage du suspentage (environ 5 cm = 3 doigts) dans l’élastique principal pour assurer la fermeture du pod. repère d’installation >>...
  • Page 24 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille S * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Matériaux suspentes 4470 4160 Deux fois155mm de 4585 4275 longueur supplémentaire.
  • Page 25 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille M * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Matériaux suspentes 4840 4530 Deux fois155mm de 4965 4655 longueur supplémentaire.
  • Page 26 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille L * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Matériaux suspentes 5295 4985 Cousin 2411 Deux fois155mm de...
  • Page 27 Fréquence de repliage Votre parachute de secours SUPAIR a fait l’objet d’un contrôle rigoureux lors de sa fabrication et à bénéficié d’un pliage en usine conforme à son manuel de vol. Votre parachute de secours étant un élément de sécurité critique, nous vous recommandons d’effectuer un contrôle et un repliage avant de l’installer dans votre sellette même en cas d’achat d’un produit neuf.
  • Page 28 SUP’AIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente. Toute autre utilisation ou montage que ceux décrits dans la présente notice ne relève pas de la responsabilité de SUPAIR. Ce produit SUP’AIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute autre activité (telle que le parachutisme ou le base jumping, etc.) est totalement proscrite avec ce produit.
  • Page 29 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Fiche d’entretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre parachute FLUID. Date d’achat Entretien Entretien Revente Revente Nom du propriétaire: Date Date Nom et cachet du magasin: Nom de l’atelier/de l’acheteur...
  • Page 30 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Page 31 FLUID User’s Manual Reserve Parachute SUPAIR SAS 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E supair.com...
  • Page 32 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Thank you for choosing the FLUID reserve parachute!.We are glad to be able to share our common paragliding passion with you. SUP’AIR has been designing, manufactu- ring and distributing accessories world wide since 1982. Choosing a SUP’AIR product is...
  • Page 33 FLUID reserve parachute’s manual FLUID List of contents Introduction Technical specifications Equipment overview EN 1249 Norm Reserve parachute/harness connection Packing Measurement table Maintenance Warranty Disclaimer Service Book SUPAIR | Parachute FLUID | Page 3...
  • Page 34 Introduction Welcome to the world of free flying : a shared world of passion. The FLUID parachute meets all the requirements emphasizing safety while providing better performance than TRADITIONAL models: Faster opening, more stability, and a lower sink rate. The reserve parachute FLUID was designed by the SUP’AIR in-house research and development team.
  • Page 35 Surface area Volume (max) (cm3) 4 000 5 000 6 000 2.5 sec 2.5 sec 2.5 sec Opening time Projected cone length 3.9 m 4.3 m 4.7 m *Total flying weigth without the glider. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 5...
  • Page 36 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Equipment overview Folded reserve parachute inside its deployment bag ( POD ).. Single reserve parachute bridle loop. Label with serial number, and manufacturing date. Split risers Maillons Rapides® 6mm Flexible toric rings SUPAIR | Parachute FLUID | Page 6...
  • Page 37 There can not be any failure / damage taking place on the riser / lines / canopy cascade du- ring the entire procedure. Sink rate < 5,5 m/s at maximum load. The certification results can be found at www.supair. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 7...
  • Page 38 FLUID reserve parachute’s manual FLUID EN 12491 norm STRUCTURAL TEST E uropean Norm 12491 Horizontal speed 32 m/s or 115 km/h at maximum load. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 8...
  • Page 39 The scenario fied with its original SUPAIR pod. If it is to be used with ning, following the manufacturer’s guide lines. can not be reproduced during the tests.
  • Page 40 - Or to the left side if you wish to place your reserve para- chute handle to the left ( recommended if left handed ). - Close the protective sleeves Velcros (or zip). SUPAIR | Parachute FLUID | Page 10...
  • Page 41 - Close the Maillon Rapide® loop. buckles. tightly by hand. - Tighten using pliers and mak- - Push the maillon ing a ¼ turn. through the toric ring - Twist SUPAIR | Parachute FLUID | Page 11...
  • Page 42 Check the completed installation during a hang-test. Have the installation checked by a professional outfit. Reserve parachute folding and installation inside the harness must conform to the specific guidelines found in this manual. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 12...
  • Page 43 - Sand ballast, weights or books. • - Elastics to keep the lines in place. • - A pen. • - the POD. b. Attach the parachute on a fixed point to keep it stretched and under tention. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 13...
  • Page 44 Divide the parachute in two sections (8 lines on each side), the Apex line must be placed in the middle. Layout the parachute on theground. 8 suspension lines Apex 8 suspension lines d. Take the first panel and lay it out flat on the floor.. Marker = tag Marker = tag SUPAIR | Parachute FLUID | Page 14...
  • Page 45 Proceed in the same way until you have assembled all sixteen (16) layniards. a loop. d. Slightly tension the parachute on its longitudinal axis. Then, firmly hold the cord keeping the lanyards tightly assembled toge- ther. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 15...
  • Page 46 This panel is laid out flat in one motion, and rectangular shape. Rectangular shape. c. Follow the leading edge to find the third panel. This panel is white and rectangular shaped. It should be laid out flat in one motion. Excess fabric storage. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 16...
  • Page 47 >> Once the first side is folded, continue by repeating steps «a» to «d» in order to fold the other three sides in the same manner. After flattening all the panels, the result should look as what is seen on the photo: SUPAIR | Parachute FLUID | Page 17...
  • Page 48 Return a white panel W-shape (1), a white rectangular panel (2), a red rectangular panel (3), and a red panel W-shape (4), all twice. Stop at the second W-shaped panel ( 5 ). Middle= is divided with the same number of panels on each side. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 18...
  • Page 49 Fold each side of the parachute in a snail shell-like shape (2 folds), then fold one half over the other to make one long layer with the width of the POD. Use clips or sandbags to keep the folds in place during the fol- ding procedure. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 19...
  • Page 50 5. Folding the parachute (continued). Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. b. Coiling the canopy. Width reference. IMMEDIATELY REMOVE THE CORD HOLDING THE LANYARDS TOGETHER ! SUPAIR | Parachute FLUID | Page 20...
  • Page 51 Position the POD’s elastic loop op- posed to the suspension lines. Do not pull the lines, they must not be under tension and best left slightly slackened atop the canopy. Close the rear flap and two side flaps. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 21...
  • Page 52 >> The suspension line loops must have a two fingers width. Tuck away the coiled lines inside the space in front of the canopy while keeping a 1.20m line length for the subsequent outer coiling. 1.20 m SUPAIR | Parachute FLUID | Page 22...
  • Page 53 Make sure that all the equipment needed for the packing procedure is accounted for, and that none of it was mistakenly left inside the folded parachute. A video about the use and folding of the parachute is available on our website. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 23...
  • Page 54 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Measurement table FLUID Size S reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4470 4160 Cousin 2 times 155 mm extra lenght 4585 4275 2411...
  • Page 55 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Measurement table FLUID Size M reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4840 4530 Cousin 2 times 155 mm extra lenght 4965 4655 2411...
  • Page 56 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Measurement table FLUID Size L reserve parachute line chart . * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 5295 4985 Cousin 2411 2 times 155 mm extra 5435 5125...
  • Page 57 REPACKING FREQUENCY Your SUPAIR reserve parachute has been subject to rigorous control during its manufacture and has been packed in the factory in accordance with its flight manual. Your reserve parachute being a critical safety element, we recommend that you check and pack it before installing it in your harness, even if you have purchased a new product.
  • Page 58 It is essential for you to wear a suitable head protection (certified paragliding helmet), adequate footwear and right clothing for the activity. Moreover, carrying a reserve parachute connected to your harness in flight is highly recommend. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 28...
  • Page 59 FLUID reserve parachute’s manual FLUID Service Book. This page will help you keep record of your FLUID scheduled maintenance. Care Care Purchase date Resale Resale Owner’s name P u r c h a s e P u r c h a s e...
  • Page 60 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Page 61 FLUID Betriebshandbuch Rettungsgeräte SUPAIR SAS 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E supair.com...
  • Page 62 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID Herzlichen Dank, dass du dich für ein FLUID Rettungsgerät entschieden hast. Wir sind stolz, unsere gemeinsame Leidenschaft Gleitschirmfliegen mit dir zu teilen. SUP’AIR entwickelt, produziert und vertreibt Geleitschirmartikel weltweit seit 1982. Durch die Wahl eines SUP’AIR Produktes profitierst du von mehr als 30 Jahren Fachwissen, In- novationen und Image.
  • Page 63 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID Inhaltsverzeichnis Einführung Technische Daten Fachbegriffe Norm EN 1249 Gebrauch Verbindung Rettungsgerät – Gurtzeug Packen Tabelle der Messwerte Wartung Garantie Haftungsausschluss Service Heft SUPAIR | Parachute FLUID | Page 3...
  • Page 64 Willkommen in der Welt des Gleitschirmfliegens: eine Welt der gemeinsamen Leidenschaft. Das FLUID Rettungsgerät ist das Gerät für alle Piloten, die grossen Wert auf Sicherheit legen. In der Tat bietet dieser Rettungsschirm bessere Leistungen als die herkömmlichen Rettungsgeräte : schnellere Öffnung, höhere Stabilität und geringere Sinkgeschwindigkeit..
  • Page 65 33.3 m 38.8 m Ausgelegte Fläche Volumen (cm³) 4 000 5 000 6 000 2.5 sec 2.5 sec 2.5 sec Öffnungszeit Projektiert Konuslänge 3.9 m 4.3 m 4.7 m **Startgewicht: Gesamtgewicht ohne dem Gleitschirm SUPAIR | Parachute FLUID | Page 5...
  • Page 66 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID Fachbegriffe Rettungsschirm ordnungsgemäß gepackt in dem dafür vorgesehenen Innencontainer Tragegurt des Rettungsgeräts Label mit Seriennummer und Herstellungsdatum Rettungsverbindungsleinen Schäkel Maillons Rapides® 6mm Gummiringe SUPAIR | Parachute FLUID | Page 6...
  • Page 67 32m/s gebracht wird. Da dürfen kein Versagen / Beschädigung bei den Tragegurten / Leinen / Sinkgeschwindigkeit <5.5 m/s mit max. Schirm / Absturz während des Öffnungsvorgang Anhängelast entstehen. Das Prüfungsergebnis findest du unter www.supair.com SUPAIR | Parachute FLUID | Page 7...
  • Page 68 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID EN 12491 Standard BELASTUNGST est europäische Norm 12491 Horizontalgeschwindigkeit 32 m/s oder 115km/h bei maximaler Anhängelast. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 8...
  • Page 69 Gurtzeug eingebaut ist, indem du eine Außencontainer vom Gurtzeug. Probeauslösung (Kompatibilitätsprüfung) machst in - dank seiner rechteckigen Form lässt sich der Rettungs- einem Gurtzeuggestell in Flugposition. Wiederhole schirm schnell und einfach öffnen. anschließend genau den Rettereinbau. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 9...
  • Page 70 Seite haben möchtest (für Rechtshänder empfohlen). - Entweder so oder alles links, wenn du den Rettergriff auf der lin- ken Seite befestigen willst (für Linkshänder empfohlen). - Schließe die Abdeckung mit dem Klett. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 10...
  • Page 71 - Stecke den Schraub- ungsleinenschlaufe - Schließe den Schraubschäkel fest schäkel durch den Ring mit der Hand. - Drehe den Ring - Ziehe mit Hilfe einer Zange 1/4 Umdrehung fester. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 11...
  • Page 72 Den Einbau vom Fachmann überprüfen lassen. Das Falten und der Einbau des Rettungsgeräts in das Gurtzeug müssen spezifischen Richtlinien entsprechen, die du hier im Betriebshandbuch findest. Wir übernehmen keine Haftung im Falle einer anderen Ausführung. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 12...
  • Page 73 - Sandsäcke oder Bücher zum beschweren • - Gummiringe zum Legen der Leinen • - einen Stift • - Innencontainer b. Befestige den Rettungsschirm an einem festen Punkt um ihn zu strecken und unter Spannung zu legen. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 13...
  • Page 74 Teile das Rettungsgerät in 2 Hälften auf (8 Leinen auf jeder Hälfte, die Apexleine muss mittig sein) Platziere das Rettungsgerät am Boden. 8 Leinen Apexleine 8 Leinen d. Nimm die erste Stoffbahn und breite sie flach aus. Markierung = Label Markierung = Label SUPAIR | Parachute FLUID | Page 14...
  • Page 75 Folge der Vorderkante und dann der Teilungsnaht, um das zweite Packbändchen zu finden. weisse Band, das in Wiederhole die Schritte bis alle 16 Bänder zusammengehalten werden. einer Schlaufe endet. Spanne leicht den Rettungsschirm längsseitig Halte beide Enden der Schnur, die die Packbändchen zusammenhält, ges- chlossen. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 15...
  • Page 76 Diese Stoffbahn wird geglättet und in rechteckiger Form verlegt. rechteckige Form Folge der Stoffbahnkante um die dritte Stoffbahn zu finden. Diese Stoffbahn ist weiss und wird in einem Schritt flach rechteckig gelegt. überstehen- der Stoff SUPAIR | Parachute FLUID | Page 16...
  • Page 77 >> Die erste Seite ist nun gefaltet. Wiederhole die Schritte « a » bis « d » um die folgenden drei Seiten in derselben Art und Weise zu falten. Nachdem alle Stoffbahnen gefaltet sind, erhältst Du fol- gendes Ergebnis : SUPAIR | Parachute FLUID | Page 17...
  • Page 78 Wende eine weisse Stoffbahn in W-Form (1), eine weisse Stoffbahn in rechteckiger Form (2), eine rote Stoffbahn in rechteckiger Form (3) und eine rote Stoffbahn in W-Form (4), dies zweimal. Stoppe bei der zweiten Stoffbahn in W-Form (5) Mitte=gleichmässige Verteilung der Anzahl der Stoffbahnen auf beiden Seiten. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 18...
  • Page 79 Falte jede Hälfte des Rettungsschirm wie eine Schnecke (2 Faltungen) und lege die eine lange Hälfte auf die andere lange Hälfte in der Breite des Innenkontainers. Verwende Clips oder Sandsäcke, um die Lagen während des Packvorganges an Ort und Stelle zu halten. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 19...
  • Page 80 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID Packen Packen des Rettungsschirmes (Fortsetzung) Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. S-Faltung des Tuches Bezugsbreite ENTFERNE SOFORT DIE SCHNUR, DIE DIE PACKSCHLAUFEN ZUSAMMENHÄLT ! SUPAIR | Parachute FLUID | Page 20...
  • Page 81 Leinen liegen. Ziehe NICHT an den Leinen, sie dürfen nicht unter Spannung liegen. Am besten führst Du sie locker oben über den Rettungs- schirm. Schließe die hintere und die beiden seitlichen Klappen. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 21...
  • Page 82 (außer die letzten 1.20 Meter ) vor dem Rettungsschirm an den vorgesehenen Platz 1.20 m Einbaumarkierung >> Die Leinenschlaufe muss zwei Fin- ger breit sein. Lege die Achterschlaufen innen an den vorgesehenen Platz vor dem Rettungsschirm. Behalte 1.20m für aussen. 1.20 m SUPAIR | Parachute FLUID | Page 22...
  • Page 83 Vergewissere Dich zweimal, dass Deine benötigte und zu Beginn des Packvorganges gelistete Ausrüstung komplett ist und nichts davon irrtümlich innerhalb des gepackten Rettungsschirmes vergessen wurde. Ein Video zur Faltung und zum Gebrauch unseres Rettungsschirmes findest Du auf unserer Webseite. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 23...
  • Page 84 Schleife 35 mm 2695 2385 2 Mal 250mm weitere Län- Liros ge (50mm Schleife + 200 Apex 3070 2570 00099-1629 Spleiss – Nähen Länge = 150mm) Nähen 150 mm Spleiss 200 mm Schleife 50 mm SUPAIR | Parachute FLUID | Page 24...
  • Page 85 Schleife 35 mm 2910 2600 2 Mal 250mm weitere Län- Liros ge (50mm Schleife + 200 Apex 3300 2800 00099-1629 Spleiss – Nähen Länge = 150mm) Nähen 150 mm Spleiss 200 mm Schleife 50 mm SUPAIR | Parachute FLUID | Page 25...
  • Page 86 1628 3170 2860 2 Mal 250mm weitere Län- Edelrid ge (50mm Schleife + 200 Apex 3580 3080 A-6798-600- Spleiss – Nähen Länge = 150mm) Nähen 150 mm Spleiss 200 mm Schleife 50 mm SUPAIR | Parachute FLUID | Page 26...
  • Page 87 PACKFREQUENZ Dein SUPAIR Rettungsschirm wurde während seiner Herstellung einer strengen Kontrolle unterzogen und wurde im Werk in Übereinstimmung nach Packanleitung gepackt. Da dein Rettungsschirm ein sicherheitsrelevantes Ausrüstungsteil ist, empfehlen wir dir, ihn zu überprüfen und zu verpacken, bevor du ihn in dein Gurtzeug einbaust, auch wenn du ein neues Produkt gekauft hast.
  • Page 88 Basejumping usw. ist absolut verboten. Piloten Ausrüstung Es ist unbedingt erforderlich, einen Helm, geeignetes Schuhwerk und Kleidung zu tragen. Einen für dein Gewicht passenden Rettungs- schirm, der korrekt mit deinem Gurtzeug verbunden ist, ist unerlässlich. SUPAIR | Parachute FLUID | Page 28...
  • Page 89 FLUID Rettungsgerät Handbuch FLUID Service Heft Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines FLUID Rettungsgeräte zu dokumentieren. Wartung Wartung Kaufdatum Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Kaufdatum Kaufdatum Name und Stempel des Verkäu- Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
  • Page 90 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...