Page 1
370261 DE Turmventilator CZ Věžový ventilátor SK Vežový ventilátor Ventilatore a torre FR Ventilateur à colonne HU Toronyventilátor GB Tower fan...
Page 4
Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Turmventilato r händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ....4 anweisung aus.
Page 5
Montage • Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker gezogen sein. ► Montage – S. 3 • Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, – Legen Sie das Netzkabel durch die Vertiefung im dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ständerfuß, dann befestigen Sie den vorderen • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- und hinteren Fußteil.
Page 7
Indice • L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva- Ventilatore a torre mente se si trova in perfette condizioni operative. Prima di cominciare… ....7 Se il dispositivo o una parte di esso presenta un Per la vostra sicurezza .
Page 8
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, – Attenzione! Installare e scuotere leggermente il accertarsi che l’apparecchio sia spento. ventilatore per assicurarsi che la base sia bilan- ciata. • Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’apparecchio.
Page 9
Livello di rumorosità del ventilatore (53,8) dB(A) Velocità max. dell’aria (2,0) Standard di misurazione per il valore di servizio IEC 60879: 1986 Dettagli contatto per richiedere ulteriori informazioni OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANIA...
Page 10
Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Ventilateur à co lonne les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....10 cas de besoin.
Page 11
Contenu de la livraison • Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- L’apparence réelle de votre appareil peut quelles il est destiné. diverger des illustrations. • Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisa- tion.
Page 12
Puissance acoustique du ventilateur (53,8) dB(A) Vélocité maximale de l’air (2,0) Mesure standard pour la valeur de service CEI 60879 : 1986 Coordonnées pour plus d’informations OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen ALLEMAGNE...
Page 13
Table of contents • Never use the device in a room where there is a Tower fan danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 13 liquids or gases.
Page 14
Operation • Danger of fire! Never charge the batteries. • Keep batteries away from metal objects that could Check before switching on! cause short circuiting when not in use. There is a risk of injuries and fires. Caution, risk of injury! The product may only be put into operation if no faults are •...
Page 15
(0,4) Fan sound power Ievel (53,8) dB(A) Maximum air velocity (2,0) Measurement standard for service value IEC 60879: 1986 Contact details for obtaining more information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Page 16
Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Věžový ventiláto r bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 16 jeho součásti závady, musí...
Page 17
Provoz • Pokud baterie nepoužíváte, neukládejte je do blízkosti kovových předmětů, které by mohly způ- Před zapnutím zkontrolujte! sobit zkrat. Hrozí nebezpečí poranění a vzniku požáru. Varování, nebezpečí úrazu! Produkt lze • Při nesprávném použití může z baterie vytéct uvést do provozu, pouze pokud nebyly během kontroly nalezeny žádné...
Page 18
Hladina akustického výkonu ventilátoru (53,8) dB(A) Maximální rychlost proudění vzduchu (2,0) Norma měření pro servisní hodnotu IEC 60879: 1986 Kontaktní údaje pro získání dalších informací OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Page 19
Obsah • Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bez- Vežový ventilátor chybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho časť Než začnete… ......19 chybná, musí...
Page 20
Zaobchádzanie s prístrojmi poháňanými – Pozor: Postavte a jemne zatraste vežovým venti- batériami látorom s cieľom uistiť sa, že základňa je vyvá- žená. • Používajte len batérie schválené výrobcom. • Schválený model batérie je 1XCR2025, nepatrí Prevádzka do rozsahu dodávky. Pred zapnutím skontrolujte! •...
Page 21
Hladina akustického výkonu ventilátora (53,8) dB(A) Maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu (2,0) Norma merania pre servisnú hodnotu IEC 60879: 1986 Kontaktné údaje na získanie ďalších informácií OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Page 22
Tartalomjegyzék • A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes Toro nyventiláto r helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak Mielőtt hozzákezdene… ....22 közelében! Biztonsága érdekében ....22 •...
Page 23
Használat • A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. Bekapcsolás előtt ellenőrizze! • Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést. Vigyázat, sérülésveszély! A terméket csak Elemekkel működő készülékek kezelése akkor szabad üzembe helyezni, ha semmi- • Csak a gyártó által jóváhagyott elemeket alkal- lyen hibát nem talált a részletes vizsgálat mazza.
Page 25
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 26
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.