Page 1
Electric Storage Water Heater User Manual GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L EN - IT - FR - ES - PL 01M-8504973600-0322-01 01M-8504983600-0322-01 01M-8504993600-0322-01...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-15 ITALIANO 16-29 FRANÇAIS 30-42 ESPAÑOL 43-55 POLSKI 56-68...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other ac- companying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 4
Installation and Maintenance • safety standard. must be carried out by Grundig Authorized Service. Never change the safety valve • supplied with your device. Use only original parts or parts •...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions 1.3 Product safety After installation of the device, • turn on the hot water tap so that Never use the appliance near or • the device is filled with water. on inflammable or combustible When water starts to flow from environments or materials.
Page 6
1 Important safety and environmental instructions The safety valve drainage outlet Children should be supervised • • should never be closed, it should to ensure that they do not play be kept open so that it can drain with the appliance. This appli- the water and the hose supplied ance can be used by children should be attached to the water...
Page 7
1 Important safety and environmental instructions This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electri- cal and electronic devices.
Page 8
2 Overview Hot water 2.1 Controls and parts 1. Rubber seal gaskets 2. Hot water outlet 3. Adjusting handle for mixing valve 4. Power cord 5. Rubber seal gaskets 6. Cold water inlet 7. Pressure relief valve 8. Pressure release hole 9.
Page 9
2 Overview 2.3 Brief introduction of product structure Model GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L (All dimensions are in mm) 9 / EN Electric Storage Water Heater / User Manual...
Page 10
3 Installation 3.1 Internal wire diagram Thermal Thermostat Cut Out Brown Blue Power Indicator Yellow/Green 3. Install the supply socket in the wall. The require- 3.2 Installation instruction ments for the socket are as follows: 250V/10A, 1. This electrical water heater shall be installed single phase, three electrodes.
Page 11
3 Installation 2. Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater. 3. In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided with the heater must be added at the end of the threads to ensure leak proof joints (see Fig.4).
Page 12
3 Installation Please be sure to use the acces- sories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, result- ing in damage of the heater, even...
Page 13
4 Operation First, open any one of the outlet valves at the outlet 2. In a power-on state,the machine is heating when of the water heater, then, open the inlet valve. The the indicator light is blue.The indicator light goes water heater gets filled with water.
Page 14
5 Cleaning and maintenance 2. Press the button, located at the center of the WARNING! Do cut off power supply thermal switch, see Fig.7; before maintenance, to avoid danger 3. If the button is not pressed and there is no like electric shock.
Page 15
6 Troubleshooting Faillures Reasons Treatment The heating indicator Failures of the temperature Contact with the professional personnel light is off. controller. for repair. 1. The running water supply is 1. Wait for restoration of running water cut off. supply. No water coming 2.
Page 16
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente! Gentile Cliente, grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Grundig. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal tuo apparecchio, che è stato prodotto con standard di alta qualità e tecnologia all'avanguardia. Per questo motivo, preghiamo di leggere attentamente tutto il presente manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti in dotazione prima di utilizzare l'apparecchio e di conservarli come riferimento per l'uso futuro.
Page 17
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali La valvola di sicurezza non deve La presente sezione comprende • mai essere smontata, bloccata istruzioni di sicurezza volte a ga- (il tubo di scarico della valvola rantire la protezione da rischi di di sicurezza deve essere tenuto lesioni personali o danni mate- sempre aperto e mai chiuso),...
Page 18
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Consigliamo di far revisionare il Accertarsi che la tensione di • dispositivo e l'attrezzatura con rete dell’impianto elettrico sia cadenza annuale. adatta alla tensione di funziona- mento dell'apparecchio di 230V Il tubo di scarico della valvola di •...
Page 19
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Consigliamo di sostituire ogni Non utilizzare l'apparecchiatura • • 2 anni la barra dell'anodo di per scopi diversi rispetto a quelli magnesio, che protegge il ser- per cui è stata progettata. batoio del dispositivo dalla per- Non utilizzare il dispositivo come •...
Page 20
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Rischio di soffocamento! Tenere 1.8 Informazioni sulla confezione • tutti i materiali di imballaggio I materiali che compongono l'imballag- gio del prodotto sono realizzati a partire fuori dalla portata dei bambini. da materiali riciclabili in conformità con Assicurarsi che l'apparecchio nostre Normative...
Page 21
2 Panoramica Hot water Acqua calda 2.1 Controlli e componenti 1. Guarnizioni di tenuta in gomma 2. Uscita acqua calda 3. Maniglia di regolazione della valvola di misce- lazione 4. Cavo di alimentazione 5. Guarnizioni di tenuta in gomma 6. Ingresso acqua fredda 7.
Page 22
2 Panoramica 2.3 Breve introduzione della struttura del prodotto Modello GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L (Tutte le dimensioni sono espresse in mm) 22 / IT Scaldabagno elettrico / Manuale d'uso...
Page 23
3 Installazione 3.1 Schema dei fili interni Spegnimento Thermal Termostato Thermostat termico Cut Out Marrone Brown Blue Indicatore Power di potenza Indicator Giallo/Verde Yellow/Green 3. Installare la presa di alimentazione a parete. I 3.2 Istruzioni per l'installazione requisiti per la presa sono i seguenti: 250V/10A, 1.
Page 24
3 Installazione 2. Collegamento della valvola di scarico della pres- sione con il riscaldatore sull'ingresso del riscal- datore d'acqua. 3. Per evitare perdite quando si collegano le tubazio- ni, le guarnizioni di gomma fornite con il riscalda- tore devono essere aggiunte all'estremità dei filetti per garantire giunti a prova di perdite (cfr.
Page 25
3 Installazione Power cord Cavo di alimentazione Valvola di scarico della pressione Pressure relief valve Valvola di ingresso dell’acqua Water inlet valve Triplo giunto Triple joint Acqua Shower nozzle Ugello della doccia Hot water Ingresso acqua Cold water calda outlet inlet fredda Valvola di ingresso dell’acqua...
Page 26
4 Funzionamento Aprire prima una qualsiasi delle valvole di uscita 2. In uno stato di accensione, la macchina sta ri- all'uscita dello scaldabagno, quindi aprire la valvo- scaldando quando la spia è blu. La spia si spe- la di ingresso. Lo scaldabagno si riempie d'acqua. gne quando il processo di riscaldamento è...
Page 27
5 Pulizia e manutenzione 1. Togliere la tensione allo scaldabagno, rimuovere ATTENZIONE! Interrompere l'ali- la piastra del coperchio laterale/inferiore. mentazione prima della manuten- 2. Premere il pulsante situato al centro dell'inter- zione, per evitare pericoli come la ruttore termico, cfr. Fig. 7; scossa elettrica.
Page 28
6 Guida alla risoluzione dei problemi Guasti Motivi Trattamento La spia del riscalda- Guasti del regolatore di tempe- Rivolgersi a personale professionale per mento è spenta. ratura. eseguire gli interventi di riparazione. 1. Attendere il ripristino della fornitura di 1. La fornitura di acqua corrente acqua corrente.
Page 29
CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
Page 30
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci de préférer cet appareil Grundig. Nous espérons que vous êtes entièrement satisfait de votre produit fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure couplés à une technologie de pointe. Pour cette raison, lisez attentivement ce manuel d’utilisa- tion et tous les autres documents qui l’accompagnement avant d’utiliser l’appareil et...
Page 31
L'Installation et l'Entretien • le fabricant. Ne retirez jamais la doivent être effectués par un soupape de sécurité de l'appa- Service Agréé par Grundig. reil et ne modifiez pas son ré- Utilisez uniquement les pièces • glage. d’origine ou celles recomman- L'eau s'écoulera de la soupape...
Page 32
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il est recommandé de faire révi- Assurez-vous que la tension du • ser votre appareil et votre équi- réseau de votre installation élec- pement chaque année. trique est adaptée à la tension de fonctionnement de l'appareil, Le tuyau de décharge de la sou- •...
Page 33
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il est recommandé de remplacer N'utilisez pas l'appareil à • • la barre d'anode de magnésium, d'autres fins que celles pour qui protège le réservoir de votre lesquelles il a été conçu. appareil contre les perforations, N'utilisez pas l'appareil comme •...
Page 34
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les enfants ne doivent pas jouer 1.7 Conformité avec la Directive RoHS avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive Européenne RoHS (2011/65/EU) et à...
Page 35
2 Aperçu Général Eau chaude Hot water 2.1 Commandes et pièces 1. Joints d'étanchéité en caoutchouc 2. Sortie d'eau chaude 3. Poignée de réglage pour vanne de mélange 4. Cordon d'alimentation 5. Joints d'étanchéité en caoutchouc 6. Entrée d'eau froide 7.
Page 36
2 Aperçu Général 2.3 Brève présentation de la structure du produit Modèle GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L (Toutes les dimensions sont en mm) 36 / FR Chauffe-Eau Électrique à Réservoir / Manuel d'Utilisation...
Page 37
3 Installation 3.1 Schéma de câblage interne Coupure Thermal Thermostat Thermostat Thermique Cut Out Marron Brown Bleu Blue Indicateur de Power puissance Indicator Jaune/Vert Yellow/Green 3. Installez la prise d'alimentation dans le mur. 3.2 Instructions d’installation Les conditions requises pour la prise sont les 1.
Page 38
3 Installation 2. Raccordement de la soupape de surpression avec le chauffe-eau sur l'entrée du chauffe-eau. 3. Afin d'éviter les fuites lors du raccordement des canalisations, les joints d'étanchéité en caout- chouc fournis avec le chauffe-eau doivent être ajoutés à l'extrémité des filetages pour assurer des joints étanches (voir Fig.4).
Page 39
3 Installation Power cord Cordon d'alimentation Soupape de surpression Pressure relief valve Vanne d'entrée d'eau Water inlet valve Triple joint Triple joint Shower nozzle Buse de douche Hot water Entrée d'eau Cold water chaude outlet froide inlet Vanne d'entrée d'eau Water inlet valve Piscine d'eau Water pool...
Page 40
4 Fonctionnement Tout d'abord, ouvrez l'une des vannes de sortie 2. À l'état de marche, la machine est en train de à la sortie du chauffe-eau, puis ouvrez la vanne chauffer lorsque le témoin lumineux est bleu. Le d'entrée. Le chauffe-eau se remplit d'eau. Lorsque témoin lumineux s'éteint lorsque le processus l'eau s'écoule par le tuyau de sortie, cela signifie de chauffage est terminé, à...
Page 41
5 Nettoyage et entretien 1. Mettez le chauffe-eau hors tension, retirez la ATTENTION ! Coupez l'alimentation plaque du couvercle latéral/inférieur. électrique avant de procéder à l'en- 2. Appuyez sur le bouton, situé au centre de l'inter- tretien, afin d'éviter tout risque de rupteur thermique, voir Fig.7 ;...
Page 42
6 Dépannage Défauts Raisons Traitement Le voyant de chauf- Défaillances du régulateur de Contactez le personnel professionnel pour fage est éteint. température. la réparation. 1. L'alimentation en eau cou- 1. Attendez le rétablissement de l'alimen- rante est coupée. tation en eau courante. Aucune eau ne sort 2.
Page 43
¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resulta- dos de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que...
Page 44
• agua saldrá de la válvula de deben ser realizados por el Ser- seguridad a altas presiones de vicio Autorizado de Grundig. agua; esto no es un fallo, pero Utilice únicamente las piezas • es un requisito de la norma de originales o las recomendadas seguridad.
Page 45
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio am- biente Se debe mantener siempre Asegúrese de que la tensión de • • abierta la tubería de descarga red de su instalación eléctrica de la válvula de seguridad y es adecuada para la tensión de nunca se debe cerrar.
Page 46
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio am- biente Es aconsejable reemplazar la El aparato no es apropiado para • barra de ánodo de magnesio, uso profesional. que protege el tanque de su No utilice el aparato para cual- • dispositivo de la perforación, en quier fin distinto de su uso pre- cada 2 años, dependiendo de la...
Page 47
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio am- biente Los niños no deberán realizar la La eliminación adecuada de los electrodomésticos usados ayuda a prevenir posibles consecuencias limpieza y el mantenimiento sin negativas para el medio ambiente y la salud hu- estar vigilados por parte de un mana.
Page 48
2 Descripción general Agua caliente Hot water 2.1 Controles y piezas 1. Juntas de estanqueidad de goma 2. Salida de agua caliente 3. Palanca de ajuste para la válvula mezcladora 4. Cable de corriente 5. Juntas de estanqueidad de goma 6.
Page 49
2 Descripción general 2.3 Introducción breve de la estructura del producto Modelo GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L (Todas dimensiones son en mm) 49 / ES Calentador de Agua Eléctrico / Manual de Usuario...
Page 50
3 Instalación 3.1 Diagrama de cableado interno Térmico Thermal Termostato Thermostat Corte Cut Out Marrón Brown Azul Blue Indicador de Power encendido Indicator Amarillo/Verde Yellow/Green 3.2 Instrucciones de instalación Pernos de expansión (con gancho) Expansion bolt (with hook) 1. Este calefactor de agua eléctrico se debe insta- lar en una pared sólida.
Page 51
3 Instalación 3.3 Conexión de las tuberías 1. La dimensión de cada parte de la tubería es de G1/2" ; La presión masiva de entrada debe utilizar Pa como unidad; La presión mínima de entrada debe utilizar Pa como unidad. 2.
Page 52
3 Instalación Cable de corriente Power cord Pressure relief valve Válvula de descarga de presión Válvula de entrada de agua Water inlet valve Junta triple Triple joint Agua Shower nozzle Boquilla de ducha Hot water Entrada de Cold water caliente outlet agua fría inlet...
Page 53
4 Funcionamiento Antes de todo, abra una de las válvulas de salida 1. Para aumentar o disminuir la temperatura de del calefactor de agua y, a continuación, abra la ajuste, gire el mando de acuerdo con la marca válvula de entrada. El calefactor se llena de agua. que aparece en el mismo.
Page 54
5 Limpieza y mantenimiento 1. Quitar la energía del calefactor de agua, retirar ¡ADVERTENCIA! Para evitar el peli- la placa de la tapa lateral/inferior. gro de una descarga eléctrica, antes 2. Pulsar el botón, situado en el centro del inte- de realizar el mantenimiento, corte rruptor térmico, ver Fig.7;...
Page 55
6 Solución de problemas Fallas Razones Solución La luz indicadora Fallos en el regulador de tem- Póngase en contacto con el personal de calefacción está peratura. profesional para su reparación. apagada. 1. El suministro de agua corrien- 1. Espere hasta que se restablezca el su- te está...
Page 56
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instruk- cją obsługi! Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu firmy Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wy- produkowany z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Page 57
Instalacja i konserwacja muszą • producenta. Nigdy nie wyjmuj być wykonywane przez autory- zaworu bezpieczeństwa z urzą- zowany serwis Grundig. dzenia i nie zmieniaj jego usta- Należy stosować wyłącznie ory- • wienia. ginalne lub zalecane przez pro- Woda będzie wypływać...
Page 58
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zaleca się coroczne serwisowa- Upewnij się, że napięcie sie- • nie urządzenia i sprzętu. ciowe Twojej instalacji elek- trycznej jest odpowiednie dla Rura spustowa zaworu bezpie- • napięcia roboczego urządzenia czeństwa powinna być zawsze 230 V –...
Page 59
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zaleca się wymianę pręta anody Nie używaj urządzenia do celów • • magnezowej, która chroni zbior- niezgodnych z jego przeznacze- nik urządzenia przed przebi- niem. ciem, co 2 lata, w zależności od Nie używaj urządzenia jako źró- •...
Page 60
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Dzieci nie mogą bawić się tym 1.7 Zgodność z dyrektywą RoHS: urządzeniem. Dzieci bez nad- Zakupione urządzenie jest zgodne z Dyrektywą RoHS UE (2011/65/UE) oraz Dyrektywą RoHS GB zoru nie mogą czyścić ani kon- 2012.
Page 61
2 Omówienie Gorąca woda Hot water 2.1 Elementy sterujące i części 1. Uszczelki gumowe 2. Wylot gorącej wody 3. Pokrętło regulacyjne zaworu mieszającego 4. Kabel zasilający 5. Uszczelki gumowe 6. Wlot zimnej wody 7. Nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa 8. Otwór zwalniający ciśnienie 9.
Page 62
2 Omówienie 2.3 Krótkie wprowadzenie struktury produktu Model GWH 10 L GWH 15 L GWH 30 L (Wszystkie wymiary podano w mm) 62 / PL Elektryczny podgrzewacz wody/Instrukcja obsługi...
Page 63
3 Instalacja 3.1 Schemat połączeń wewnętrznych Termiczny Thermal Termostat Thermostat Odetnij Cut Out Brązowy Brown Niebieski Blue Wskaźnik Power mocy Indicator Żółty/zielony Yellow/Green 3. Zainstaluj gniazdo zasilania ścianie. 3.2 Instrukcja montażu Wymagania dotyczące gniazda są następujące: 1. Ten elektryczny podgrzewacz wody należy mon- 250 V/10 A, jednofazowe, trzy elektrody.
Page 64
3 Instalacja 2. Połączenie zaworu bezpieczeństwa z nagrzew- nicą na wlocie do nagrzewnicy wodnej. 3. Aby uniknąć przecieków podczas podłączania rurociągów, na końcach gwintów należy dodać gumowe uszczelki, które są dostarczane wraz z nagrzewnicą, aby zapewnić szczelne połączenia (patrz Rys.4). Kabel zasilający Power cord Uszczelki gumowe...
Page 65
3 Instalacja Power cord Kabel zasilający Nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa Pressure relief valve Potrójny prze- Zawór podawania wody Water inlet valve Triple joint Gorąca Shower nozzle Dysza prysznicowa Hot water Wlot zim- Cold water wody outlet nej wody inlet Zawór podawania wody Water inlet valve Basen Water pool...
Page 66
4 Obsługa Najpierw otwórz jeden z zaworów wylotowych na 2. W stanie włączonym urządzenie nagrzewa się, wylocie podgrzewacza wody, a następnie otwórz gdy lampka kontrolna jest niebieska. Lampka zawór wlotowy. Podgrzewacz wody zostaje napeł- kontrolna gaśnie po zakończeniu procesu na- niony wodą.
Page 67
5 Czyszczenie i konserwacja 1. Odłączyć podgrzewacz wody, zdjąć płytkę bocz- OSTRZEŻENIE! Odłącz zasilanie nej/dolnej pokrywy. przed konserwacją, aby uniknąć nie- 2. Nacisnąć przycisk znajdujący się pośrodku wy- bezpieczeństwa, takiego jak poraże- łącznika termicznego, patrz Rys.7; nie prądem. 3. Jeżeli przycisk nie jest wciśnięty i nie słychać kli- kania, należy poczekać, aż...
Page 68
6 Rozwiązywanie problemów Awarie Przyczyny Postępowanie Kontrolka ogrzewa- Skontaktuj się z profesjonalnym persone- Awarie regulatora temperatury. nia nie świeci. lem w celu naprawy. 1. Dopływ bieżącej wody jest 1. Poczekaj na przywrócenie dopływu bie- odcięty. żącej wody. 2. Ciśnienie hydrauliczne jest za Woda nie wypływa z 2.