Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
MXF315
MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE
TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™
HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF315

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF315 MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™ HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 • Remove any adjusting key or wrench before GENERAL POWER TOOL turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 • Do not use worn down reinforced wheels from BATTERY TOOL USE AND CARE larger power tools. Wheels intended for a larger • Recharge only with the charger specified by the power tool are not suitable for the higher speed of manufacturer.
  • Page 4 • Do not attach a saw chain, woodcarving blade, operating instructions or you feel the work is beyond segmented diamond wheel with a peripheral gap your capability; contact Milwaukee Tool or a trained greater than 10 mm or toothed saw blade. Such professional for additional information or training.
  • Page 5 23. 4" outer flange *The connection port allows the machine to be operated with the 3105 MILWAUKEE Cut-Off Saw Cart. Always close the cart connector port when not in use to maintain dust and moisture protection. See the cart instructions for...
  • Page 6 ASSEMBLY Wheel Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s Outer flange manual supplied with your charger and battery. Spindle Removing/Inserting the Battery Inner To remove the battery, push the battery latch lock flange to the side and squeeze the battery latch lever.
  • Page 7 Making a Cut OPERATION 1. Insert the battery pack. To reduce the risk of injury, always WARNING 2. Arm the machine. wear proper eye protection marked 3. Squeeze the lock-off lever and pull the trig- to comply with ANSI Z87.1. ger.
  • Page 8 Do not machine operation. Return the machine, battery manually adjust the tensioner, it will auto adjust pack, and charger to a MILWAUKEE service facility when loosened. for repair. After six months to one year, depending on 7.
  • Page 9 Cleaning Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a MX Clean dust and debris from any vents. Keep machine FUEL™ product, battery pack, or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship clean, dry and free of oil or grease.
  • Page 10 • Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 11 • Garder les outils bien affûtés et propres. Des RÈGLES DE SÉCURITÉ outils correctement entretenus et dont les tranchants PARTICULIÈRES POUR DES sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et TRONÇONNEUSES sont plus faciles à contrôler. • Le carter fourni avec l’outil doit être fixé solide- •...
  • Page 12 • Tenir fermement l’outil électrique et placer le • Porter de l’équipement de protection de qualité professionnelle. Selon le type d’opération, porter corps et les mains afin de pouvoir résister les un masque de protection ou des lunettes de rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, s’il y en a une, pour assurer un contrôle optimal sécurité.
  • Page 13 *Le port de connexion permet d’utiliser la tronçonneuse en combinaison avec le 3105 chariot pour scie à tronçonner de MILWAUKEE. Toujours fermer le port de connexion au chariot lorsqu’il n’est pas utilisé pour préserver la protec- tion contre la poussière et l’humidité. Vous reporter aux...
  • Page 14 MONTAGE DE L'OUTIL SPÉCIFICATIONS No de Cat..........MXF315 Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT Type de batterie ........MX FUEL™ qu’avec le chargeur spéci- Type de chargeur ....... MX FUEL™ fié. Pour les instructions de charge spécifiques, Tours-minute (RPM) ........5 370 lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur...
  • Page 15 Installation et enlèvement des meules de Ajustage de la Garde de Disque sectionnement Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT Les roues sont tran- de blessures lorsqu’une AVERTISSEMENT chantes. Porter des gants coupe est effectuée, TOUJOURS ajuster la garde de travail lors de la manipulation des roues. pour jouir du plus haut niveau de contrôle et de 1.
  • Page 16 Voyant à DEL ECO-Coach MANIEMENT Toujours prêter attention au voyant à DEL ECO-Coach Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT durant la coupe. de blessures, toujours Problème Cause Solution porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Éteint L’outil est Armer l’outil...
  • Page 17 Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité...
  • Page 18 5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser- lage capté, y compris le brouillage pouvant mener à rer la vis fermement. un fonctionnement non désiré SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.877.948.2360 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca...
  • Page 19 Los cables dañados o enredados Veuillez consulter l’onglet " Trouver un centre de service " dans la section " Pièces et service " du site web de MILWAUKEE, à aumentan el riesgo de descarga eléctrica. l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST •...
  • Page 20 • Almacene las herramientas eléctricas que no SEGURIDAD PERSONAL se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
  • Page 21 • Utilice equipo de protección personal. Dependi- MANTENIMIENTO endo de la aplicación, utilice una careta, gafas o • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un lentes de seguridad. Según corresponda, utilice técnico calificado que use únicamente piezas mascarilla para polvo, protectores auditivos, de reemplazo idénticas.
  • Page 22 El operador puede controlar las acciones reemplazada por un Centro de Servicio MILWAUKEE. •No se use sin el protector de banda. de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman •...
  • Page 23 *El puerto de conexión permite que la máquina funcione en combinación con el 3105 carrito de sierra de corte de MILWAUKEE. Mantenga cerrado el puerto de conexión a carrito cuando no se esté usando, esto para preservar la protección contra polvo y humedad. Consulte las instruc-...
  • Page 24 Instalación y retiro de los discos de corte ENSAMBLAJE Las ruedas están afiladas. Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use guantes de trabajo cu- el cargador especificado ando manipule las ruedas. para ella. Para instrucciones específicas sobre 1. ¡ADVERTENCIA! Retire la batería para evitar cómo cargar, lea el manual del operador sumin- arrancar la herramienta.
  • Page 25 Ajuste del Protector de Disco OPERACION Para reducir el riesgo de le- Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA ADVERTENCIA siones al momento de reali- riesgo de lesiones, siempre zar un corte, SIEMPRE ajuste el protector para utilice la protección de ojos adecuada indicada contar con el mejor nivel de control y protección.
  • Page 26 NOTA: Siempre empiece el corte empujando y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. suavemente el disco a través de la pieza de tra- bajo. No golpee ni sacuda un disco al empezar un corte o durante el mismo.
  • Page 27 Retensado de la correa ONE-KEY™ Será necesario volver a tensar la correa cada 3 Riesgo de quem- ADVERTENCIA meses o cuando se observe una reducción en su adura química. funcionamiento. Este dispositivo contiene una batería 1. ¡ADVERTENCIA! Quite la batería para evitar que de botón/tipo moneda de litio.
  • Page 28 Devuelva el producto, la batería o el cargador vicio, partes, accesorios o componentes. MX FUEL™ a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una Procedimiento para hacer válida esta garantía estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con flete prepagado Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/...