Page 2
Tutorial video Videoanleitung Tutorial en vídeo Vidéo de démonstration Vídeo tutorial Video tutorial Instructievideo Film instruktażowy Výukové video Výukové video فيديو تعليمي Video z navodili ویدئوی آموزشی Video s uputama YUE 教程視頻 Bemutatóvideó CMN 教程视频 Videosjälvstudiekurs チュートリアルビデオ Opplæringsvideo 튜토리얼 동영상 Opetusvideo Vejledende video Учебно...
Page 4
= 92 Maximum weights Maksimum ağırlıklar Μέγιστο βάρος Maximalgewichte Greutăți maxime Pesos máximos Hámarksþyngd Poids maximum Piżijiet massimi Pesos máximos األوزان القصوى Peso massimo حداکثر وزن Maximumgewicht YUE 最大重量 Dopuszczalna waga CMN 最大重量 Maximální hmotnosti 最大重量 Maximálne hmotnosti 최대 하중 Največje teže Maksimalne težine Максимални...
Page 5
= 93 Set up Kurulum Στήσιμο Aufbau Setare Instalación Uppsetning Montage Konfigurazzjoni Preparação تنصيب Configurazione برپا کردن Opbouw YUE 設置 Montaż CMN 设置 Nastavení セットアップ Nastavenie 설정 Nastavitev Postavljanje Настройка Felszerelés Postavljanje Inställning MS Persediaan से ट अप Oppsett ก�รตืิ ดี ตืั � ง Asennus Opsætning Konfigurimi...
Page 6
Warnings IMPORTANT! WARNING • Never leave the child unattended. READ • Assemble and attach the product according to user instructions. CAREFULLY • Do not assemble the ring while the AND KEEP child is standing or sitting on the chair. FOR FUTURE •...
Page 7
• Make sure that the anti-slip mats and wooden surfaces are dry before placing them on the product. Please remove the mats • When LEMO is used as a Training Tower in combination when the product is not in use.
Page 8
WICHTIG! WARNUNG • Lassen Sie das Kind niemals un- SORGFÄLTIG beaufsichtigt. • Bitte montieren und befestigen Sie LESEN UND das Produkt entsprechend der Ge- FÜR SPÄTERE brauchsanleitung. • Montieren Sie den Ring nicht, VERWENDUNG während das Kind auf dem Stuhl steht oder sitzt.
Page 9
Verwendung von Ersatzprodukten ist möglicherweise unsicher. • Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor. • Wenn LEMO als Lernturm in Kombination mit dem LEMO • Wenn Sie Beschwerden oder Probleme haben, wenden Sie Lernturm-Set verwendet wird, ist dieses Produkt für Kinder sich bitte an Ihren Lieferanten oder Importeur.
Page 10
INFORMACIÓN ADVERTENCIA • Nunca deje al niño/a sin supervisión. IMPORTANTE: • Monte y ensamble el producto siguiendo el manual de instruc- ciones. ATENTAMENTE • No monte la anilla mientras el niño esté de pie o sentado en la silla. ESTA NOTA Y •...
Page 11
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales de CYBEX. Utilizar otras piezas de repuesto puede que no sea seguro. • Al utilizar LEMO como Training Tower en combinación con el • No realice ninguna modificación en el producto. LEMO Training Tower Set, este producto está destinado para •...
Page 12
IMPORTANT ! AVERTISSEMENT • Éviter à tout moment de laisser l’en- À LIRE fant sans surveillance. • Assembler et fixer le produit con- ATTENTIVEMENT formément aux instructions de ET CONSERVER l’utilisateur. • Éviter d’assembler l’anneau lorsque POUR l’enfant est debout ou assis sur la chaise.
Page 13
• Lorsque LEMO est utilisée comme Training Tower en • Éviter d’apporter des modifications au produit. combinaison avec le LEMO Training Tower Set, ce produit est • En cas de réclamations ou de problèmes, contacter votre destiné aux enfants qui peuvent se tenir debout de manière fournisseur ou importateur.
Page 14
IMPORTANTE! AVISO • Nunca deixar a criança sem vigilân- cia. • Montar e fixar o produto de acordo ATENTAMENTE E com as instruções do utilizador. GUARDAR PARA • Não montar o anel enquanto a criança estiver de pé ou sentada na REFERÊNCIA cadeira.
Page 15
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO • Se tiver alguma queixa ou problema, contacte o teu fornecedor ou importador. • Quando a LEMO é utilizada como Torre de Aprendizagem em • Nunca armazenar num ambiente húmido. combinação com o LEMO Training Tower Set, este produto •...
Page 16
IMPORTANTE! ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino senza LEGGERE sorveglianza. • Assemblare e fissare il prodotto ATTENTAMENTE secondo le istruzioni per l'uso. E CONSERVARE • Non montare l'anello mentre il bam- bino è in piedi o seduto sulla sedia. •...
Page 17
UTILIZZO DEL PRODOTTO prodotti sostitutivi potrebbe non essere sicuro. • Non apportare modifiche al prodotto. • Quando il prodotto LEMO viene utilizzato come torre • In caso di reclami o problemi, contattare il fornitore o di apprendimento in combinazione con LEMO Training l'importatore.
Page 18
BELANGRIJK! WAARSCHUWING • Laat het kind nooit zonder toezicht. ZORGVULDIG • Zet het product volgens de gebruik- saanwijzingen in elkaar. LEZEN EN • Monteer de ring niet terwijl het kind BEWAREN op de stoel staat of zit. • Zorg ervoor dat de zitting goed VOOR vastzit en vergrendeld is nadat u de hoogte heeft ingesteld.
Page 19
• Neem contact op met uw leverancier of importeur als u klachten of problemen heeft. • Wanneer LEMO wordt gebruikt als een Training Tower in • Sla het product niet op in een vochtige omgeving. combinatie met de LEMO Training Tower Set, is dit product •...
Page 20
DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ • Nikdy nenechte dítě bez dozoru. POZORNĚ • Výrobek smontujte a upevněte podle návodu k použití. PŘEČTĚTE A • Nemontujte zábranu, pokud dítě stojí ULOŽTE PRO nebo sedí na židli. • Po nastavení výšky se přesvědčte, BUDOUCÍ že je bezpečně upevněna a zajištěna sedací...
Page 21
• Než umístíte na výrobek protiskluzové podlážky a dřevěné povrchy, ujistěte se, že jsou suché. Pokud výrobek • Když použijete LEMO jako učící věž v kombinaci se sestavou nepoužíváte, odstraňte podlážky. učící věže LEMO, je tento výrobek určen pro děti, které...
Page 22
DÔLEŽITÉ! VAROVANIE • Nikdy nenechávajte dieťa bez do- DÔKLADNE SI zoru. • Výrobok zmontujte a upevnite podľa PREČÍTAJTE návodu. TENTO • Nemontujte prstenec, kým dieťa stojí alebo sedí na stoličke. DOKUMENT A • Dávajte pozor, aby bola doska po nastavení výšky sedenia upevnená a PONECHAJTE zaistená.
Page 23
Podložky odstráňte, ak sa výrobok nepoužíva. • Ak sa LEMO používa ako učiaca veža v kombinácii so • Učiacu vežu vyčistite vlhkou handrou a jemným čistiacim súpravou učiacej veže LEMO, je tento výrobok určený pre prostriedkom a dôkladne ju vysušte.
Page 24
POMEMBNO! OPOZORILO • Nikoli ne pustite otroka brez nadzo- POZORNO • Izdelek sestavite in pritrdite v skladu PREBERITE IN z navodili za uporabo. SHRANITE ZA • Ne sestavljajte obroča, ko otrok stoji ali sedi na stolu. POZNEJŠO • Prepričajte se, da je sedežna plošča po nastavitvi višine trdno pritrjena in UPORABO zaklenjena.
Page 25
• Očistite učni stolp z vlažno krpo in blagim detergentom in ga dobro posušite. • Ko se izdelek LEMO uporablja kot učni stolp v kombinaciji • Za čiščenje stola ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali s kompletom učnega stolpa LEMO, je ta izdelek namenjen izdelkov na osnovi etanola.
Page 26
VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite proiz- PROČITAJTE vod u skladu s korisničkim uputama. I SAČUVAJTE • Nemojte ugrađivati prsten dok dijete stoji ili sjedi na stolici. ZA BUDUĆU • Provjerite je li nakon podešavanja visine daska sjedala čvrsto fiksirana i PRIMJENU zaključana.
Page 27
• Provjerite jesu li protuklizne prostirke i drvene površine suhe prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji s prostirke kada se proizvod ne koristi. LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen •...
Page 28
FONTOS! FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a KÉRJÜK, gyermeket. • Kérjük, a terméket a használati OLVASSA EL utasításoknak megfelelően szerelje FIGYELMESEN, össze és rögzítse. • Ne szerelje fel a gyűrűt, miközben a ÉS ŐRIZZE MEG gyermek rajta áll vagy ül a széken. •...
Page 29
A TERMÉK HASZNÁLATA • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. • Ha bármilyen panasza vagy problémája van, kérjük, forduljon a • Ha a LEMO-t a LEMO tanulótorony készlettel kombinálva termék szállítójához vagy importőréhez. tanulótoronyként használják, a termék olyan gyermekek • Soha ne tárolja nedves környezetben.
Page 30
VIKTIGT! LÄS VARNING • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. NOGA OCH • Montera och fäst produkten enligt bruksanvisningen. SPARA FÖR • Montera inte ringen när barnet står FRAMTIDA BRUK eller sitter på stolen. • Se till att sittbrädan är ordentligt fastsatt och låst efter höjdinställnin- TACK! gen.
Page 31
• Se till att halkskyddsmattor och träytor är torra innan du placerar dem på produkten. Ta bort mattorna när produkten • När LEMO används som ett Training Tower i kombination inte används. med LEMO Training Tower Set är denna produkt avsedd för •...
Page 32
VIKTIG! LES ADVARSEL • La aldri barnet være uten tilsyn. NØYE OG • Monter og fest produktet i henhold til bruksanvisningen. OPPBEVAR • Ikke monter ringen mens barnet står FOR FREMTIDIG eller sitter på stolen. • Sørg for at setebrettet er godt festet REFERANSE og låst etter at høyden er justert.
Page 33
• Sørg for at sklisikre matter og treflater er tørre før du legger dem på produktet. Fjern mattene når produktet ikke er i bruk. • Når LEMO brukes som et læringstårn i kombinasjon med • Rengjør læringstårnet med en fuktig klut og et mildt LEMO Training Tower Set, er dette produktet beregnet på...
Page 34
TÄRKEÄÄ! LUE VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta ilman valvon- HUOLELLISESTI taa. • Kokoa ja kiinnitä tuote käyttöohjeid- JA SÄILYTÄ en mukaisesti. MYÖHEMPÄÄ • Älä kasaa rengasta, kun lapsi seisoo tai istuu tuolilla. KÄYTTÖÄ • Varmista, että istuinlevy on kiinnitetty tiukasti ja lukittu paikalleen korke- VARTEN uden säätämisen jälkeen.
Page 35
TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN • Varmista, että liukuestematot ja puupinnat ovat kuivia ennen niiden asettamista tuotteeseen. Poista matot, kun tuote ei ole • Kun LEMOa käytetään oppimistornina yhdessä LEMO käytössä. Training Tower Set -sarjan kanssa, tämä tuote on tarkoitettu • Puhdista apujakkara kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella lapsille, jotka pystyvät seisomaan itsenäisesti.
Page 36
VIGTIGT! LÆS ADVARSEL • Efterlad aldrig barnet uden opsyn. OMHYGGELIGT • Saml og fastgør produktet i henhold til brugervejledningen. OG GEM TIL • Monter ikke ringen, mens barnet står FREMTIDIG eller sidder på stolen. • Sørg for, at sædebrættet sidder REFERENCE godt fast og er låst, når du har justeret højden.
Page 37
• Må aldrig opbevares i fugtige omgivelser. • Sørg for, at skridsikre måtter og træoverflader er tørre, før • Når LEMO bruges som et læringstårn i kombination med du placerer dem på produktet. Fjern venligst måtterne, når LEMO Training Tower Set, er dette produkt beregnet til børn, produktet ikke er i brug.
Page 38
TÄHTIS TEAVE! HOIATUS • Ärge jätke last järelevalveta. LUGEGE • Järgige toote kokkupanemisel ja kinnitamisel kasutusjuhendit. HOOLIKALT • Ärge paigaldage rõngast, kui laps JA HOIDKE seisab või istub toolil. • Pärast kõrguse reguleerimist EDASPIDISEKS veenduge, et istmeplaat on tugevalt fikseeritud ja lukustunud. KASUTAMISEKS •...
Page 39
TOOTE KASUTAMINE • Veenduge, et libisemisvastased matid ja puitpinnad on kuivad, enne kui toote nende peale paigutate. Eemaldage matid, kui • Kui LEMO on kasutuses ronimispukina koos LEMO toode ei ole kasutusel. ronimispuki komplektiga, on see mõeldud kasutamiseks • Puhastage ronimispukki niiske lapi ja leebe pesuvahendiga lastele, kes suudavad iseseisvalt püsti seista.
Page 40
SVARĪGI! BRĪDINĀJUMS • Nekādā gadījumā neatstājiet bērnu UZMANĪGI bez uzraudzības. • Lūdzu, ievērojiet lietošanas instrukci- IZLASIET UN jas produkta montāžai un nofiksēša- SAGLABĀJIET nai. • Nemontējiet barjeru, ja bērns stāv TURPMĀKAI vai sēž uz krēsla. • Lūdzu, pārliecinieties, ka sēdekļa ATSAUCEI platforma pēc augstuma reg- ulēšanas ir cieši nostiprināta un...
Page 41
PRODUKTA IZMANTOŠANA • Pirms novietošanas uz produkta pārliecinieties, ka pretslīdes sedziņas un koka virsmas ir sausas. Lūdzu, noņemiet sedziņas, • Ja LEMO tiek izmantots kā krēsls-kāpslītis kopā ar LEMO kad produkts netiek izmantots. krēsla-kāpslīša komplektu, šis produkts ir paredzēts bērnam, •...
Page 42
SVARBU! ĮSPĖJIMAS • Niekada nepalikite vaiko be PRAŠOME priežiūros. • Gaminį sumontuokite ir pritvirtinkite ATIDŽIAI pagal naudotojo instrukcijas. PERSKAITYTI • Nemontuokite žiedo, kai vaikas stovi arba sėdi ant kėdutės. IR IŠSAUGOTI • Reguliuodami aukštį įsitikinkite, kad sėdynės lenta yra tvirtai pritvirtinta ir ATEIČIAI užfiksuota.
Page 43
GAMINIO NAUDOJIMAS • Mokomąjį bokštą valykite drėgna šluoste su švelniu plovikliu ir kruopščiai nusausinkite. • Kai LEMO naudojamas kaip mokomasis bokštas kartu su • Kėdei valyti nenaudokite abrazyvinių medžiagų arba etanolio LEMO mokomojo bokšto rinkiniu, šis gaminys skirtas vaikams, pagrindu pagamintų produktų.
Page 44
ВАЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка ВНИМАТЕЛЬНО без присмотра. • Пожалуйста, соберите и ПРОЧТИТЕ И закрепите изделие в соответствии СОХРАНИТЕ с инструкцией пользователя. • Не собирайте каркас, когда ДЛЯ ребёнок стоит или сидит на стульчике. ДАЛЬНЕЙШЕГО • Пожалуйста, убедитесь, что основание...
Page 45
Может быть небезопасно использовать аналоги. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Не вносите никаких модификаций в изделие. • Когда стульчик LEMO используется в качестве стульчика • Если у Вас есть какие-либо жалобы или проблемы, Training Tower в сочетании с комплектом LEMO Training просим связаться с Вашим поставщиком или импортером.
Page 46
ВАЖЛИВО! УВАГА! • Ніколи не залишайте дитину без УВАЖНО нагляду. • Зберіть і закріпіть виріб ОЗНАЙОМТЕСЯ відповідно до інструкції з ТА ЗБЕРЕЖ ТЬ користування. • Не монтуйте кільце, якщо дитина НА МАЙБУТНЄ стоїть або сидить на стільці. • Налаштувавши висоту, переконайтеся, що...
Page 47
ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ • Не вносьте жодних змін у конструкцію виробу. • У разі виникнення скарг або проблем зверніться до свого • Використовувати LEMO як навчальну вежу в поєднанні постачальника або імпортера. з комплектом LEMO дозволяється для дітей, які • Не слід зберігати виріб у вологому середовищі.
Page 48
ÖNEMLİ! UYARI • Çocuğunuzu asla tek başına bırak- DİKKATLE mayın. • Lütfen ürünü kullanım talimatlarına OKUYUN VE göre monte edin ve takın. DAHA SONRA • Çocuk ayaktayken veya sandalyede oturuyorken halkayı takmayın. BAŞVURMAK • Oturağın yerine sıkıca oturduğundan ve yüksekliği ayarladıktan sonra yer- ÜZERE ine kilitlendiğinden emin olun.
Page 49
ÜRÜNÜ KULLANIRKEN • Asla nemli ortamlarda saklamayın. • Kaydırmaz matların ve ahşap yüzeylerin ürüne yerleştirmeden • LEMO, Öğrenme Kulesi ile birlikte LEMO Öğrenme Kulesi önce kuru olduğundan emin olun. Ürün kullanılmadığında Seti olarak kullanıldığında ürünün kendi kendine ayakta lütfen matları kaldırın.
Page 50
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς ΔΙΑΒΑΣΤΕ επίβλεψη. • Συναρμολογήστε και στερεώστε ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ χρήσης. • Μην συναρμολογείτε τον δακτύλιο ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΓΙΑ ενώ το παιδί είναι όρθιο ή κάθεται στην...
Page 51
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της CYBEX. Η χρήση υποκατάστατων μπορεί να συνιστά κίνδυνο. • Εάν χρησιμοποιείται το LEMO ως πύργος εκμάθησης σε • Μην κάνετε τροποποιήσεις στο προϊόν. συνδυασμό με το σετ πύργου εκμάθησης LEMO, το προϊόν...
Page 52
IMPORTANT! AVERTISMENT • Nu lăsați niciodată copilul nesu- CITIȚI CU pravegheat. • Vă rugăm să asamblați și să fixați ATENȚIE ȘI produsul conform instrucțiunilor de PĂSTRAȚI utilizare. • Nu asamblați inelul în timp ce copilul PENTRU stă în picioare sau pe scaun. •...
Page 53
• În cazul în care aveți reclamații sau probleme, vă rugăm să contactați furnizorul sau importatorul dumneavoastră. • Atunci când LEMO este utilizat ca turn de învățare în • Nu depozitați niciodată produsul într-un mediu umed. combinație cu setul LEMO Training Tower, acest produs este •...
Page 54
MIKILVÆGT! VIÐVÖRUN • Aldrei skilja barnið eftir eftirlitslaust. LESIÐ • Vinsamlegast settu vöruna saman og festu hana samkvæmt not- VANDLEGA OG kunarleiðbeiningunum. GEYMIÐ TIL AÐ • Ekki setja hringinn saman á meðan barnið stendur eða situr á stólnum. GETA LESIÐ •...
Page 55
• Vöruna má aldrei geyma við rakar aðstæður. • Gakktu úr skugga um að hálkumottur og viðarfletir séu þurrir • Þegar LEMO er notað sem barnatröppur sem hluti af LEMO áður en þeim er komið fyrir á vörunni. Vinsamlegast fjarlægðu barnatröppusettinu er þessi vara ætluð...
Page 56
IMPORTANTI! TWISSIJA • Qatt tħalli t-tifel/tifla waħdu/ AQRA waħedha. • Jekk jogħġbok arma u waħħal il-pro- B'ATTENZJONI dott skont l-istruzzjonijiet għall-utent. U ŻOMM BĦALA • Tarmax iċ-ċirku waqt li t-tifel/tifla ikun/tkun bilwieqfa jew bilqegħda REFERENZA FIL- fuq is-siġġu. • Jekk jogħġbok assigura li bord tas- FUTUR sedil huwa mwaħħal b'mod sod u maqful wara li taġġusta t-tul.
Page 57
• Jekk għandek xi lmenti jew problemi, jekk jogħġbok ikkuntattja KIF TUŻA L-PRODOTT l-fornitur jew l-importatur tiegħek. • Meta l-LEMO jintuża bħala Torri ta' Tagħlim flinkien mas- • Qatt taħżen f'ambjent umdu. Sett tat-Torri ta' Tagħlim ta' LEMO, dan il-prodott huwa •...
Page 58
تأكد من أن الحصائر المضادة لاًلنزالق واألسطح الخشبية جافة قبل وضعها على المنتج. ي ُرجى إزالة الحصائر في حال عدم استخدام كمقعد تعلم مع مجموعة مقعد التعلمLEMO عند استخدام منتج .المنتج ، فإن هذا المنتج مخصص لألطفال الذين يمكنهمLEMO لألطفال...
Page 59
هام! اقرأ التعليمات تحذير .ال تترك الطفل دون مراقبة التالية بعناية واحتفظ ي ُرجى تجميع المنتج وربطه وف ق ًا لتعليمات .المستخدم بها للرجوع إليها الح ق ًا ال تقم بتجميع الحلقة أثناء وقوف الطفل .أو جلوسه على المقعد ي ُرجى التأكد من تثبيت لوحة المقعد !شك...
Page 60
قبل از قرار دادن تشک های ضد لغزش و سطوح چوبی روی محصول از خشک بودن آن ها اطمینان حاصل کنید. لطفًا هنگامی که محصول به عنوان یک برج یادگیری همراه با ست برجLEMO هنگامی که .استفاده نمی شود، تشک ها را بردارید...
Page 61
مهم! با دقت مطالعه هشدار .هرگز کودک را بدون مراقبت تنها نگذارید کنید و برای مراجعه لطفًا محصول را طبق راهنمای کاربر .مونتاژ و متصل کنید در آینده نگه دارید هنگامی که کودک روی صندلی ایستاده .یا نشسته است، حلقه را مونتاژ نکنید لطفًا...
Page 68
중요! 다음 경고 • 아이를 절대로 혼자 두지 마십시 사용 시 참조할 오. • 사용설명서에 따라 제품을 장착해 수 있도록 이 주십시오. • 아이가 의자 주변에 서있거나 앉 사용설명서를 잘 아있을 때 제품을 설치하지 마십 시오. 보관해 주십시오. • 안전을 위해 레모 발판과 좌석 높 이...
Page 69
• 본 제품은 장난감이 아닙니다. 아 유지보수 및 클리닝 이가 제품을 가지고 놀지 못하게 • 사용자는 본 제품을 정기적으로 유지하고 관리할 책임이 있습니다. 하십시오. • 정기적 제품 점검이 필요합니다. • 레모)의자(에 러닝타워 세트 결합 • 모든 연결 부품들이 제대로 장착되어 있는지 확인해 주십시오.
Page 70
ВАЖНО! ВНИМАНИЕ • Никога не оставяйте детето без ПРОЧЕТЕТЕ надзор. • Моля, сглобете и свържете ВНИМАТЕЛНО продукта според указанията за И ЗАПАЗЕТЕ потребителя. • Не прикрепяйте ринга, докато ЗА БЪДЕЩИ детето стои или седи на стола. • Моля, уверете се, че дъската на СПРАВКИ...
Page 71
• Ако имате каквито и да е оплаквания или проблеми, моля, свържете се с Вашия доставчик или вносител. • Когато LEMO се използва като Учебна кула в • Никога не съхранявайте във влажна среда. комбинация с LEMO комплекта Учебна кула, този...
Page 72
VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite PROČITAJTE proizvod u skladu sa korisničkim I SAČUVAJTE uputstvima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dete ZA BUDUĆU stoji ili sedi na stolici. • Proverite da li je nakon podešavanja UPOTREBU visine daska sedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
Page 73
• Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Proverite da li su prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji sa suve pre nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
Page 74
PENTING! AMARAN • Jangan sekali-kali meninggalkan BACA DENGAN kanak-kanak itu tanpa pengawasan. • Sila pasang dan lampirkan produk TELITI DAN mengikut arahan pengguna. SIMPAN UNTUK • Jangan memasang cincin semasa kanak-kanak berdiri atau duduk di RUJUKAN MASA atas kerusi. • Sila pastikan bahawa papan tempat DEPAN duduk dipasang dengan kemas dan dikunci selepas melaraskan keting-...
Page 75
MENGGUNAKAN PRODUK selamat untuk menggunakan pengganti. • Jangan buat sebarang ubah suai pada produk. • Apabila LEMO digunakan sebagai Training Tower dalam • Jika anda mempunyai sebarang aduan atau masalah, sila kombinasi dengan Set LEMO Training Tower, produk ini hubungi pembekal atau pengimport anda.
Page 76
महत् व पयू ि ् ण ! चे त ावनी • बच् च े को कभी भी अके ल ा न छोड़े ं । साविानी से पढ़े ं औि • उत् प ाद को प् ि योग नडि् द े श डका के अनु स ाि ही...
Page 77
यह सु न डश् च डत कि ले ं कड वे सयू ख े हों । जब उत् प ाद का उपयोग न हो िहा • जब LEMO लि् न डं ग टावि से ट के साथ LEMO का उपयोग एक...
Page 80
E RËNDËSI- PARALAJMËRIM • Asnjëherë mos e lini asnjëherë fëmi- SHME! LEXOJENI jën të pambikëqyrur. • Ju lutemi ta montoni dhe lidhni pro- ME KUJDES duktin sipas udhëzimeve. DHE RUAJENI • Mos e montoni ringun ndërkohë që fëmija po qëndron në këmbë ose PËR T'IU është...
Page 81
• Mos i bëni asnjë modifikim produktit. PËRDORIMI I PRODUKTIT • Nëse keni ndonjë ankesë ose problem, ju lutemi të kontaktoni • Kur LEMO përdoret si kullë mësimore së bashku me setin e furnitorin ose importuesin. kullës mësimore LEMO, ky produkt ka për qëllim të përdoret •...
Page 82
VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite proiz- PROČITAJTE vod u skladu s korisničkim uputst- I SAČUVAJTE vima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dijete ZA BUDUĆU stoji ili sjedi na stolici. • Provjerite je li nakon podešavanja UPOTREBU visine daska sjedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
Page 83
• Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Provjerite jesu li prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji s suhe prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
Page 84
VAŽNO! UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez PAŽLJIVO nadzora. • Molimo montirajte i pričvrstite PROČITAJTE proizvod u skladu sa korisničkim I SAČUVAJTE uputstvima. • Prsten nemojte ugrađivati dok dijete ZA BUDUĆE stoji ili sjedi na stolici. • Provjerite da li je nakon podešavanja KORIŠĆENJE visine daska sjedišta čvrsto fiksirana i zaključana.
Page 85
• Nikada nemojte skladištiti u vlažnom okruženju. • Provjerite da li su prostirke protiv klizanja i drvene površine • Kada se LEMO koristi kao toranj za učenje u kombinaciji sa suve prije nego što ih postavite na proizvod. Molimo uklonite LEMO Training Tower Set, tada je ovaj proizvod namijenjen prostirke kada se proizvod ne koristi.
Page 86
КОРИСТЕЊЕ НА ПРОИЗВОДОТ Прочитајте ги сите упатства пред да ја составите и користите • Кога LEMO се користи како кула за учење во комбинација кулата за учење CYBEX. Безбедноста на вашето дете е ваша со сетот со кулата за учење LEMO, овој производ...
Page 87
• Не користете ја кулата за учење ако кој било дел од • Не изложувајте го на директна сончева светлина за да го производот е скршен, скинат, недостасува или самиот исушите. производ не функционира соодветно. Доколку дојде до некој од наведените случаи, побарајте поправка. *Видете...
Page 88
ԿԱՐԵՎՈ՛Ր: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ • Երբեք մի թողեք երեխային առանց ԿԱՐԴԱՑԵՔ հսկողության: • Խնդրում ենք հավաքել և ամրացնել ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅ- արտադրանքն ըստ օգտագործողի ցուցումների: ԱՄԲ ԵՎ ՊԱՀԵՔ • Մի ամրացրեք օղակը, երբ երեխան կանգնած է կամ նստած է աթոռին: • Խնդրում ենք համոզվել, որ ԱՊԱԳԱՅՈՒՄ...
Page 89
նախընտրելի է աթոռը հավաքելուց 1-2 շաբաթ անց: Դրանից հետո դուք պետք է կանոնավոր կերպով ստուգեք ԱՊՐԱՆՔԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԸ և անհրաժեշտության դեպքում նորից ամրացրեք • Երբ LEMO-ն օգտագործվում է որպես ուսումնական պտուտակները, օրինակ՝ ամեն մեկ ամիսը մեկ: աշտարակ՝ LEMO ուսումնական աշտարակի • Օգտագործեք միայն օրիգինալ CYBEX փոխարինող...
Page 90
LƯU Ý QUAN CẢNH BÁO • Không bao giờ để đứa trẻ một TRỌNG! ĐỌC mình mà không giám sát. • Vui lòng lắp ráp và gắn sản phẩm KỸ HƯỚNG DẪN theo hướng dẫn sử dụng. • Không lắp ráp vòng khi trẻ đang VÀ...
Page 91
• Nếu bạn có bất kỳ khiếu nại hoặc vấn đề nào, vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hoặc nhà nhập khẩu của bạn. • Khi LEMO được sử dụng làm Tháp học tập kết hợp với Bộ • Không bao giờ lưu trữ trong một môi trường ẩm ướt.
Page 104
EUROPE AND ASIA AMERICAS CANADA AUSTRALIA NEW ZEALAND CYBEX GmbH Columbus Trading-Partners Goodbaby Canada Inc. Anstel Brands Pty Ltd Anstel Brands Pty Ltd Riedingerstraße 18 USA Inc. 2 Robert Speck Parkway, Sunline Drive 36 Sunline Drive 36 95448 Bayreuth, Germany 120 Royall Street, Suite 101 Suite 750 3029 Truganina, Victoria,...