Télécharger Imprimer la page
Toshiba RAS-M10GDCV-E Manuel D'installation
Toshiba RAS-M10GDCV-E Manuel D'installation

Toshiba RAS-M10GDCV-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAS-M10GDCV-E:

Publicité

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE MULTI-SPLIT)
KLIMAGERÄT
(MULTI-SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
CONDICIONADOR DE AR
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
<Concealed Duct Type>
<Type à conduits dissimulés> / <Luftkanal verborgen montiert>
<Tipo a condotto nascosto> / <Modelo con conductos ocultos>
<Tipo com Conduto Embutido> / <Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
Indoor Unit
Unité intérieure/Raumeinheit
Unità interna/Unidad interior
Unidade Interna/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá
Cooling Only Model
Modèle à froid seul/Geräte nur zur Kühlung
Modello solo per raffreddamento/Modelo de refrigeración únicamente
Modelo Apenas para Refrigeração/ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ
RAS-M10GDCV-E
RAS-M13GDCV-E
RAS-M16GDCV-E
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe/Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento/Modelo con bomba de calor
Modelo da Bomba de Calor/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAS-M10GDV-E
RAS-M13GDV-E
RAS-M16GDV-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des
Klimagerätes beginnen.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere attentamente questo Manuale di
installazione.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del
aparato de aire acondicionado.
Por favor, leia este Manual de Instalação atentamente, antes da instalação do
Condicionador de Ar.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí
åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
• The supply and return air panels are to be procured locally.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
• Les panneaux d'alimentation en air et de retour de l'air doivent être fournis sur place.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
• Die Zu- und Abluftgitter müssen bauseits bereit gestellt werden.
• Questo manuale illustra il metodo di installazione per l'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, seguire le istruzioni del Manuale di installazione in dotazione con l'unità esterna.
• I pannelli di alimentazione e per l'aria di ritorno devono essere procurati dal cliente.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
• Los paneles de aire de suministro y de retorno deberán adquirirse localmente.
• Este manual descreve o método de instalação da unidade interna.
• Para a instalação da unidade externa, siga o Manual de Instalação, entregue juntamente com a unidade externa.
• Os painéis do ar de alimentação e de retorno poderão ser obtidos no local.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ ðñïìçèåýåôáé ìå ôçí åîùôåñéêÞ
ìïíÜäá.
• Ôá êáðÜêéá ðáñï÷Þò êáé åðáíáöïñÜò ôïõ áÝñá ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ.
(MULTI-SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO MULTI-SPLIT)
(TIPO COM MÚLTIPLA DIVISÃO)
(TÕÐÏÓ MULTI-SPLIT)
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Outdoor Unit
Unité extérieure/Außeneinheit
Unità esterna/Unidad exterior
Unidade Externa/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E
RAS-3M23GACV-E
RAS-4M27GACV-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-3M26GAV-E
RAS-4M27GAV-E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAS-M10GDCV-E

  • Page 1 Unità esterna/Unidad exterior Unidade Interna/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá Unidade Externa/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá Cooling Only Model Modèle à froid seul/Geräte nur zur Kühlung Modello solo per raffreddamento/Modelo de refrigeración únicamente Modelo Apenas para Refrigeração/ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ RAS-M10GDCV-E RAS-M14GACV-E RAS-M13GDCV-E RAS-M18GACV-E RAS-M16GDCV-E RAS-3M23GACV-E RAS-4M27GACV-E Heat Pump Model Modèle à...
  • Page 2 CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........2 REFRIGERANT PIPING ..........13 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ....4 EVACUATING ............. 14 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ......5 ELECTRICAL WORK ..........15 AIR DUCTING WORK ..........8 INSTALLATION/SERVICING TOOLS ......17 DRAIN PIPING WORK ..........12 INHALT MESURES DE SECURITE ........
  • Page 3 (12.7mm (diam.), Nominal (diam.) 1/2” thick 0.8mm) (10mm or more, thermal insulating foam polyethylene) RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E (9.52mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm) Thermal insulation for drain pipe RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E (10mm or more, foam polyethylene) RAS-M13GDCV-E, RAS-M13GDV-E Drain pipe (Outer 26mm (diam.)) Power supply cord 2.5mm²...
  • Page 4 PRECAUTIONS FOR SAFETY Power supply cord of Outdoor unit shall be 2.5mm² (H07RN-F or 245 IEC66) polychloroprene sheathed flexible cord. • Read this “Precautions for Safety” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. •...
  • Page 5 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Never modify this unit by removing any of the safety guards or by by-passing any of the safety interlock switches. • Exposure of unit to water or other moisture before installation may cause a short circuit. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
  • Page 6 SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner where there is sufficient strength to withstand the weight of the unit. If the strength is not sufficient, the unit may fall down resulting in injury. • Install the air conditioner at a position keeping the height by 2.5m or more from the floor. If you insert your hands or others directly into the unit during running of the air conditioner, it is dangerous because you may contact with revolving fan or active electricity.
  • Page 7 INSTALLATION OF INDOOR UNIT WARNING Install the air conditioner certainly at a place to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against an earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping.
  • Page 8 External view REQUIREMENT The hanging bolt pitch on longitudinal direction is not divided at center with the ceiling opening size. Therefore, check the relational position in the following figure. 650 (Inside flange) 730 (Hanging bolt pich) 640 (Inside flange) 19.7 Hanging bolt Nut with flange (or washer and nut)
  • Page 9 INSTALLATION OF INDOOR UNIT Supply chamber Concealed duct type C channel Supply grille Supplying Air filter 200mm (diam.) round duct Supplying Indoor unit Returning Return air panel Ledge ceiling concealed duct type Supplying Supply grille Indoor unit Supply chamber Supplying Air filter 200mm (diam.) Return air panel...
  • Page 10 AIR DUCTING WORK Static pressure characteristics of each model Fig. 1 RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E Fig. 3 RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Upper limit of Upper limit of external static High tap external static pressure pressure Air volume limit Air volume limit (Minimum) High tap (Minimum) 380m³/hr.
  • Page 11 AIR DUCTING WORK Installation Reference The air supply ducting work is classified into two ways, one is branched by the square ducts, and the other is branched by the round ducts. (Be sure to divide the air supply duct into three or more branches.) <Square duct>...
  • Page 12 <Square duct> <Round duct> Thermal insulator with Thermal insulator Thermal insulator Thermal insulator sticking material with sticking material at indoor unit side at indoor unit side (50mm-width, 6mm (t)) (50mm-width, 6mm-thickness) Stuck already at Stuck already at Aluminum tape shipment from the factory shipment from the factory Aluminum tape (Seal : 50mm-width)
  • Page 13 AIR DUCTING WORK Points at installation work n General cautions 1. Considering installation places of indoor unit and supply chamber, and structure of the building, determine the duct path. 2. In order to utilize the static pressure characteristics of the air supply in the indoor unit, design the duct branching by setting size up to the air supply chamber or by setting length to the first branch as long as possible (Min: 200mm or longer) so that an even air volume can be obtained.
  • Page 14 DRAIN PIPING WORK Piping material • For laying pipes under ground, use hard vinyl 1.5m to 2m Support Indoor bracket chloride pipe. (Inner diam. 20 or 25mm) unit 1/100 or more Thermal downward grading insulator Piping and cautions Over thread •...
  • Page 15 REFRIGERANT PIPING • Flaring size : A (Unit : mm) Refrigerant Piping 1. If the outdoor units are to be mounted on a wall, - 0.4 Outer diam. of copper pipe make sure that the platform supporting is R410A sufficiently strong. The platform should be 6.35 designed and manufactured to maintain its strength 9.52...
  • Page 16 EVACUATING Packed valve handling precautions AIR PURGE • Open the valve stem all the way out ; do not try to Evacuate the air in the connecting pipes and in the open it beyond the stopper. indoor unit using vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit.
  • Page 17 ELECTRICAL WORK ‚ ‚ and pull the parts box while For the air conditioner that has no power cord. 2. Remove two screws lifting up it. If an incomplete connection is done, a NOTE: contact failure may be caused and resulted in a danger For selection and connection method of the power supply of an electric shock and so on.
  • Page 18 Check and Test Operation Be sure to test the piping connections for gas leaking. Flare nut connections (Indoor unit) • Service port cap connection • Check the flare nut connections, valve stem cap Flare nut • Valve stem cap connection connections connections and service port cap connections for (Outdoor unit)
  • Page 19 INSTALLATION/SERVICING TOOLS Tools Tools Applicable to R22 model Tools Applicable to R22 model ¡ Gauge manifold Flare tool (clutch type) Gauge for projection ____ adjustment Charge hose ¡ Vacuum pump adapter ¡ Electronic balance for refrigerant charging Torque wrench Gas leakage detector (nominal diam.
  • Page 20 (12,7 mm (diam.), (diam.) nominal 1/2", épaisseur 0,8 mm) RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation (9,52 mm (diam.), (diam.)nominal 3/8", épaisseur 0,8 mm) (10 mm ou plus, polyéthylène expansé) RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E RAS-M13GDCV-E, RAS-M13GDV-E Tuyau d’évacuation (ext. 26 mm (diam.)) Cordon d’alimentation 2,5 mm² (H07RN-F ou 245IEC66) Rubans Câble de terre (1,6 mm (diam.) ou plus)
  • Page 21 MESURES DE SECURITE Le cordon d’alimentation de l’unité extérieure doit être un cordon flexible gainé en polychloroprène (H07RN-F ou 245 IEC66) de 2,5 mm². • Lisez attentivement ces « Mesures de sécurité » avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement.
  • Page 22 • Ne modifiez jamais cette unité en démontant ses carters de protection ou en by-passant ses verrous de sûreté. • Exposer l’unité à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer un court-circuit. Ne la rangez pas dans un sous-sol humide et ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau. •...
  • Page 23 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENTS • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. • Installez le climatiseur à une hauteur de 2,5 m ou plus du sol. Insérer directement vos mains ou autres dans le climatiseur durant son fonctionnement est dangereux car vous pourriez entrer en contact avec le ventilateur en rotation ou l’électricité...
  • Page 24 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE AVERTISSEMENT Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Une unité...
  • Page 25 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Vue extérieure CONDITIONS REQUISES Le pas du boulon de suspension dans le sens longitudinal n’est pas centré sur la taille de l’ouverture du plafond. Par conséquent, vérifiez la position relationnelle sur la figure ci-après. 650 (Bride intérieure) 730 (Pas du boulon de suspension) 640 (Bride intérieure) 19.7...
  • Page 26 Type à conduits dissimulés Chambre d’alimentation Canal en C Grille d’alimentation Alimentation Filtre à air Conduit rond de 200 mm (diam.) Supplying Unité intérieure Retour Panneau de retour de l’air Type à conduits dissimulés dans un plafond en saillie Alimentation Grille d’alimentation Unité...
  • Page 27 INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Caractéristiques de la pression statique de chaque modèle Fig. 1 RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E Fig. 3 RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Limite supérieure Limite supérieure de la pression de la pression Haute statique statique extérieure extérieure pression Limite du débit d’air (minimum) Limite du débit...
  • Page 28 Installation de référence L’installation des conduits d’alimentation en air est raccordée de deux manières, l’une par conduits carrés, l’autre par conduits ronds. (Assurez-vous de diviser le conduit d’alimentation en air en trois embranchements ou plus.) <Conduit carré> <Conduit rond> En cas d’utilisation du conduit carré, appliquez un isolant En cas d’utilisation du conduit rond, appliquez un isolant thermique de 25 mm d’épaisseur ou plus au bord du thermique de 25 mm d’épaisseur ou plus et de diamètre...
  • Page 29 INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR <Conduit carré> Isolant thermique avec collant Isolant thermique côté unité intérieure (50 mm de largeur, 6 mm (ép.)) (déjà collé au départ de l’usine) Ruban en aluminium (Joint : 50 mm de largeur) Montez dans le Montez dans le Vis (6) sens de la flèche...
  • Page 30 Points concernant l’installation n Précautions générales 1. En tenant compte du lieu d’installation de l’unité intérieure et de la chambre d’alimentation ainsi que de la structure de la construction, déterminez la trajectoire des conduits. 2. Afin d’utiliser les caractéristiques de la pression statique de l’alimentation en air de l’unité intérieure, embranchez les conduits les plus longs possible jusqu’à...
  • Page 31 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Matériaux de tuyauterie De 1,5 m à 2 m • Pour poser les tuyaux sous terre, utilisez des tuyaux en Unité Support intérieure chlorure de vinyle dur. (Diam. intérieur de 20 ou 25 mm) Isolant Pente descendante thermique de 1/100 ou plus Précautions concernant la tuyauterie...
  • Page 32 TUYAUX DE REFRIGERANT • Taille de l’évasement : A (unité : mm) Tuyaux de réfrigérant 1. Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, - 0.4 Diam. extérieur du tuyau en cuivre assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit R410A suffisamment résistante.
  • Page 33 EVACUATION DE L’AIR Précautions concernant la manipulation des PURGE soupapes conditionnées Evacuez l’air des tuyaux de raccordement et des • Ouvrez complètement la tige des soupapes ; unités intérieures à l’aide de la pompe à vide. n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de la butée. N’utilisez pas le réfrigérant dans l’unité...
  • Page 34 INSTALLATION ELECTRIQUE ‚ 2. Retirez les deux vis et tirez le couvercle du boîtier Climatiseur sans cordon d’alimentation. électrique tout en le soulevant. Si le branchement est REMARQUE : incomplet, une panne de contact peut des manifester et provoquer une risque d’électrocution, etc.. Pour la procédure de sélection et de raccordement des cordons d’alimentation, reportez-vous aux détails figurant Travail avec le boîtier des pièces desserré...
  • Page 35 INSTALLATION ELECTRIQUE Vérification et essai de fonctionnement Assurez-vous de vérifier que les raccordements des tuyaux de gaz ne fuient pas. Raccordements des écrous évasés (unité intérieure) • A l’aide d’un détecteur de fuite ou d’eau savonneuse, • Raccordement du bouchon vérifiez que le gaz ne fuie pas des raccordements Raccordements des de l’orifice de service...
  • Page 36 OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN Outils Outils Applicables au modèle R22 Outils Applicables au modèle R22 ¡ Collecteur Outil d’évasement manométrique (de type à clabot) Calibre de réglage de la — —— saillie Tuyau de remplissage ¡ Balance électronique Adaptateur de la pompe ¡...
  • Page 37 Este producto cumple con la Directiva 2002/95/EC, y no se puede desechar como la basura municipal. Este produto respeita a Directiva 2002/95/EC e não pode ser deitado fora como lixo municipal. Ôï ðñïúüí áõôü óõµµïñöþíåôáé µå ôçí Ïäçãßá 2002/95/ÅÅ êáé äåí µðïñåß íá áðïññéöôåß ùò µç ôáîéíïµçµÝíï äçµïôéêü áðüâëçôï. TOSHIBA CARRIER CORPORATION EG25540501...