Deve essere prevista una
protezione
elettrica
(magneto-termica
ad
azione ritardata) contro
il sovraccarico di cor-
rente. In caso di appli-
cazione con due Vibra-
tori Elettrici, ognuno
deve avere la propria
protezione che dovran-
no essere interconnesse
fra loro.
La protezione contro il
sovraccarico deve esse-
re tarata uguale al valo-
re
"AMP"
riportato
sulla targa di immatri-
colazione.
Lo schema di collega-
mento, il diametro del
cavo e la sezione dei
conduttori del cavo di
alimentazione
sono
indicati nelle tabelle
tecniche al capitolo 10.
Pregasi riferirsi al nu-
mero di schema di col-
legamento
riportato
sulla targa del Vibrato-
re.
Utilizzare terminali ad
occhiello per il collega-
mento dei conduttori di
alimentazione e di terra
e terminali a puntale
per il collegamento del
termistore.
A T T E N Z I O N E :
I L
C O L L E G A M E N T O
DELLA TERRA E'
OBBLIGATORIO.
Il
est
prévoir une protection
électrique
éventuelle surcharge de
courant.. S'il l'on utilise
deux vibrateurs électri-
ques, chacun d'entre eux
devra avoir sa propre
protection.
devront être réliées en-
tre elles.
La protection contre la
surcharge doit être cali-
brée sur la
"AMP" indiquée sur la
plaque d'identification.
Le schéma de raccorde-
ment, le diamètre du
câble et la section des
conducteurs
d'alimentation sont men-
tionnés dans la planche
1. Nous vous prions de
prendre pour référence
le numéro du schéma de
connexion reporté sur la
plaque
du vibrateur.
Utiliser des cosses à
oeillet pour raccorder les
conducteurs d'alimenta-
tion et de mise à terre,
en revanche des cosses à
embout pour raccorder
la thermistance
ATTENTION :
À LA TERRE EST OBLIGA-
.
TOIRE
impératif
de
contre
une
Celles-ci
valeur
du
câble
d'identification
LA MISE
7