Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LEMO
TRAINING TOWER SET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CYBEX gold LEMO

  • Page 1 LEMO TRAINING TOWER SET...
  • Page 2 Tutorial video Videoanleitung Tutorial en vídeo Vidéo de démonstration Vídeo tutorial Video tutorial Instructievideo Film instruktażowy Výukové video Výukové video ‫فيديو تعليمي‬ Video z navodili ‫ویدئوی آموزشی‬ Video s uputama YUE 教程視頻 Bemutatóvideó CMN 教程视频 Videosjälvstudiekurs チュートリアルビデオ Opplæringsvideo 튜토리얼 동영상 Opetusvideo Vejledende video Учебно...
  • Page 3 UYARI WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ WARNUNG AVERTISMENTE ADVERTENCIA VIÐVÖRUN AVERTISSEMENT TWISSIJA AVISOS ‫تحذير‬ ATTENZIONE ‫اخطار‬ WAARSCHUWING YUE 警告 OSTRZEŻENIE CMN 警告 UPOZORNĚNÍ 警告 UPOZORNENIE 경고 OPOZORILO UPOZORENJE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FIGYELMEZTETÉS UPOZORENJE VARNING MS AMARAN चे त ावन ी ADVARSEL คำำ � เตืื อ น VAROITUS ADVARSEL PARALAJMËRIM...
  • Page 4 = 92 Maximum weights Maksimum ağırlıklar Μέγιστο βάρος Maximalgewichte Greutăți maxime Pesos máximos Hámarksþyngd Poids maximum Piżijiet massimi Pesos máximos ‫األوزان القصوى‬ Peso massimo ‫حداکثر وزن‬ Maximumgewicht YUE 最大重量 Dopuszczalna waga CMN 最大重量 Maximální hmotnosti 最大重量 Maximálne hmotnosti 최대 하중 Največje teže Maksimalne težine Максимални...
  • Page 5 = 93 Set up Kurulum Στήσιμο Aufbau Setare Instalación Uppsetning Montage Konfigurazzjoni Preparação ‫تنصيب‬ Configurazione ‫برپا کردن‬ Opbouw YUE 設置 Montaż CMN 设置 Nastavení セットアップ Nastavenie 설정 Nastavitev Postavljanje Настройка Felszerelés Postavljanje Inställning MS Persediaan से ट अप Oppsett ก�รตืิ ดี ตืั � ง Asennus Opsætning Konfigurimi...
  • Page 6 Warnings IMPORTANT! WARNING • Never leave the child unattended. READ • Assemble and attach the product according to user instructions. CAREFULLY • Do not assemble the ring while the AND KEEP child is standing or sitting on the chair. FOR FUTURE •...
  • Page 7 • Make sure that the anti-slip mats and wooden surfaces are dry before placing them on the product. Please remove the mats • When LEMO is used as a Training Tower in combination when the product is not in use.
  • Page 8 WICHTIG! WARNUNG • Lassen Sie das Kind niemals un- SORGFÄLTIG beaufsichtigt. • Bitte montieren und befestigen Sie LESEN UND das Produkt entsprechend der Ge- FÜR SPÄTERE brauchsanleitung. • Montieren Sie den Ring nicht, VERWENDUNG während das Kind auf dem Stuhl steht oder sitzt.
  • Page 9 Verwendung von Ersatzprodukten ist möglicherweise unsicher. • Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor. • Wenn LEMO als Lernturm in Kombination mit dem LEMO • Wenn Sie Beschwerden oder Probleme haben, wenden Sie Lernturm-Set verwendet wird, ist dieses Produkt für Kinder sich bitte an Ihren Lieferanten oder Importeur.
  • Page 10 INFORMACIÓN ADVERTENCIA • Nunca deje al niño/a sin supervisión. IMPORTANTE: • Monte y ensamble el producto siguiendo el manual de instruc- ciones. ATENTAMENTE • No monte la anilla mientras el niño esté de pie o sentado en la silla. ESTA NOTA Y •...
  • Page 11 • Utilice únicamente piezas de repuesto originales de CYBEX. Utilizar otras piezas de repuesto puede que no sea seguro. • Al utilizar LEMO como Training Tower en combinación con el • No realice ninguna modificación en el producto. LEMO Training Tower Set, este producto está destinado para •...
  • Page 12 IMPORTANT ! AVERTISSEMENT • Éviter à tout moment de laisser l’en- À LIRE fant sans surveillance. • Assembler et fixer le produit con- ATTENTIVEMENT formément aux instructions de ET CONSERVER l’utilisateur. • Éviter d’assembler l’anneau lorsque POUR l’enfant est debout ou assis sur la chaise.
  • Page 13 • Lorsque LEMO est utilisée comme Training Tower en • Éviter d’apporter des modifications au produit. combinaison avec le LEMO Training Tower Set, ce produit est • En cas de réclamations ou de problèmes, contacter votre destiné aux enfants qui peuvent se tenir debout de manière fournisseur ou importateur.
  • Page 14 IMPORTANTE! AVISO • Nunca deixar a criança sem vigilân- cia. • Montar e fixar o produto de acordo ATENTAMENTE E com as instruções do utilizador. GUARDAR PARA • Não montar o anel enquanto a criança estiver de pé ou sentada na REFERÊNCIA cadeira.
  • Page 15 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO • Se tiver alguma queixa ou problema, contacte o teu fornecedor ou importador. • Quando a LEMO é utilizada como Torre de Aprendizagem em • Nunca armazenar num ambiente húmido. combinação com o LEMO Training Tower Set, este produto •...
  • Page 16 IMPORTANTE! ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino senza LEGGERE sorveglianza. • Assemblare e fissare il prodotto ATTENTAMENTE secondo le istruzioni per l'uso. E CONSERVARE • Non montare l'anello mentre il bam- bino è in piedi o seduto sulla sedia. •...
  • Page 17 UTILIZZO DEL PRODOTTO prodotti sostitutivi potrebbe non essere sicuro. • Non apportare modifiche al prodotto. • Quando il prodotto LEMO viene utilizzato come torre • In caso di reclami o problemi, contattare il fornitore o di apprendimento in combinazione con LEMO Training l'importatore.
  • Page 18 BELANGRIJK! WAARSCHUWING • Laat het kind nooit zonder toezicht. ZORGVULDIG • Zet het product volgens de gebruik- saanwijzingen in elkaar. LEZEN EN • Monteer de ring niet terwijl het kind BEWAREN op de stoel staat of zit. • Zorg ervoor dat de zitting goed VOOR vastzit en vergrendeld is nadat u de hoogte heeft ingesteld.
  • Page 19 • Neem contact op met uw leverancier of importeur als u klachten of problemen heeft. • Wanneer LEMO wordt gebruikt als een Training Tower in • Sla het product niet op in een vochtige omgeving. combinatie met de LEMO Training Tower Set, is dit product •...
  • Page 20 DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ • Nikdy nenechte dítě bez dozoru. POZORNĚ • Výrobek smontujte a upevněte podle návodu k použití. PŘEČTĚTE A • Nemontujte zábranu, pokud dítě stojí ULOŽTE PRO nebo sedí na židli. • Po nastavení výšky se přesvědčte, BUDOUCÍ že je bezpečně upevněna a zajištěna sedací...
  • Page 21 • Než umístíte na výrobek protiskluzové podlážky a dřevěné povrchy, ujistěte se, že jsou suché. Pokud výrobek • Když použijete LEMO jako učící věž v kombinaci se sestavou nepoužíváte, odstraňte podlážky. učící věže LEMO, je tento výrobek určen pro děti, které...
  • Page 22 DÔLEŽITÉ! VAROVANIE • Nikdy nenechávajte dieťa bez do- DÔKLADNE SI zoru. • Výrobok zmontujte a upevnite podľa PREČÍTAJTE návodu. TENTO • Nemontujte prstenec, kým dieťa stojí alebo sedí na stoličke. DOKUMENT A • Dávajte pozor, aby bola doska po nastavení výšky sedenia upevnená a PONECHAJTE zaistená.
  • Page 23 Podložky odstráňte, ak sa výrobok nepoužíva. • Ak sa LEMO používa ako učiaca veža v kombinácii so • Učiacu vežu vyčistite vlhkou handrou a jemným čistiacim súpravou učiacej veže LEMO, je tento výrobok určený pre prostriedkom a dôkladne ju vysušte.
  • Page 24 POMEMBNO! OPOZORILO • Nikoli ne pustite otroka brez nadzo- POZORNO • Izdelek sestavite in pritrdite v skladu PREBERITE IN z navodili za uporabo. SHRANITE ZA • Ne sestavljajte obroča, ko otrok stoji ali sedi na stolu. POZNEJŠO • Prepričajte se, da je sedežna plošča po nastavitvi višine trdno pritrjena in UPORABO zaklenjena.
  • Page 25 • Očistite učni stolp z vlažno krpo in blagim detergentom in ga dobro posušite. • Ko se izdelek LEMO uporablja kot učni stolp v kombinaciji • Za čiščenje stola ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali s kompletom učnega stolpa LEMO, je ta izdelek namenjen izdelkov na osnovi etanola.
  • Page 26 VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite proiz- PROČITAJTE vod u skladu s korisničkim uputama. I SAČUVAJTE • Nemojte ugrađivati prsten dok dijete stoji ili sjedi na stolici. ZA BUDUĆU • Provjerite je li nakon podešavanja visine daska sjedala čvrsto fiksirana i PRIMJENU zaključana.
  • Page 27 • Provjerite jesu li protuklizne prostirke i drvene površine suhe prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji s prostirke kada se proizvod ne koristi. LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen •...
  • Page 28 FONTOS! FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a KÉRJÜK, gyermeket. • Kérjük, a terméket a használati OLVASSA EL utasításoknak megfelelően szerelje FIGYELMESEN, össze és rögzítse. • Ne szerelje fel a gyűrűt, miközben a ÉS ŐRIZZE MEG gyermek rajta áll vagy ül a széken. •...
  • Page 29 A TERMÉK HASZNÁLATA • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. • Ha bármilyen panasza vagy problémája van, kérjük, forduljon a • Ha a LEMO-t a LEMO tanulótorony készlettel kombinálva termék szállítójához vagy importőréhez. tanulótoronyként használják, a termék olyan gyermekek • Soha ne tárolja nedves környezetben.
  • Page 30 VIKTIGT! LÄS VARNING • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. NOGA OCH • Montera och fäst produkten enligt bruksanvisningen. SPARA FÖR • Montera inte ringen när barnet står FRAMTIDA BRUK eller sitter på stolen. • Se till att sittbrädan är ordentligt fastsatt och låst efter höjdinställnin- TACK! gen.
  • Page 31 • Se till att halkskyddsmattor och träytor är torra innan du placerar dem på produkten. Ta bort mattorna när produkten • När LEMO används som ett Training Tower i kombination inte används. med LEMO Training Tower Set är denna produkt avsedd för •...
  • Page 32 VIKTIG! LES ADVARSEL • La aldri barnet være uten tilsyn. NØYE OG • Monter og fest produktet i henhold til bruksanvisningen. OPPBEVAR • Ikke monter ringen mens barnet står FOR FREMTIDIG eller sitter på stolen. • Sørg for at setebrettet er godt festet REFERANSE og låst etter at høyden er justert.
  • Page 33 • Sørg for at sklisikre matter og treflater er tørre før du legger dem på produktet. Fjern mattene når produktet ikke er i bruk. • Når LEMO brukes som et læringstårn i kombinasjon med • Rengjør læringstårnet med en fuktig klut og et mildt LEMO Training Tower Set, er dette produktet beregnet på...
  • Page 34 TÄRKEÄÄ! LUE VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta ilman valvon- HUOLELLISESTI taa. • Kokoa ja kiinnitä tuote käyttöohjeid- JA SÄILYTÄ en mukaisesti. MYÖHEMPÄÄ • Älä kasaa rengasta, kun lapsi seisoo tai istuu tuolilla. KÄYTTÖÄ • Varmista, että istuinlevy on kiinnitetty tiukasti ja lukittu paikalleen korke- VARTEN uden säätämisen jälkeen.
  • Page 35 TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN • Varmista, että liukuestematot ja puupinnat ovat kuivia ennen niiden asettamista tuotteeseen. Poista matot, kun tuote ei ole • Kun LEMOa käytetään oppimistornina yhdessä LEMO käytössä. Training Tower Set -sarjan kanssa, tämä tuote on tarkoitettu • Puhdista apujakkara kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella lapsille, jotka pystyvät seisomaan itsenäisesti.
  • Page 36 VIGTIGT! LÆS ADVARSEL • Efterlad aldrig barnet uden opsyn. OMHYGGELIGT • Saml og fastgør produktet i henhold til brugervejledningen. OG GEM TIL • Monter ikke ringen, mens barnet står FREMTIDIG eller sidder på stolen. • Sørg for, at sædebrættet sidder REFERENCE godt fast og er låst, når du har justeret højden.
  • Page 37 • Må aldrig opbevares i fugtige omgivelser. • Sørg for, at skridsikre måtter og træoverflader er tørre, før • Når LEMO bruges som et læringstårn i kombination med du placerer dem på produktet. Fjern venligst måtterne, når LEMO Training Tower Set, er dette produkt beregnet til børn, produktet ikke er i brug.
  • Page 38 TÄHTIS TEAVE! HOIATUS • Ärge jätke last järelevalveta. LUGEGE • Järgige toote kokkupanemisel ja kinnitamisel kasutusjuhendit. HOOLIKALT • Ärge paigaldage rõngast, kui laps JA HOIDKE seisab või istub toolil. • Pärast kõrguse reguleerimist EDASPIDISEKS veenduge, et istmeplaat on tugevalt fikseeritud ja lukustunud. KASUTAMISEKS •...
  • Page 39 TOOTE KASUTAMINE • Veenduge, et libisemisvastased matid ja puitpinnad on kuivad, enne kui toote nende peale paigutate. Eemaldage matid, kui • Kui LEMO on kasutuses ronimispukina koos LEMO toode ei ole kasutusel. ronimispuki komplektiga, on see mõeldud kasutamiseks • Puhastage ronimispukki niiske lapi ja leebe pesuvahendiga lastele, kes suudavad iseseisvalt püsti seista.
  • Page 40 SVARĪGI! BRĪDINĀJUMS • Nekādā gadījumā neatstājiet bērnu UZMANĪGI bez uzraudzības. • Lūdzu, ievērojiet lietošanas instrukci- IZLASIET UN jas produkta montāžai un nofiksēša- SAGLABĀJIET nai. • Nemontējiet barjeru, ja bērns stāv TURPMĀKAI vai sēž uz krēsla. • Lūdzu, pārliecinieties, ka sēdekļa ATSAUCEI platforma pēc augstuma reg- ulēšanas ir cieši nostiprināta un...
  • Page 41 PRODUKTA IZMANTOŠANA • Pirms novietošanas uz produkta pārliecinieties, ka pretslīdes sedziņas un koka virsmas ir sausas. Lūdzu, noņemiet sedziņas, • Ja LEMO tiek izmantots kā krēsls-kāpslītis kopā ar LEMO kad produkts netiek izmantots. krēsla-kāpslīša komplektu, šis produkts ir paredzēts bērnam, •...
  • Page 42 SVARBU! ĮSPĖJIMAS • Niekada nepalikite vaiko be PRAŠOME priežiūros. • Gaminį sumontuokite ir pritvirtinkite ATIDŽIAI pagal naudotojo instrukcijas. PERSKAITYTI • Nemontuokite žiedo, kai vaikas stovi arba sėdi ant kėdutės. IR IŠSAUGOTI • Reguliuodami aukštį įsitikinkite, kad sėdynės lenta yra tvirtai pritvirtinta ir ATEIČIAI užfiksuota.
  • Page 43 GAMINIO NAUDOJIMAS • Mokomąjį bokštą valykite drėgna šluoste su švelniu plovikliu ir kruopščiai nusausinkite. • Kai LEMO naudojamas kaip mokomasis bokštas kartu su • Kėdei valyti nenaudokite abrazyvinių medžiagų arba etanolio LEMO mokomojo bokšto rinkiniu, šis gaminys skirtas vaikams, pagrindu pagamintų produktų.
  • Page 44 ВАЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка ВНИМАТЕЛЬНО без присмотра. • Пожалуйста, соберите и ПРОЧТИТЕ И закрепите изделие в соответствии СОХРАНИТЕ с инструкцией пользователя. • Не собирайте каркас, когда ДЛЯ ребёнок стоит или сидит на стульчике. ДАЛЬНЕЙШЕГО • Пожалуйста, убедитесь, что основание...
  • Page 45 Может быть небезопасно использовать аналоги. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Не вносите никаких модификаций в изделие. • Когда стульчик LEMO используется в качестве стульчика • Если у Вас есть какие-либо жалобы или проблемы, Training Tower в сочетании с комплектом LEMO Training просим связаться с Вашим поставщиком или импортером.
  • Page 46 ВАЖЛИВО! УВАГА! • Ніколи не залишайте дитину без УВАЖНО нагляду. • Зберіть і закріпіть виріб ОЗНАЙОМТЕСЯ відповідно до інструкції з ТА ЗБЕРЕЖ ТЬ користування. • Не монтуйте кільце, якщо дитина НА МАЙБУТНЄ стоїть або сидить на стільці. • Налаштувавши висоту, переконайтеся, що...
  • Page 47 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ • Не вносьте жодних змін у конструкцію виробу. • У разі виникнення скарг або проблем зверніться до свого • Використовувати LEMO як навчальну вежу в поєднанні постачальника або імпортера. з комплектом LEMO дозволяється для дітей, які • Не слід зберігати виріб у вологому середовищі.
  • Page 48 ÖNEMLİ! UYARI • Çocuğunuzu asla tek başına bırak- DİKKATLE mayın. • Lütfen ürünü kullanım talimatlarına OKUYUN VE göre monte edin ve takın. DAHA SONRA • Çocuk ayaktayken veya sandalyede oturuyorken halkayı takmayın. BAŞVURMAK • Oturağın yerine sıkıca oturduğundan ve yüksekliği ayarladıktan sonra yer- ÜZERE ine kilitlendiğinden emin olun.
  • Page 49 ÜRÜNÜ KULLANIRKEN • Asla nemli ortamlarda saklamayın. • Kaydırmaz matların ve ahşap yüzeylerin ürüne yerleştirmeden • LEMO, Öğrenme Kulesi ile birlikte LEMO Öğrenme Kulesi önce kuru olduğundan emin olun. Ürün kullanılmadığında Seti olarak kullanıldığında ürünün kendi kendine ayakta lütfen matları kaldırın.
  • Page 50 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς ΔΙΑΒΑΣΤΕ επίβλεψη. • Συναρμολογήστε και στερεώστε ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ χρήσης. • Μην συναρμολογείτε τον δακτύλιο ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΓΙΑ ενώ το παιδί είναι όρθιο ή κάθεται στην...
  • Page 51 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της CYBEX. Η χρήση υποκατάστατων μπορεί να συνιστά κίνδυνο. • Εάν χρησιμοποιείται το LEMO ως πύργος εκμάθησης σε • Μην κάνετε τροποποιήσεις στο προϊόν. συνδυασμό με το σετ πύργου εκμάθησης LEMO, το προϊόν...
  • Page 52 IMPORTANT! AVERTISMENT • Nu lăsați niciodată copilul nesu- CITIȚI CU pravegheat. • Vă rugăm să asamblați și să fixați ATENȚIE ȘI produsul conform instrucțiunilor de PĂSTRAȚI utilizare. • Nu asamblați inelul în timp ce copilul PENTRU stă în picioare sau pe scaun. •...
  • Page 53 • În cazul în care aveți reclamații sau probleme, vă rugăm să contactați furnizorul sau importatorul dumneavoastră. • Atunci când LEMO este utilizat ca turn de învățare în • Nu depozitați niciodată produsul într-un mediu umed. combinație cu setul LEMO Training Tower, acest produs este •...
  • Page 54 MIKILVÆGT! VIÐVÖRUN • Aldrei skilja barnið eftir eftirlitslaust. LESIÐ • Vinsamlegast settu vöruna saman og festu hana samkvæmt not- VANDLEGA OG kunarleiðbeiningunum. GEYMIÐ TIL AÐ • Ekki setja hringinn saman á meðan barnið stendur eða situr á stólnum. GETA LESIÐ •...
  • Page 55 • Vöruna má aldrei geyma við rakar aðstæður. • Gakktu úr skugga um að hálkumottur og viðarfletir séu þurrir • Þegar LEMO er notað sem barnatröppur sem hluti af LEMO áður en þeim er komið fyrir á vörunni. Vinsamlegast fjarlægðu barnatröppusettinu er þessi vara ætluð...
  • Page 56 IMPORTANTI! TWISSIJA • Qatt tħalli t-tifel/tifla waħdu/ AQRA waħedha. • Jekk jogħġbok arma u waħħal il-pro- B'ATTENZJONI dott skont l-istruzzjonijiet għall-utent. U ŻOMM BĦALA • Tarmax iċ-ċirku waqt li t-tifel/tifla ikun/tkun bilwieqfa jew bilqegħda REFERENZA FIL- fuq is-siġġu. • Jekk jogħġbok assigura li bord tas- FUTUR sedil huwa mwaħħal b'mod sod u maqful wara li taġġusta t-tul.
  • Page 57 • Jekk għandek xi lmenti jew problemi, jekk jogħġbok ikkuntattja KIF TUŻA L-PRODOTT l-fornitur jew l-importatur tiegħek. • Meta l-LEMO jintuża bħala Torri ta' Tagħlim flinkien mas- • Qatt taħżen f'ambjent umdu. Sett tat-Torri ta' Tagħlim ta' LEMO, dan il-prodott huwa •...
  • Page 58 ‫تأكد من أن الحصائر المضادة لاًلنزالق واألسطح الخشبية جافة قبل‬ ‫وضعها على المنتج. ي ُرجى إزالة الحصائر في حال عدم استخدام‬ ‫ كمقعد تعلم مع مجموعة مقعد التعلم‬LEMO ‫عند استخدام منتج‬ .‫المنتج‬ ‫، فإن هذا المنتج مخصص لألطفال الذين يمكنهم‬LEMO ‫لألطفال‬...
  • Page 59 ‫هام! اقرأ التعليمات‬ ‫تحذير‬ .‫ال تترك الطفل دون مراقبة‬ ‫التالية بعناية واحتفظ‬ ‫ي ُرجى تجميع المنتج وربطه وف ق ًا لتعليمات‬ .‫المستخدم‬ ‫بها للرجوع إليها الح ق ًا‬ ‫ال تقم بتجميع الحلقة أثناء وقوف الطفل‬ .‫أو جلوسه على المقعد‬ ‫ي ُرجى التأكد من تثبيت لوحة المقعد‬ !‫شك...
  • Page 60 ‫قبل از قرار دادن تشک های ضد لغزش و سطوح چوبی روی محصول‬ ‫از خشک بودن آن ها اطمینان حاصل کنید. لطفًا هنگامی که محصول‬ ‫ به عنوان یک برج یادگیری همراه با ست برج‬LEMO ‫هنگامی که‬ .‫استفاده نمی شود، تشک ها را بردارید‬...
  • Page 61 ‫مهم! با دقت مطالعه‬ ‫هشدار‬ .‫هرگز کودک را بدون مراقبت تنها نگذارید‬ ‫کنید و برای مراجعه‬ ‫لطفًا محصول را طبق راهنمای کاربر‬ .‫مونتاژ و متصل کنید‬ ‫در آینده نگه دارید‬ ‫هنگامی که کودک روی صندلی ایستاده‬ .‫یا نشسته است، حلقه را مونتاژ نکنید‬ ‫لطفًا...
  • Page 62 我們很高興您選擇了 CYBEX Training Tower Set(學習塔套 裝)。您購買了一款實用的多功能、高品質產品。CYBEX 祝 塔。 您和您的孩子一切順利,並與您的新產品一起度過許多神奇 • 本產品僅供室內使用。 的時刻。在組裝和使用 CYBEX 學習塔之前,請閱讀所有說 明。您孩子的安全是您的責任。 • 不使用時,不要讓兒童接觸到學 習塔。 • 本產品並非玩具。請勿讓兒童玩本 產品。 使用本產品 • 當 LEMO 與 LEMO 學習塔組合使用時,本產品適用於能夠 獨立站立的兒童。最大負載 25 公斤(55 磅)。從約 1 歲 至 5 歲*,最大身高 110 釐米,或最大體重 25 公斤。 • 請確保環處於臀部高度。...
  • Page 63 • 只能在平坦、平整和水平的表面上使用此學習塔。切勿在 任何結構或桌子上抬高學習塔。 • 降低受傷風險!將學習塔放置在遠離熱表面和液體、窗繩 和電線的地方。 • 如果本產品的任何部件損壞、撕裂、丟失或產品本身無法 正常工作,請勿使用學習塔。如果發生上述任何情況,請 尋求維修。 • 本產品不適合在兒童睡覺或坐著時使用。 維護和清潔 • 使用者負責產品的定期維護。 • 定期檢查該附件的裝配情況。 • 所有的連接部件都必須緊固,並正確固定。 • 定期重新擰緊螺絲,最好是在椅子組裝後 1-2 周。此後, 您應該定期(例如,每月一次)檢查,並在必要時重新擰 緊螺絲。 • 僅使用 CYBEX 原裝更換部件。使用替代品可能不安全。 • 請勿對本產品進行任何修改。 • 如果您有任何投訴或問題,請聯繫您的供應商或進口商。 • 切勿將本產品存放在潮濕環境中。 • 在將防滑墊和木質表面放在本產品上之前,確保它們是乾 燥的。不使用本產品時,請取下墊子。 • 用濕布和溫和的清潔劑清潔學習塔並徹底晾乾。 •...
  • Page 64 我们很高兴您选择了 CYBEX Training Tower Set(学习塔套 装)。您购买了一款实用的多功能、高品质产品。CYBEX 祝 塔。 您和您的孩子一切顺利,并与您的新产品一起度过许多神奇 • 本产品仅供室内使用。 的时刻。在组装和使用 CYBEX 学习塔之前,请阅读所有说 明。您孩子的安全是您的责任。 • 不使用时,不要让儿童接触到学 习塔。 • 本产品并非玩具。请勿让儿童玩本 产品。 使用本产品 • 当 LEMO 与 LEMO 学习塔组合使用时,本产品适用于能够 独立站立的儿童。最大负载 25 公斤(55 磅)。从约 1 岁 至 5 岁*,最大身高 110 厘米,或最大体重 25 公斤。 • 请确保环处于臀部高度。...
  • Page 65 • 只能在平坦、平整和水平的表面上使用此学习塔。切勿在 任何结构或桌子上抬高学习塔。 • 降低受伤风险!将学习塔放置在远离热表面和液体、窗绳 和电线的地方。 • 如果本产品的任何部件损坏、撕裂、丢失或产品本身无法 正常工作,请勿使用学习塔。如果发生上述任何情况,请 寻求维修。 • 本产品不适合在儿童睡觉或坐着时使用。 维护和清洁 • 用户负责产品的定期维护。 • 定期检查该附件的装配情况。 • 所有的连接部件都必须紧固,并正确固定。 • 定期重新拧紧螺丝,最好是在椅子组装后 1-2 周。此后, 您应该定期(例如,每月一次)检查,并在必要时重新拧 紧螺丝。 • 仅使用 CYBEX 原装更换部件。使用替代品可能不安全。 • 请勿对本产品进行任何修改。 • 如果您有任何投诉或问题,请联系您的供应商或进口商。 • 切勿将本产品存放在潮湿环境中。 • 在将防滑垫和木质表面放在本产品上之前,确保它们是干 燥的。不使用本产品时,请取下垫子。 • 用湿布和温和的清洁剂清洁学习塔并彻底晾干。 •...
  • Page 66 重要!この取扱 警告 • お子様のそばを離れないでくだ 説明書をよくお さい。 • 取扱説明書の指示に従って、製 読みになり、い 品を組み立て、取り付けてくだ さい。 つでも参照でき • お子様がシートに立っている、あ るいは座っている状態でリングを る場所に保管し 組み立てないでください。 • 高さを調節した後、シートボード がしっかり固定されロックされて てください。 いることを確認してください。 • 本製品の近くに裸火などの高温に なる熱源を置かないでください。 お買い上げありがとうございます。 • お子様が中に入っている状態で、 この度は、多機能、高品質で便利なCYBEX子供用踏み台セ 子供用踏み台を持ち運ばないでく ットをお買い上げいただきありがとうございます。この新 製品でお子様と快適な時間をお過ごしください。CYBEX子 ださい。 供用踏み台セットを組み立てて使用する前に、この取扱説 • 本製品は屋内使用専用です。 明書をよくお読みください。お客様の自己責任でお子様の 安全を確保してください。 • 子供用踏み台を使用しないとき は、お子様の手が届かない所に保...
  • Page 67 • 本製品はおもちゃではありませ • 踏み台を組み立てた1~2週間後にネジを締めなおして ください。その後は、月に1回程度定期的に点検し、必 ん。お子様が本製品で遊ばないよ 要であれば、ネジを締めなおしてください。 うにしてください。 • 純正のCYBEX交換部品のみ使用してください。他の部品 を使用した場合、安全性は保証されません。 • 本製品を改造しないでください。 • お気づきの点がございましたら、販売店または輸入業者 製品の使用方法 にお問い合わせください。 • 湿気の多い場所に保管しないでください。 • LEMOをLEMO子供用踏み台セットと組み合わせて子 • 本製品を置く前に、すべり止めマットと木製表面に水気 供用踏み台として使用する場合、本製品は自立できる がないことを確認してください。製品を使用しないとき お子様を対象としています。最大荷重25kg )55lbs(。対 はマットを取り外してください。 象年齢:1~5歳ぐらい*。最大身長:110cm、最大体 • 子供用踏み台は、中性洗剤と湿らせた布で拭いて清掃 重:25kg。 し、完全に乾かしてください。 • リングが腰の高さにくるようにしてください。 • 腐食性の強い製品、アルコール類は使用しないでくだ • 子供用踏み台は、平らで凹凸のない水平表面でのみ使用 さい。...
  • Page 68 중요! 다음 경고 • 아이를 절대로 혼자 두지 마십시 사용 시 참조할 오. • 사용설명서에 따라 제품을 장착해 수 있도록 이 주십시오. • 아이가 의자 주변에 서있거나 앉 사용설명서를 잘 아있을 때 제품을 설치하지 마십 시오. 보관해 주십시오. • 안전을 위해 레모 발판과 좌석 높 이...
  • Page 69 • 본 제품은 장난감이 아닙니다. 아 유지보수 및 클리닝 이가 제품을 가지고 놀지 못하게 • 사용자는 본 제품을 정기적으로 유지하고 관리할 책임이 있습니다. 하십시오. • 정기적 제품 점검이 필요합니다. • 레모)의자(에 러닝타워 세트 결합 • 모든 연결 부품들이 제대로 장착되어 있는지 확인해 주십시오.
  • Page 70 ВАЖНО! ВНИМАНИЕ • Никога не оставяйте детето без ПРОЧЕТЕТЕ надзор. • Моля, сглобете и свържете ВНИМАТЕЛНО продукта според указанията за И ЗАПАЗЕТЕ потребителя. • Не прикрепяйте ринга, докато ЗА БЪДЕЩИ детето стои или седи на стола. • Моля, уверете се, че дъската на СПРАВКИ...
  • Page 71 • Ако имате каквито и да е оплаквания или проблеми, моля, свържете се с Вашия доставчик или вносител. • Когато LEMO се използва като Учебна кула в • Никога не съхранявайте във влажна среда. комбинация с LEMO комплекта Учебна кула, този...
  • Page 72 VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite PROČITAJTE proizvod u skladu sa korisničkim I SAČUVAJTE uputstvima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dete ZA BUDUĆU stoji ili sedi na stolici. • Proverite da li je nakon podešavanja UPOTREBU visine daska sedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
  • Page 73 • Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Proverite da li su prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji sa suve pre nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
  • Page 74 PENTING! AMARAN • Jangan sekali-kali meninggalkan BACA DENGAN kanak-kanak itu tanpa pengawasan. • Sila pasang dan lampirkan produk TELITI DAN mengikut arahan pengguna. SIMPAN UNTUK • Jangan memasang cincin semasa kanak-kanak berdiri atau duduk di RUJUKAN MASA atas kerusi. • Sila pastikan bahawa papan tempat DEPAN duduk dipasang dengan kemas dan dikunci selepas melaraskan keting-...
  • Page 75 MENGGUNAKAN PRODUK selamat untuk menggunakan pengganti. • Jangan buat sebarang ubah suai pada produk. • Apabila LEMO digunakan sebagai Training Tower dalam • Jika anda mempunyai sebarang aduan atau masalah, sila kombinasi dengan Set LEMO Training Tower, produk ini hubungi pembekal atau pengimport anda.
  • Page 76 महत् व पयू ि ् ण ! चे त ावनी • बच् च े को कभी भी अके ल ा न छोड़े ं । साविानी से पढ़े ं औि • उत् प ाद को प् ि योग नडि् द े श डका के अनु स ाि ही...
  • Page 77 यह सु न डश् च डत कि ले ं कड वे सयू ख े हों । जब उत् प ाद का उपयोग न हो िहा • जब LEMO लि् न डं ग टावि से ट के साथ LEMO का उपयोग एक...
  • Page 78 สูำ � คำั ญ ! อ่ � นอย่ � ง คำ � เตื อ น • อย่ � ปล่ อ ยเดี็ ก ไวี� ตื �มลำ � พั ง ระมั ดี ระวีั ง และ • โปรดีประกอบและตืิ ดี ตืั � ง ผลิ ตื ภั ณ ฑ์ ตื �ม คำำ...
  • Page 79 ก�รบำ � รุ ง รั ก ษ�และก�รทำ � คว�มสะอ�ด • เมื ่ อ LEMO ถู ก ใช� เ ป็ น Training Tower ร่ วี มกั บ LEMO Training • ผู � ใ ช� ม ี ห น� � ที ่ ใ นก�รบำ � รุ ง รั ก ษ�ผลิ ตื ภั ณ ฑ์ เ ป็ น ประจำ �...
  • Page 80 E RËNDËSI- PARALAJMËRIM • Asnjëherë mos e lini asnjëherë fëmi- SHME! LEXOJENI jën të pambikëqyrur. • Ju lutemi ta montoni dhe lidhni pro- ME KUJDES duktin sipas udhëzimeve. DHE RUAJENI • Mos e montoni ringun ndërkohë që fëmija po qëndron në këmbë ose PËR T'IU është...
  • Page 81 • Mos i bëni asnjë modifikim produktit. PËRDORIMI I PRODUKTIT • Nëse keni ndonjë ankesë ose problem, ju lutemi të kontaktoni • Kur LEMO përdoret si kullë mësimore së bashku me setin e furnitorin ose importuesin. kullës mësimore LEMO, ky produkt ka për qëllim të përdoret •...
  • Page 82 VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite proiz- PROČITAJTE vod u skladu s korisničkim uputst- I SAČUVAJTE vima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dijete ZA BUDUĆU stoji ili sjedi na stolici. • Provjerite je li nakon podešavanja UPOTREBU visine daska sjedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
  • Page 83 • Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Provjerite jesu li prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji s suhe prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
  • Page 84 VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite PROČITAJTE proizvod u skladu sa korisničkim I SAČUVAJTE uputstvima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dijete ZA BUDUĆE stoji ili sjedi na stolici. • Provjerite da li je nakon podešavanja KORIŠĆENJE visine daska sjedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
  • Page 85 • Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Provjerite da li su prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji sa suve prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
  • Page 86 КОРИСТЕЊЕ НА ПРОИЗВОДОТ Прочитајте ги сите упатства пред да ја составите и користите • Кога LEMO се користи како кула за учење во комбинација кулата за учење CYBEX. Безбедноста на вашето дете е ваша со сетот со кулата за учење LEMO, овој производ...
  • Page 87 • Не користете ја кулата за учење ако кој било дел од • Не изложувајте го на директна сончева светлина за да го производот е скршен, скинат, недостасува или самиот исушите. производ не функционира соодветно. Доколку дојде до некој од наведените случаи, побарајте поправка. *Видете...
  • Page 88 ԿԱՐԵՎՈ՛Ր: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ • Երբեք մի թողեք երեխային առանց ԿԱՐԴԱՑԵՔ հսկողության: • Խնդրում ենք հավաքել և ամրացնել ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅ- արտադրանքն ըստ օգտագործողի ցուցումների: ԱՄԲ ԵՎ ՊԱՀԵՔ • Մի ամրացրեք օղակը, երբ երեխան կանգնած է կամ նստած է աթոռին: • Խնդրում ենք համոզվել, որ ԱՊԱԳԱՅՈՒՄ...
  • Page 89 նախընտրելի է աթոռը հավաքելուց 1-2 շաբաթ անց: Դրանից հետո դուք պետք է կանոնավոր կերպով ստուգեք ԱՊՐԱՆՔԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԸ և անհրաժեշտության դեպքում նորից ամրացրեք • Երբ LEMO-ն օգտագործվում է որպես ուսումնական պտուտակները, օրինակ՝ ամեն մեկ ամիսը մեկ: աշտարակ՝ LEMO ուսումնական աշտարակի • Օգտագործեք միայն օրիգինալ CYBEX փոխարինող...
  • Page 90 LƯU Ý QUAN CẢNH BÁO • Không bao giờ để đứa trẻ một TRỌNG! ĐỌC mình mà không giám sát. • Vui lòng lắp ráp và gắn sản phẩm KỸ HƯỚNG DẪN theo hướng dẫn sử dụng. • Không lắp ráp vòng khi trẻ đang VÀ...
  • Page 91 • Nếu bạn có bất kỳ khiếu nại hoặc vấn đề nào, vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hoặc nhà nhập khẩu của bạn. • Khi LEMO được sử dụng làm Tháp học tập kết hợp với Bộ • Không bao giờ lưu trữ trong một môi trường ẩm ướt.
  • Page 92 Maximum weights max. 25 kg (55 lbs)
  • Page 93 Preparing the Chair...
  • Page 100 MAX. 25 kg/55 lbs...
  • Page 104 EUROPE AND ASIA AMERICAS CANADA AUSTRALIA NEW ZEALAND CYBEX GmbH Columbus Trading-Partners Goodbaby Canada Inc. Anstel Brands Pty Ltd Anstel Brands Pty Ltd Riedingerstraße 18 USA Inc. 2 Robert Speck Parkway, Sunline Drive 36 Sunline Drive 36 95448 Bayreuth, Germany 120 Royall Street, Suite 101 Suite 750 3029 Truganina, Victoria,...