Page 9
thank you for choosing the alma grow urban crib. with contemporary lines the alma grow complements modern home styling, and with its unique folding design it is practical for easy storage and room to room mobility. IMPORTANT – Age Recommendation Recommended for use between newborn and 4 RETAIN FOR FUTURE years.
Page 10
Product Information Instructions For Safe Use – Please read This crib has been designed and tested to carefully and keep for future reference ensure compliance with the latest relevant safety standards. The correct use and maintenance of your baby • Newborn to school-age convertibility – from crib bed will ensure it gives long and trouble- crib to toddler bed free use.
Page 11
WARNING of the crib. (refer to illustration 3) – Assemble the other end panel by tightening To prevent injury from falls, the crib shall no the bolts with tool included (hex key). (refer to longer be used if child is able to climb out of crib. illustration 4) –...
Page 12
panels in together. Make sure the panels neck trapped between the tray and the are folded in the correct direction. (refer to frame. illustration 20) • Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar Mattress fires, gas fires, etc.
Page 13
• Make sure latches / bolts are secure/ broken parts. Check before assembly and tightened. periodically during use. Contact bloom for • Strings can cause strangulation! DO NOT replacement parts. Never substitute parts. place items with a string around a child’s •...
Page 14
Care & Maintenance thickness of the mattress has been specified to ensure that the depth of the cot is greater • When cleaning your crib, use a non-toxic, non- than 570mm with the mattress base in the abrasive cleaner. Mix a solution of water with lower position and greater than 310mm a small amount of a mild, non-toxic, detergent.
Page 15
After Sales Service When you receive your bloom product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods please contact bloom by email at service@bloombaby.com.
Page 16
nous vous remercions d’avoir choisi le lit urbain alma grow. avec ses lignes contemporaines s’intégrant dans les habitats modernes, et son système de pliage unique, alma grow est pratique à ranger et à déplacer de pièce en pièce. IMPORTANT – CONSERVEZ Recommandation d’âge Ce lit est recommandé...
Page 17
Information Produit Instructions pour une utilisation en Ce lit bébé a été conçu et testé pour garantir la toute sécurité – Lisez attentivement conformité avec les normes de sécurité les plus ce manuel et gardez le pour futures récentes en vigueur. consultations.
Page 18
– (#01 tête et pied de lit, #02 panneaux latéraux, d’extrémité x 2) en retirant les visses à l’aide #07 outils – clé, #08 visserie) Connectez les de la clé fournie. deux panneaux latéraux au panneau de – Remontez les 6 taquets à la hauteur désirée tête de lit en serrant les visses à...
Page 19
– Pour enlever les freins monter les leviers de provoqueraient des risques de suffocation. chaque roue. un matelas trop épais réduirait la hauteur – Pour retirer les roues dévissez les boulons entre le matelas et le bord du lit risquant jusqu’à...
Page 20
de verrouillage sont bien installés avant Ne suspendez JAMAIS autour du lit des d’utiliser le lit. produits ou des jouets avec une corde. • La position du sommier la plus basse est la • N’utilisez plus le lit bébé lorsque votre plus sûre.
Page 21
(pour éviter qu’il puisse tomber du lit en uniquement les pièces fournies par le l’escaladant). fabricant. Contactez Bloom si nécessaire. • Ne laissez pas le lit bébé à proximité de feu • N’utilisez jamais de sac en plastique ou ou autres sources de forte chaleur, telles autre sorte de couverture plastique pour que les radiateurs, les cheminées ou des...
Page 22
Service après-vente (ni trop bas ni trop élevé). Le lit ne doit pas être installé à proximité des bouches Lorsque vous recevez un produit bloom, si vous d’air conditionné, des radiateurs, des avez besoin d’assistance, pièces détachées, humidificateurs,... De fortes variations de ou si vous avez besoin de nous faire part de chaleur et d’humidité...
Page 23
Bloom. con su diseño que le permite un plegado compacto, alma grow complementa el estilo de casas modernas y su innovador diseño plegable es práctico para guardar la cuna y obtener más movilidad en la habitación.
Page 24
Información del producto Instrucciones para un uso seguro Esta cuna ha sido concebida y testada para – Leer con atención y guardar las responder a las exigencias de las normas de instrucciones para futuras consultas seguridad más actuales. • Convertible de cuna de recién nacido a cama La utilización y mantenimiento correctos de su de niño.
Page 25
– (#01 cabeceras, #02 paneles laterales, #07 – (#04a & b soportes laterales, #05 soportes herramienta – llave hexagonal, #08 tornillos) para las cabeceras) Quite los 6 soportes Junte los dos paneles laterales con una de para el somier de la estructura (soportes las cabeceras ajustando los tornillos con laterales x 4 + soportes para las cabeceras la herramienta (llave hexagonal) provista.
Page 26
en los huecos previstos. dimensiones inferiores puede provocar – Para poner los frenos, presione hacia abajo espacios vacíos entre el colchón y la cuna lo las palancas situadas en cada ruedecilla. que puede ser peligroso para el niño (riesgo – Para quitar el freno, presione hacia arriba las de asfixia).
Page 27
Verifique estos elementos antes del montaje del cuello del niño como las capuchas o y regularmente. Contacte con bloom para las cadenitas para chupetes. No cuelgue obtener repuestos, nunca sustituya ninguna encima de la cuna ningún objeto como un...
Page 28
• No utilice nunca bolsas de plástico u otros • Mantenga los medicamentos y artículos tipos de fundas de plástico para proteger pequeños que un niño pueda tragar alejados los colchones salvo los que estén diseñados de la cuna. y destinados para dicho uso. De lo •...
Page 29
Servicio post-venta • Cuando pliegue su cuna, aunque sea por poco tiempo, guárdela en un sitio que no esté Cuando ha adquirido un producto bloom, si húmedo ni con fuentes de calor. No deposite necesita asistencia, piezas de recambio o nada encima de la cuna.
Page 30
vielen Dank, dass Sie sich fuer den alma grow bett entschieden haben. Mit seiner einzigartigen Klapp-Design ist die Lagerung und Tragbarkeit somit problemlos geloest. WICHTIG! Heben Sie diese Altersempfehlung Das Bett wird für Kinder von der Geburt bis zu 4 Gebrauchsinformationen Jahren empfohlen.
Page 31
Produktinformation Sicherheitshinweise - Lesen Sie die Dieses Bett wurde unter Berücksichtigung der Anleitung sorgfältig durch und heben neuesten, einschlägigen Sicherheitsnormen Sie sie für künftige Referenz auf entwickelt und getestet. • Fuer Neugeborener bis zum Schulkind. Vom Die richtige Verwendung und Wartung Kleinkindbett bis zum Kinderbett Ihres Babybettes wird für eine lange und •...
Page 32
Schlüssel). Den Hex-Schlüssel finden sie Einstellung der Bodenplatte in eine zusammen mit den Laufrollen. (siehe untere Ebene Abbildung 1 & 2) – (#04a & b Seitenstangen, #05 Bodenstangen) – (#01 Endteile, #02 Seitenteile, #07 Werkzeug Entfernen Sie alle 6 Stangen vom Rahmen –...
Page 33
die Rollen indem Sie die 6-Kant Schrauben fest in sein, dass die innere Höhe (die Oberfläche das Gewinde drehen. der Matratze vom oberen Rand des – So sperren Sie die Rollen, drücken Sie auf den Bezugrahmens) mindestens 57cm / 22½” Verriegelung - Hebel auf jeder Rolle.
Page 34
Bauteile vor der Montage. Wenn • Gefahr vor das Erwuergen! Legen Sie keine Ersatzteile benoetigt werden, kontaktieren Gegenstände mit Schnuere um den Hals Sie bitte bloom Mitarbeitern. Niemals ihres Kindes, wie Kapuzebaender oder eigene Ersatzbauteile verwenden. Schnuller-Schnuere. Bitte keine Schnuerre •...
Page 35
dienen. Achtung Erstickungsgefahr! Gegenstände, an denen das Kind ersticken • Verwenden Sie niemals eine könnte, in der Nähe des Kinderbettes auf. Wassermatratze. • Stellen Sie das alma grow Kinderbett nicht auf • Das Kind konnte eingeschlossen werden eine erhöhte Fläche. und stirbt, wenn ein improvisiertes Netz •...
Page 36
Kundendienst Sonnenlicht aus. UV-Strahlen können die Farben verblassen und in einigen Fällen verdunkeln Wenn Sie nach Erhalt Ihres bloom Produkts lassen. Es kann dazu führen, dass Haarrisse in Hilfe oder Ersatzteile benötigen oder wenn Sie der Oberfläche entstehen. Weiße Oberflächen irgendwelche Anmerkungen hinsichtlich der könnten mit der Zeit vergilben und dunklere...
Page 37
grazie per aver scelto il lettino alma grow. con la sua linea contemporanea si integra con le case di tendenza. inoltre, il suo design pieghevole – unico nel suo genere – la rende facile da riporre e da spostare da stanza a stanza. Importante Raccomandazioni range di utilizzo Raccomandato per uso da neonato sino a 4...
Page 38
Informazioni prodotto Istruzioni per un utilizzo sicuro: Questa culla è stata ideata e testata nel rispetto Pregasi leggere attentamente e degli ultimi ed appropriati standard di sicurezza conservare per il futuro • Convertibile dalla nascita all’età scolare – da culla a lettino per bambino L’utilizzo e la manutenzione corretti della culla- •...
Page 39
(vedi La barriera è disponibile come accessorio. illustrazione 6) Info presso i negozianti Bloom o sul sito web – (#03 base) Inserire la base sui supporti nella bloombaby.com culla. Assicurarsi che il lato della base con le etichette sia rivolto verso l’alto.
Page 40
AVVERTENZ Immagazzinaggio – Togliere il materasso prima di piegare e • Utilizzo della culla con il fasciatoio: riporre la culla alma grow . Rischio di strangolamento : fissare sempre – Rimuovere la base dal telaio – Allentare le viti saldamente le 2 cinghie fornite quando su entrambi i lati della parte finale della base utilizzi la stazione del cambio con entrambe del letto.
Page 41
• Non utilizzare più il prodotto quando il durante l’utilizzo. Contattare Bloom per i bambino riesce ad arrampicarsi e uscire pezzi di ricambio. Non sostituire mai le dalla culla o quando avrà raggiunto parti della culla con parti non originali.
Page 42
• Non utilizzare mai un materasso ad acqua • Quando le ruote vengono utilizzate assicurarsi che le ruote siano bloccate nei momenti in cui con questo prodotto. il bambino rimanga senza controllo. • I bambini rischiano di rimanere intrappolati • In caso di ritocchi di verniciatura, utilizzare o morire nel momento in cui una rete o solo prodotti non tossici specifici per articoli una copertura vengano posti in modo...
Page 43
• Se dovete imballare il lettino per qualunque tutta la funzione delle merce, prego mettetevi periodo non dovete riporlo in un ambiente in contatto con bloom a mezzo mail scrivendo umido o caldo. Deve esserci un ricircolo a: service@bloombaby.com. Il nostro personale dell’aria e non impilate altri oggetti sopra il...
Page 44
bedankt voor het aanschaffen van het ledikant alma grow urban. met zijn minimalistische design past de alma grow in een modern interieur. door zijn unieke vouwsysteem is deze makkelijk op te bergen en te verplaatsen. Belangrijk. Bewaar Leeftijdsindicatie Aanbevolen om te gebruiken voor pasgeborenen voor toekomstig tot 4 jaar.
Page 45
Product Informatie Instructies voor veilig gebruik. Dit bed is ontworpen en getest volgens de Lees aandachtig en bewaar voor laatste relevante veiligheidsstandaarden. toekomstig gebruik • Van pasgeborene tot peuter • Vouwontwerp voor makkelijk opbergen- geen Het juiste gebruik en onderhoud van uw kleine delen om kwijt te kunnen raken ledikant zorgt voor een lang en zorgeloos •...
Page 46
(zie illustratie 5) Een bedrail voor gebruik als peuterbed is – (#06 dwarsbalk) Plaats de dwarsbalk op de apart te bestellen bij uw bloom dealer. Kijk op holtes die onderaan de zijpanelen zitten. Let bloombaby.com voor meer details.
Page 47
Controleer regelmatig de uiteinden naar binnen. Controleer of de tijdens gebruik of alles nog in orde is. panelen op de juiste manier zijn gevouwen Contact bloom voor reserveonderdelen. Vervang nooit zelf onderdelen. Matras • touwen en draden kunnen verstrikking –...
Page 48
Controleer • controleer of de sluitingen en handles goed voor installatie en periodiek tijdens vastzitten. gebruik. Neem contact op met bloom voor • touwen en draden kunnen verstrikking reserveonderdelen. Vervang nooit andere veroorzaken! Plaats geen dingen vervangende onderdelen.
Page 49
• Gebruik het alma grow bed niet bij open straling kan verkleuring veroorzaken en in warmtebronnen, open vuur of vlammen. sommige gevallen de kleuren donkerder • Waarschuwing: plaats de wieg nooit bij een maken. Het kan scheuren in de lak raam waar bijv.
Page 50
Consumentenservice Als u vragen heeft of assistentie nodig hebt of niet tevreden bent met het product, neem dan contact op met bloom via benelux@bloombaby.com. U kunt ook onze website bloombaby.com bezoeken voor de meest recente productinformatie. Uw...