Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2472-20
M12™ CORDLESS 600 MCM CABLE CUTTER
COUPE-CÂBLE SANS FIL M12™ 600 MCM
CORTACABLES M12™ INALÁMBRICO DE 600 MCM
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2472-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2472-20 M12™ CORDLESS 600 MCM CABLE CUTTER COUPE-CÂBLE SANS FIL M12™ 600 MCM CORTACABLES M12™ INALÁMBRICO DE 600 MCM TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or Save all warnings and instructions for future reference. serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 If unreadable or missing, 3. Pull off the upper blade, keeping hands away 3. Hold the tool fi rmly and support the workpiece. contact a MILWAUKEE service facility for a free from the cutting edge. 4. Remove the blade release bolt.
  • Page 4 Never for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE • Use low speed and cut further in from the end of disassemble the tool, battery pack or charger.
  • Page 5 • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Empêcher les démarrages accidentels. de liquides, de gaz ou de poussières infl am- grains etc. conformément à ces instructions •...
  • Page 6 3/16" en paires. à « 1 » et tenter de terminer la coupe. En cas ment. Une lacération ou une amputation peut Utiliser uniquement des lames MILWAUKEE de la d'échec ... 3. Gâchette Cat. nº 48-44-0410. se produire.
  • Page 7 Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après les risques de blessures corporelles, dé- examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après accessoires. L’utilisation d’autres accessoires branchez le chargeur et retirez la batterie la date d’achat, sauf indication contraire.
  • Page 8 • No utilice herramientas eléctricas en atmós- una máscara antipolvo, zapatos de seguridad más fáciles de controlar. de MILWAUKEE para una refacción gratis. feras explosivas, como en la presencia de antideslizantes, un casco o protección auditiva, • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, •...
  • Page 9 Jale la palanca de liber- 4. Seguro de gatillo hoja superior y el perno de liberación de la hoja Use únicamente la hoja MILWAUKEE Cat. No. ación de la hoja. Asegúrese de apretar fi rme- 5. Palanca de liberación de hoja 48-44-0410.
  • Page 10 Nunca desarme la herramienta ni únicamente accesorios específi camente reco- indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un trate de hacer modifi caciones en el sistema mendados para esta herramienta.
  • Page 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...