Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PL
BLENDER KIELICHOWY DO SMOOTHIE
SMOOTHIE BLENDER
EN
STANDMIXER
DE
БЛЕНДЕР
RU
ФИТНЕС-БЛЕНДЕР
UA
KOKTEILINĖ
LT
BLENDERIS
LV
SMOOTHIE MIXÉR
CZ
SMOOTHIE MIXÉR
SK
SMOOTHIE TURMIXGÉP
HU
SMOOTHIE BLENDER
RO
BATIDORA SMOOTHIE
ES
BLENDER À SMOOTHIE
FR
FRULLATORE DA TAVOLA PER SMOOTHIES
IT
BEKERMIXER VOOR SMOOTHIES
NL
ΜΠΛΕΜΤΕΡ ΓΙΑ SMOOTHIE
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67703
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LUND 67703

  • Page 1 67703 BLENDER KIELICHOWY DO SMOOTHIE SMOOTHIE BLENDER STANDMIXER БЛЕНДЕР ФИТНЕС-БЛЕНДЕР KOKTEILINĖ BLENDERIS SMOOTHIE MIXÉR SMOOTHIE MIXÉR SMOOTHIE TURMIXGÉP SMOOTHIE BLENDER BATIDORA SMOOTHIE BLENDER À SMOOTHIE FRULLATORE DA TAVOLA PER SMOOTHIES BEKERMIXER VOOR SMOOTHIES ΜΠΛΕΜΤΕΡ ΓΙΑ SMOOTHIE I N S T R U K C J A...
  • Page 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. obudowa napędu 1. drive housing 1. Antriebsgehäuse 1. корпус привода 2. podstawa tnąca 2. cutting base 2. Schneidbasis 2. режущее основание 3. włącznik 3. ON/OFF Switch 3.
  • Page 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Read the operating instruction Safe contact with food Second class of insulation Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Прочитать...
  • Page 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 6 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Blender kielichowy do smoothie służy do przyrządzania żywności. Dzięki wysokiej mocy oraz pojemnemu kielichowi możliwe jest łatwe i szybkie przygotowanie potraw przez pocięcie i zmiksowanie produktów spożywczych. Kielich można zastąpić butelką co zmniejsza ilość naczyń jakie należy umyć po użyciu blendera. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego i nie jest przeznaczony do zastosowań...
  • Page 7 niony na nowy w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przed montażem, demontażem lub regulacją akcesoriów produktu należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda sieciowego. Zachować szczególną ostrożność przy obsłudze ostrych części produktu. Nie dotykać ostrzy będących w ruchu. Ostrza są bardzo ostre i nawet w przypadku ostrzy po- zostających w bezruchu istnieje ryzyko zranienia.
  • Page 8 Obsługa produktu Kielich zaleca się napełniać żywnością wtedy, gdy jest zdemontowany z obudowy napędu. Takie działanie zapobiegnie ewentual- nemu zanieczyszczeniu żywnością obudowy napędu podczas napełniania kielicha. Żadnego z akcesoriów nie należy napełniać powyżej znacznika maksymalnej pojemności (MAX) lub znacznika największej po- jemności.
  • Page 9 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67703 Napięcie znamionowe [V a.c.] 220-240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa Klasa izolacji Masa [kg] I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 10 PRODUCT OVERVIEW The smoothie cup blender is designed to prepare food. Thanks to its high power and capacious cup it is possible to prepare meals easily and quickly by cutting and mixing food products. The cup can be replaced with a bottle which reduces the number of dishes to be washed after using the blender.
  • Page 11 of injury, even if the blades are not moving. Special care must be taken when handling any accessories equipped with blades. Make sure that the selected accessory has been installed correctly, before starting the product.Do not overload the product. The temperature of the housing must not exceed 60 C.
  • Page 12 If stored, keep the product indoors, and make sure it is not exposed to dust, dirt, or moisture. It is recommended to store the product in its original packaging. TECHNICAL DATA Parameter Units Value Catalogue No. 67703 Rated voltage [V a.c.] 220-240 Rated frequency [Hz] 50 / 60...
  • Page 13 GERÄTEBESCHREIBUNG Der Krugmixer dient zur Zubereitung von Speisen. Dank seiner hohen Leistung und seines geräumigen Krugs ist es möglich, Speisen durch Schneiden und Mischen von Lebensmitteln einfach und schnell zuzubereiten. Der Krug kann durch eine Flasche ersetzt werden, was die Anzahl der nach dem Gebrauch des Mixers zu spülenden Behältnisse reduziert. Das Gerät ist ausschließ- lich für den häuslichen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 14 Steckdose, bevor Sie Zubehörteile zusammenbauen, zerlegen oder einstellen. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit scharfen Teilen des Gerätes. Berühren Sie nicht die beweglichen Klingen. Die Klingen sind sehr scharf und es besteht Verletzungsgefahr auch bei unbewegten Klingen. Bei der Handhabung von Zubehör, das Klingen enthält, ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 15 Der Deckel ist mit einem zusätzlichen Stopfen ausgestattet, mit dem Sie Lebensmittel in den Krug hinzufügen können, ohne den Deckel entfernen zu müssen. Der Stopfen sollte so in die Abdeckung eingesetzt werden, dass die Auslässe im Stecker auf die Aussparungen in der Deckelöff nung (IV) treff en. Gerät bedienen Es wird empfohlen, den Krug mit Nahrungsmitteln zu füllen, wenn er aus dem Antriebsgehäuse entfernt wurde.
  • Page 16 Lagern Sie das Produkt während der Lagerung in geschlossenen Räumen, ohne es Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit auszu- setzen. Es wird empfohlen, das Produkt in der Originalverpackung zu lagern. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit ME Wert Katalog-Nr. 67703 Nennspannung [V a.c.] 220-240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60...
  • Page 17 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Стационарный блендер для смузи предназначен для приготовления пищи. Благодаря высокой мощности и емкой чаше можно быстро и легко готовить блюда путем нарезки и смешивания пищевых продуктов. Чашку можно заменить бутылкой, что уменьшает количество посуды, которую нужно вымыть после использования блендера. Продукт предназначен только для...
  • Page 18 устройство в авторизованный сервисный центр. Запрещается использовать устрой- ство с поврежденным кабелем питания. Запрещается проводить ремонт кабеля пита- ния, кабель должен быть заменен новым в авторизованном сервисном центре. Перед сборкой, разборкой либо регулировкой аксессуаров устройства следует отсоединить вилку кабеля питания от сетевой розетки. Соблюдайте особую осторожность при ис- пользовании...
  • Page 19 выступ крышки покрывает так называемый носик. Использование крышки чаши повышает безопасность устройства и предотвращает разбрызгивание пищи во время ее приготовления в блендере. Крышка снабжена дополнительной пробкой, которая позволяет добавлять пищевые продукты в чашу, не снимая крышку. Пробка должна быть установлена на крышке так, чтобы выступы в пробке попадали в пазы в отверстии крышки (IV). Работа...
  • Page 20 Устройство следует хранить в помещениях и защищать от пыли, грязи и влаги. Рекомендуется хранить устройство в заводской упаковке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67703 Номинальное напряжение [В AC] 220-240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Номинальная мощность...
  • Page 21 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Чашоподібний блендер для смузі, призначений для готування їжі. Завдяки високій потужності і місткій чаші можна легко і швидко готувати страви, ріжучи і змішуючи продукти. Чашу можна замінити пляшкою. зменшує кількість посуду, який не- обхідно мити після використання блендера. Продукт призначений лише для домашнього користування і не призначений для...
  • Page 22 заміни на новий в авторизованому сервісному центрі. Перед монтажем, демонтажем або регулюванням аксесуарів продукту потрібно від’єднати штекер дроту живлення з мережевої розетки. Зберегти особливу обережність під час обслуговування гострих частин виробу. Не торкайтеся лез, що рухаються. Леза дуже гострі і навіть в нерухо- мому...
  • Page 23 Ні один з аксесуарів не слід наповнювати вище мітки максимального завантаження (МАКС) або маркеру найбільшої ємно- сті. Слід враховувати, що при змішуванні рівень рідини в чаші підвищується. Після заповнення чашу необхідно закрити кришкою Чашу встановити на корпусі приводу. Впевніться, що вимикач продукту не натиснуто, а потім підключіть кабель живлення до розетки. Кільце...
  • Page 24 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67703 Номінальна напруга [V a.c.] 220-240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна потужність [Вт] Клас ізоляції Маса [кг] О Р И Г І Н А Л Ь Н А І Н С Т Р У К Ц І Я...
  • Page 25 PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Barmeniškas smoothie trintuvas naudojamas maisto paruošimui. Dėl didelio galingumo ir talpaus indo galima greitai ir lengvai paruošti maistą pjaustant ir trinant. Indą galima pakeisti buteliu, kuris sumažina indų kiekį, kurį reikia išplauti po trintuvo naudo- jimo. Produktas skirtas naudoti tik namuose ir nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Page 26 mo laiką , taip pat gali sukelti sugedimus ir padidinti elektros smūgio pavojų. Darbo metu produktas turi būti nuolat prižiūrimas. Produktas negali būti naudojamas kieto maisto,sėklų, kaulų, kiautų, sumedėjusių augalų dalių apdorojimui. Šis produktas nėra skirtas naudoti vai- kams. Laikyti produktą ir jo kabelį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Svarbu atkreipti dėmesį, kad vaikai nenaudotų...
  • Page 27 Prieš pradėdami saugoti ar gabenti. Kruopščiai išvalykite maisto produktų likučius. Laikyti produktą patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama produktą laikyti originalioje pakuotėje. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67703 Nominali įtampa [V a.c.] 220-240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia Izoliacijos klasė...
  • Page 28 PRODUKTA APRAKSTS Krūzes blenderis smūtijiem ir paredzēts pārtikas pagatavošanai. Pateicoties lielai jaudai un ietilpīgai krūzei ir iespējams viegli un ātri pagatavot ēdienus, griežot un sasmalcinot pārtikas produktus. Krūzi var atstāt ar pudeli, kas ļauj samazina trauku skaitu, kuri jāmazgā pēc blendera lietošanas. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā un nav paredzēta komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot produktu, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 29 piederumus, kas ietver asmeņus. Pirms ierīces iedarbināšanas pārliecinieties, ka izvēlētais piederums ir pareizi uzstādīts.Nepārslogojiet ierīci. Korpusa temperatūra nedrīkst pārsniegt 60 °C. Ierīces pārslogošana noved pie tās ātrākas nodilšanas, var izraisīt tās bojājumu un paaugstināt elektrošoka risku. Visā ierīces darbības laikā tai ir jāatrodas uzraudzībā. Ierīci nedrīkst izmantot cietas pārtikas, augļu kauliņu, kaulu, čaulu, augu koksnainu daļu apstrādei.
  • Page 30 Pirms transportēšanas un uzglabāšanas sākšanas. Rūpīgi iztīriet ierīci no pārtikas atliekām. Uzglabājiet ierīci telpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepakojumā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67703 Nominālais spriegums [V AC] 220-240 Nominālā frekvence [Hz] 50 / 60 Nominālā...
  • Page 31 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Stolní mixér na smoothie slouží k přípravě potravin. Díky vysokému výkonu a objemnému poháru je možné pokrm řezáním a mixováním potravin připravit snadno a rychle. Pohár je možné nahradit lahví, což snižuje množství náčiní, které je třeba po použití mixéru umýt.
  • Page 32 částí, které jsou v pohybu. Řezací části jsou velmi ostré, nebezpečí poranění existuje, i když nejsou v pohybu. Zejména je třeba vysoká opatrnost při jakékoliv obsluze příslušenství s os- třím. Před uvedením výrobku do provozu je třeba se přesvědčit, zda je vybrané příslušenství správně...
  • Page 33 Výrobek skladovat v prostorech, které jsou chráněny před prachem, nečistotou a vlhkostí. Doporučuje se výrobek skladovat v originálním továrním balení. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67703 Jmenovité napětí [V a.c.] 220-240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý...
  • Page 34 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Stolový mixér na smoothie je určený na prípravu jedla a nápojov. Vďaka vysokému výkonu a objemnému džbánu môžete jedno- ducho a rýchlo pripraviť jedlo či nápoj, a zmixovať suroviny. Džbán sa dá nahradiť fľašou, čo znižuje počet zašpinených nádob, ktoré...
  • Page 35 používaní ostrých častí výrobku zachovávajte náležitú opatrnosť a obozretnosť. Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nožov. Nože sú veľmi ostré, a aj keď sa nože nehýbu, predstavujú riziko poranenia. Pri používaní príslušenstva s nožmi a čepeľami, zachovávajte náležitú opatr- nosť a obozretnosť. Pred spustením výrobku skontrolujte, či je použité príslušenstvo správne namontované.Výrobok nepreťažujte.
  • Page 36 Výrobok počas skladovania uchovávajte v miestnostiach, chráňte pred prístupom prachu, špiny a vlhkosti. Odporúčame, aby ste výrobok uchovávali v originálnom balení. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67703 Menovité napätie [V AC] 220-240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý...
  • Page 37 TERMÉKLEÍRÁS A kelyhes smoothie turmixgép élelmiszer elkészítésére szolgál. A nagy teljesítménynek és a nagy űrtartalmú kehelynek köszön- hetően lehetséges különböző ételek gyors elkészítése az összetevők felvágásával és összekeverésével. A kehely helyettesíthető egy palackkal, így lecsökkenthető a mosandó edények száma. A termék kizárólag otthon használható és nem vehető igénybe kereskedelmi célokra.
  • Page 38 termék elindítása előtt győződjön meg, hogy a kiválasztott tartozék megfelelően lett-e rög- zítve.Ne terhelje túl a terméket. A motoro egység hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 C-t. A termék túlterhelése gyorsabb elhasználódáshoz vezet, károsodást okozhat, valamint növeli az elektromos áramütés kockázatát is. Működés közben folyamatosan felügyelje a terméket.
  • Page 39 A tárolás vagy szállítás megkezdése előtt alaposan mossa le a készülékről az ételmaradványokat. A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyiségben tárolja. Ajánlott a terméket gyári csomagolásban tárolni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67703 Névleges feszültség [V a.c.] 220-240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény...
  • Page 40 PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Acest blender cu cană pentru smoothie este destinat preparării alimentelor. Datorită puterii mari și cănii cu capacitate mare, este posibil să preparați alimente ușor și rapid, tăind și amestecând produsele alimentare. Cana poate fi înlocuită cu un fl acon pentru a reduce numărul de vase care trebuie spălate după...
  • Page 41 mele nu sunt în mișcare. Fiți deosebit de atenți la manipularea accesoriilor echipate cu lame. Asigurați-vă că accesoriul selectat a fost instalat corect, înainte de pornirea produsului.Nu suprasolicitați produsul. Temperatura carcasei nu trebuie să depășească 60 C. Suprasolici- tarea produsului va accentua uzura sa, ducând la deteriorare și risc crescut de electrocutare. Produsul trebuie urmărit permanent în timpul funcționării.
  • Page 42 La depozitare, țineți produsul în interior și asigurați-vă că nu este expus la praf, murdărie sau umiditate. Se recomandă să păstrați aparatul în ambalajul original. DATE TEHNICE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67703 Tensiune nominală [V c.a.] 220-240 Frecvență nominală [Hz] 50 / 60 Putere nominală...
  • Page 43 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La licuadora de jarra para smoothie se utiliza para preparar la comida. Gracias a su alta potencia y a su jarra de gran capacidad, es posible preparar comidas fácil y rápidamente cortando y mezclando los productos alimenticios. La jarra puede ser reemplaza- da por una botella que reduce el número de platos a lavar después de usar la licuadora.
  • Page 44 alimentación si está desatendida y antes de plegarla, desmontarla o limpiarla. Tenga espe- cial cuidado al manipular piezas afi ladas del producto. No toque las cuchillas en movimiento. Las cuchillas son muy afi ladas y existe el riesgo de lesiones incluso con cuchillas inmóviles. Se debe tener especial cuidado al manipular accesorios que contengan cuchillas.
  • Page 45 Ninguno de los accesorios debe ser llenado por encima del marcador MAX o del marcador de la mayor capacidad. Tenga en cuenta que el nivel de alimentos en la jarra se elevará al agitar. Después del llenado, la jarra debe cubrirse con una tapa. Coloque la jarra en la carcasa del accionamiento.
  • Page 46 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67703 Tensión nominal [V a.c.] 220-240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 Potencia nominal Clase de aislamiento Peso [kg]...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le blender pour smoothie est utilisé pour préparer la nourriture. Grâce à sa grande puissance et à son bol volumineux, il est possible de préparer les repas facilement et rapidement en coupant et en mélangeant les produits alimentaires. Le bol peut être remplacé...
  • Page 48 gler les accessoires du produit. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des parties tranchantes du produit. Ne pas toucher les lames en mouvement. Les lames sont très tranchantes et il y a un risque de blessure même lorsque les lames sont stationnaires. Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation d’accessoires ayant des lames.
  • Page 49 Utilisation du produit Il est recommandé de mettre la nourriture dans le bol lorsqu’il est retiré du boitier de l’entrainement. Ceci évitera de contaminer le boitier d’entrainement avec les aliments pendant le remplissage du bol. Aucun des accessoires ne doit être rempli au-dessus de la marque MAX ou de la marque indiquant le maximum. Tenez compte du fait que le niveau des aliments dans le bol va monter lors du mixage.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67703 Tension nominale [V ac] 220-240 Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 Puissance nominale Classe d’isolation Masse [kg] N O T I C E O R I G I N A L E...
  • Page 51 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il frullatore da tavola per smoothies è destinato alla preparazione di alimenti. Grazie alla sua elevata potenza e al suo capiente bicchiere permette di preparare i pasti in modo semplice e veloce, tagliando e mescolando i prodotti alimentari. Il bicchiere può essere sostituito con una borraccia che riduce la quantità...
  • Page 52 del prodotto. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano le parti taglienti del pro- dotto. Non toccare le lame in movimento. Le lame sono molto affi late e vi è il rischio di lesioni anche a lame ferme. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano accessori con lame.
  • Page 53 Stoccare il prodotto nei luoghi chiusi, privi sporcizia, umidità e polvere. Si raccomanda di stoccare il prodotto nella confezione originale. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67703 Tensione nominale [V a.c.] 220-240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60...
  • Page 54 PRODUCTKENMERKEN De bekermixer voor smoothies dient voor de bereiding van voedsel. Dankzij het hoge vermogen en de ruime beker is het mogelijk om gemakkelijk en snel maaltijden te bereiden door het snijden en mengen van voedselproducten. De beker kan worden vervan- gen door een fl...
  • Page 55 van het toestel, moet de stekker van het aansluitsnoer uit het stopcontact worden getrokken. Wees vooral voorzichtig als u scherpe delen van het toestel hanteert. Raak de messen niet aan die in beweging zijn. De messen zijn erg scherp en zelfs bij bladen die onbeweeglijk blij- ven, bestaat het risico op verwondingen.
  • Page 56 Bediening van het toestel Het is aan te raden om de beker te vullen met voedsel wanneer deze uit de behuizing van de aandrijving wordt verwijderd. Dit voorkomt mogelijke verontreiniging van de aandrijvingsbehuizing met voedsel tijdens het vullen van de beker. Geen van de accessoires mag boven de markering van het maximale volume (MAX) of de markering van het hoogste volume worden gevuld.
  • Page 57 TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67703 Nominale spanning [V a.c.] 220-240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60 Nominaal vermogen Isolatieklasse Massa [kg] O O R S P R O N K E L I J K E I N S T R U C T I E S...
  • Page 58 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Μλέντερ για smoothie χρησιμοποιείται για επεξεργασία τροφημάτων Χάρη στην υψηλή ισχύ και ευρύχωρή κανάτα μπορείτε να ετοιμάσετε εύκολα και γρήγορα φαγητό κόβωντας και αναμειγνύοντας τροφήματα. Μπορείτε να αντικαταστήσετε την κανάτα με το μπουκάλι και έτσι μειώνετε το ποσοστό σκευών που πρέπει να πλύνετε μετά από τη χρήση της συσκευής. Το προϊόν προορίζεται μόνο...
  • Page 59 κοπή, λειωμένη μόνωση), άμεσα πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και στη συ- νέχεια να παραδώσετε το προϊόν στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών. Απαγορεύεται να χειρίζεστε το προϊόν με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Απαγορεύεται να επισκευάσε- τε το καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει αν αντικαταστήσετε το καλώδιο για ένα καινούργιο στο εξουσιοδοτημένο...
  • Page 60 του αξεσουάρ στο περίβλημα του κινητήριου μηχανισμού. Η κανάτα έχει το κάλυμμα που επιτρέπει να προσθέτετε τα τροφήματα κατά τη λειτουργία του μπλέντερ. Η κανάτα είναι εξοπλισμέ- νη με το κάλυμμα με ένα στεγανοποιητικό, πρέπει να συναρμολογήσετε το κάλυμμα πιέζοντάς το στ άνοιγμα της κανάτας (IV). Δώ- στε...
  • Page 61 Φυλάσσετε το προϊόν κατά την αποθήκευσή του σε κλειστού χώρους, να το προστατεύετε από την πρόσβαση σκόνης, ακαθαρσίας και υγρασίας. Προτείνεται να αποθηκεύετε το προϊόν στ συσκευασία εργοστασίου. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67703 Ονομαστική τάση [V a.c.] 220-240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...
  • Page 62 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 63 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 64 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...