Télécharger Imprimer la page
Gardena EasyPlus Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EasyPlus:

Publicité

Liens rapides

EasyPlus
Art. 1888
GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 1
GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
en
Operator's manual
Water Control
fr
Manuel d'utilisation
Programmation d'arrosage
it
Manuale d'uso
Unità di controllo per irrigazione
es
Libro de instrucciones
Control de riego
pt
Manual de funcionamento
Controlador de rega
pl
Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
hu
Használati utasítás
Öntözésvezérlés
el
Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
25.11.24 11:36
25.11.24 11:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena EasyPlus

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 146 mm EasyPlus Operator’s manual Art. 1888 Water Control Manuel d’utilisation Programmation d’arrosage Manuale d’uso Unità di controllo per irrigazione Libro de instrucciones Control de riego Manual de funcionamento Controlador de rega Instrukcja obsługi Sterowanie nawadnianiem Használati utasítás...
  • Page 2 Application recommendation Every 4 – 24 hrs GARDENA Micro-Drip-System Every 24 – 72 hrs GARDENA Sprinkler Blue area GARDENA Outdoor Cooling Mist Set Recommandations d'irrigation Réglage Recommandation Toutes les 4 – 24 heures GARDENA Micro-Drip-System Toutes les 24 – 72 heures...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" A video of the Red LED setting processes Green is available here: = OK = Low 1 hr Water Now = 2 hrs 30 min 23 x = 23 hrs...
  • Page 4 Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
  • Page 5 Setting up: The Water Control may only be set up vertically DANGER! Cardiac arrest! with the sleeve nut to the top to prevent water This product generates an electromagnetic field penetrating into the battery compartment. while it operates. This electromagnetic field may The minimum water output to ensure that the affect the functionality of active or passive med- Water Control functions correctly is 20 –...
  • Page 6 (Fig. B). no watering will be started. v Store the controller and the valve unit in Tip: When using a GARDENA Outdoor Cooling a dry, enclosed and frost-free place. Mist Set (Art. 13135 / 13137), select a frequency of 3, 5 or 10 minutes. The water in the line will...
  • Page 7 6. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Manual watering is LED next to start delay is blinking red 3x: v Insert a new (alkaline) battery. not possible using the battery is very low. button Tap is turned off. v Turn the tap on. Controller is not connected.
  • Page 8 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 7. TECHNICAL DATA Water Control Value / Unit Water Control Value / Unit Battery required 1 x 9V alkaline manganese Min.
  • Page 9 10.2 Disposal of the battery: (in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113) v Please return a flat battery to a GARDENA dealer The product must not be disposed of to or dispose of it properly at your nearest recycling normal household waste.
  • Page 10 Surveillez les enfants pour vous assurer DANGER ! La Programmation d’arrosage qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Page 11 Mise en service : La programmation d’arrosage ne doit être montée DANGER ! Arrêt cardiaque ! qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le Pendant son fonctionnement, ce produit génère haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans un champ électromagnétique. Ce champ le compartiment piles.
  • Page 12 à l’abri du gel. Astuce : pour le fonctionnement avec un kit de brumisation en extérieur GARDENA (réf. 13135 / 13137), choisir une fréquence de 3, 5 ou 10 minutes. L’eau dans la conduite se purge par les micro-asperseurs brumisateurs même si...
  • Page 13 6. DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède L’arrosage manuel La LED à côté de retard de démarrage v Insérer une nouvelle pile (alcaline). est impossible par la clignote 3 x en rouge : la pile est très faible. fonction Le robinet d’eau est fermé. v Ouvrez le robinet.
  • Page 14 > 8 bars. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 15 8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Sécurité antivol GARDENA Réf. 1815-00.791.00 par le service après vente GARDENA 9. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE 9.1 Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration. 9.2 Service après-vente : Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document ainsi qu’en ligne :...
  • Page 16 10. MISE AU REBUT 10.1 Mise au rebut du programmateur 10.2 Mise au rebut de la pile : d’arrosage : v La pile ne doit être mise au rebut qu’à l’état (conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n° 3113) déchargé.
  • Page 17 Unità di controllo per irrigazione GARDENA EasyPlus Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto non L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA deve essere utilizzato da parte di bambini è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente e adolescenti con età...
  • Page 18 Messa in uso: L’unità di controllo per irrigazione può essere PERICOLO! Arresto cardiaco! montata solamente in modo verticale con il dado Durante il funzionamento, questo prodotto gene- a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione ra un campo elettromagnetico. Questo campo dell’acqua nello scomparto per le batterie.
  • Page 19 Suggerimento: per l’utilizzo di un set nebulizzatore GARDENA (art. 13135 / 13137) scegliere una fre- quenza di 3, 5 o 10 minuti. L’acqua presente nella tubazione si svuota attraverso gli ugelli, anche se l’alimentazione d’acqua è già stata chiusa agendo sull’unità...
  • Page 20 6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio L’irrigazione manuale Il LED accanto all’avvio ritardato lampeggia tre v Inserire una nuova batteria (alcalina). tramite la funzione volte di rosso: la batteria è quasi scarica. non è possibile Il rubinetto è chiuso. v Aprire il rubinetto.
  • Page 21 > 8 bar. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Page 22 8. ACCESSORI / RICAMBI Antifurto GARDENA Art. 1815-00.791.00 disponibile presso l’Assistenza Clienti GARDENA 9. GARANZIA / ASSISTENZA 9.1 Registrazione del prodotto: Registrare il prodotto all’indirizzo gardena.com/registration. 9.2 Assistenza: Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online:...
  • Page 23 10. SMALTIMENTO 10.1 Smaltimento dell’unità di controllo per 10.2 Smaltimento della batteria: irrigazione: v Restituire la batteria esausta a un punto vendita (ai sensi della direttiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) ovvero smaltirla tramite i centri di raccolta comu- Il prodotto non può...
  • Page 24 Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
  • Page 25 Puesta en servicio: Es imprescindible montar el control de riego en ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! posición vertical con la tuerca racor hacia arriba, Este producto genera un campo electromag- para evitar que entre agua en el compartimento nético durante su funcionamiento que puede de la pila.
  • Page 26 Consejo: si se utiliza con un set de nebulización de exterior GARDENA (ref. 13135 / 13137), seleccionar una frecuencia de 3, 5 o 10 minutos. El agua que hay en el conducto se vacía a través de las toberas de nebulización, aunque el control de riego ya haya...
  • Page 27 6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución No es posible el riego El LED ubicado junto al retraso de inicio v Inserte una pila nueva (alcalina). manual a través de la parpadea 3 veces en rojo: la pila está casi función descargada.
  • Page 28 > 8 bares. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Page 29 Ref. 1815-00.791.00 a través del servicio de atención al cliente de GARDENA 9. GARANTÍA / SERVICIO 9.1 Registro del producto: Registre su producto en gardena.com/registration. 9.2 Servicio: Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea: •...
  • Page 30 10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 10.1 Desecho del control de riego: 10.2 Cómo eliminar la pila: (según normativa Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) v Lleve la pila gastada a un punto de venta o al El producto no deberá eliminarse con la centro municipal de recogida de su lugar de basura doméstica normal.
  • Page 31 Controlador de rega EasyPlus da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto não O Controlador de rega da GARDENA destina-se deve ser utilizado por crianças e jovens com à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
  • Page 32 Colocação em funcionamento: O controlador de rega só pode ser montado na PERIGO! Paragem cardíaca! vertical com a porca de capa para cima, para Este produto cria um campo eletromagnético impedir a entrada de água no compartimento da durante o respetivo funcionamento. Este campo pilha.
  • Page 33 Dica: se usar um set de nebulização do exterior GARDENA (n.º ref.13135 / 13137) selecione uma frequência de 3, 5 ou 10 minutos. A água no tubo pode ser esvaziada através dos nebulizadores, mesmo quando a alimentação de água já...
  • Page 34 6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Resolução Não é possível uma rega LED ao lado do atraso de arranque pisca 3 x v Insira uma nova pilha (alcalina). manual com a função a vermelho, a pilha está muito fraca. A torneira da água está...
  • Page 35 Caudal < 30 litros/h e pressão > 8 bar. v Diminuir a pressão da água. não fecha NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 36 8. ACESSÓRIOS / PEÇAS SOBRESSELENTES Segurança contra roubo GARDENA N.º ref. 1815-00.791.00 no serviço de assistência GARDENA 9. GARANTIA / ASSISTÊNCIA 9.1 Registo do produto: Registe o seu produto em gardena.com/registration. 9.2 Assistência: Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no verso e online: •...
  • Page 37 Należy nadzorować dzieci, NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowania nawad- aby zapewnić, że nie będą bawić się produktem. nianiem GARDENA nie wolno używać do Nie wolno używać produktu, jeśli użytkownik jest celów przemysłowych oraz w połączeniu zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkoty- ze środkami chemicznymi, artykułami spo-...
  • Page 38 Uruchomienie: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowanie nawadnianiem należy montować tylko Zatrzymanie akcji serca! w pozycji pionowej nakrętką nasadową do góry, Produkt wytwarza podczas pracy pole elektro- aby zapobiec wnikaniu wody do komory baterii. magnetyczne. To pole elektromagnetyczne może Minimalny przepływ wody zapewniający poprawne wpływać...
  • Page 39 Wskazówka: w przypadku użytkowania z zesta- wem kurtyny wodnej GARDENA (art. 13135 / 13137) wybrać częstotliwość co 3, 5 lub 10 minut. Woda wypływa z przewodu poprzez dysze zamgła- wiające nawet po odcięciu dopływu wody przez sterownik nawadniania.
  • Page 40 6. USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Ręczne nawadnianie Dioda LED obok opóźnienia startu miga v Włożyć nową baterię (alkaliczną). poprzez funkcję 3 razy na czerwono: słaba bateria. jest możliwe Kran jest zamknięty. v Otworzyć kran. Element sterujący nie jest założony. v Założyć...
  • Page 41 Zmniejszyć ciśnienie wody. nie odcina wody wody > 8 barów. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Sterowanie Wartość / Sterowanie Wartość...
  • Page 42 Art. 1815-00.791.00 za pośrednictwem serwisu przed kradzieżą GARDENA 9. GWARANCJA / SERWIS 9.1 Rejestracja produktu: Zarejestruj swój produkt na stronie gardena.com/registration. 9.2 Serwis: Aktualne dane kontaktowe naszego serwisu znajdują się na odwrocie i w Internecie: • Polska: https://www.gardena.com/pl/serwis-i-wsparcie/porady/kontakt/ 10. UTYLIZACJA 10.1 Utylizacja systemu sterowania...
  • Page 43 GARDENA EasyPlus Öntözésvezérlés Az eredeti útmutató fordítása. Rendeltetésszerű használat: Biztonsági okból nem használhatják ezt A GARDENA Öntözésvezérlés, amelyet házi- és a termé ket a gyerekek és 16 évnél fiatalab- hobbikertekben, kizárólag a szabadban történő bak, továbbá olyan személyek, akik nem használatra terveztük, esőztetők és öntözőrend-...
  • Page 44 Üzembe helyezés: Az öntözésvezérlőt csak függőleges helyzetben, VESZÉLY! Szívleállás! a csőkötő anyával felfelé szabad felszerelni, A termék működés közben elektromágneses nehogy víz szivárogjon bele az elemtartó rekesz- mezőt hoz létre. Ez az elektromágneses mező be. Az öntözésvezérlés kapcsolási művelete akkor befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi imp- tud biztonságos módon működni, ha óránként lantátumok (pl.
  • Page 45 és fagymentes Tanács: Ha Ön a (13135 / 13137 term.sz.-ú) helyen. GARDENA Outdoor kültéri párásító készlettel dol- gozik, 3, 5 vagy 10 percenkénti használat közül választhat. A vezetékben lévő víz a mikropermet fúvókákon át ürül ki, még akkor is, ha a vízellátást az öntözésvezérlés időközben már leállította.
  • Page 46 6. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges oka Megoldása A késleltetett indítás és a piros fénnyel 3x fel- v Rakjon be új (lúgos) elemet. A Man. gombbal felvillanó LED erősen lemerült elemre utal. kezdeményezhető kézi öntözés Vízcsap zárva van. v Nyissa ki a vízcsapot. Vezérlő...
  • Page 47 ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Öntözésvezérlés Érték / Egység Öntözésvezérlés Érték / Egység Min. / max. üzemi nyomás 0,5 bar / 12 bar Használandó...
  • Page 48 8. TARTOZÉKOK / PÓTALKATRÉSZEK GARDENA Lopásvédő Cikksz. 1815-00.791.00 (a GARDENA szervizben kapható) 9. GARANCIA / SZERVIZ 9.1 Termékregisztráció: Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. 9.2 Szerviz: A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti meg: • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/kapcsolat/ 10. ÁRTALMATLANÍTÁS 10.1 Az öntözésvezérlő...
  • Page 49 Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA EasyPlus Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Προβλεπόμενη χρήση: χρήσης. Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προ- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ορίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
  • Page 50 Προς αποφυγή διακοπής λειτουργίας του ΠΡΟΣΟΧΗ! συστήματος ελέγχου ποτίσματος εξαιτίας εξα- σθενημένης μπαταρίας σε περίπτωση μακράς Εάν αφαιρεθεί η οθόνη ενώ είναι ανοικτή απουσίας σας, πρέπει να αντικαταστήσετε τη η βαλβίδα, η βαλβίδα παραμένει ανοικτή μπαταρία, μόλις αναβοσβήσει 1 φορά με κόκκι- μέχρι...
  • Page 51 2. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συμβουλή: Για τη λειτουργία με ένα σετ δροσι- v (Εικ. A – C) σμού εξωτερικού χώρου GARDENA (Κωδ. 13135 / 13137) επιλέξτε συχνότητα 3, 5 ή 10 λεπτών. Εδώ θα βρείτε Το νερό στο σωλήνα εκκενώνεται μέσω των...
  • Page 52 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Δεν παρέχεται δυνατό- Το LED δίπλα από την καθυστέρηση έναρξης v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) τητα χειροκίνητου αναβοσβήνει 3 φορές με κόκκινο χρώμα: μπαταρία. ποτίσματος με τη λει- η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή. τουργία Η βρύση είναι κλειστή. v Ανοίξτε...
  • Page 53 Ελαττώστε την πίεση νερού. νερού > 8 bar. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδο- τημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Page 54 Δήλωση συμμόρφωσης: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης / των δηλώσεων συμμόρφωσης www.gardena.com είναι διαθέσιμο στην εξής διεύθυνση στο διαδίκτυο: 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ GARDENA Αντικλεπτική προστασία Αριθ. προϊόντος 1815-00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 54 GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 54 25.11.24 11:36...
  • Page 55 9. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 9.1 Δήλωση προϊόντος: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. 9.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ • Κύπρος: https://www.gardena.com/cy/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ 10. ΑΠΟΡΡΙΨΗ 10.1 Απόρριψη του συστήματος ελέγχου...
  • Page 56 Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus France GARDENA Manufacturing GmbH Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. Pantelis Papadopoulos S.A. Husqvarna France Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue 9/11 Allée des pierres mayettes Hans-Lorenser-Straße 40...
  • Page 57 LV-1021 Rīga Phone: (+52) 33 3818-3434 7000 Bitola 8122201 Yavne info@gardena.lv isolis@afosa.com.mx Poland Phone: (+389) 47 20 85 00 internet@hagarin.co.il Gardena Service Center Vrbno sinpeks@mt.net.mk Phone: (+972) 8-932-0400 Lebanon Moldova c/o Husqvarna Manufacturing CZ Technomec Convel SRL s.r.o. Jesenická 146...
  • Page 58 130 Front Street Bangkok Singapore 577185 Colombo 10250 Thailand 1888-20.960.09 1888-20.960.09/1124 Phone: (+65) 6253 2277 Phone: 94-11 232 81 71 Phone: (+66) (0)2721 7373 info@hyray.com.sg hunters@eureka.lk surapong@spica-siam.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 58 GAR_01888-20.960.09_2024-11-25.indb 58 25.11.24 11:36 25.11.24 11:36...

Ce manuel est également adapté pour:

1888