Contents
TECHNICAL DATA .................................................................... 3 - 5
SPINDLE ...................................................................................... 5
STANDARDS ................................................................................ 5
WIRING DIAGRAM ........................................................................ 6
DRILLING SCHEME ................................................................ 7 - 9
SETTABLE FUNCTIONS OF EL560L
REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (A) ........... 10
SETTING THE EXIT HANDLE SIDE (B) ......................................... 10
CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (C) ................. 11
ATTACHING THE CABLE (D) ........................................................ 11
ELECTRICAL FUNCTION (E) ........................................................ 11
INSTALLATION SCHEMATIC ........................................................ 11
Contenu
DONNEES TECHNIQUES .......................................................... 3 - 5
CARRÉ ......................................................................................... 5
STANDARDS ................................................................................. 5
SCHEMA DE CABLAGE .................................................................. 6
PLAN DE MORTAISE .............................................................. 7 - 9
FONCTIONS DES SERRURES EL560
ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE PROTECTION (A) .................... 10
INSTALLATION DE LA BEQUILLE DE SORTIE (B) .......................... 10
CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (C) ........................... 11
FIXATION DU CABLE (D) ............................................................. 11
FONCTIONS ELECTRIQUES (E) ................................................... 11
SCHEMA D'INSTALLATION .......................................................... 11
Micro switches **)
UK
Microswitch **)
FR
IT
Microswitch **)
EN 14846
-10 °C - +50 °C
The use of a universal building key is prohibited because it can seriously damage the lock. Damages caused by the use of universal
!
building key will not fall under warranty.
Tout utilisation en dehors des préconisations du fabriquant ( fermeture de la porte pêne dormant sorti, présence de copeaux dans le
mécanisme, démontage, modification du produit ) annule la garantie constructeur.
L'uso di una chiave universale è proibita perche può danneggiare seriamente la serratura. I danni causati dall'uso di una chiave
universale non sono coperti da garanzia.
Использование универсального строительного ключа запрещено, т.к. это может серьёзно повредит замок. Повреждения от
использования универсального строительного ключа не являются гарантийным случаем.
U: 3.6V (0%) - 24VDC (+15%) STAB.
Motor drive and standby -current consumption per direction.
*)
Motor
A I idle
driving
(ctrl off)
Vcc
time
3.6
80ms
12uA
4.5
80ms
13uA
12.0
80ms
17uA
24.0
80ms
22uA
Note! With minimum voltage range 3.6 - 5.0 VDC length of
connection cable must be tested with the application.
Settable functions:
Monitoring outputs:
Max. 0.5 A 30 V AC/DC resist.10 W
B I idle
C I (RMS,
I (Pk-Pk,
(ctrl on)
motor
motor driving
driving time)
time)
68uA
194mA
434mA
69uA
187mA
490mA
73uA
106mA
398mA
78uA
333mA
920mA
Mechanical functions:
- Opening direction of trigger bolt
- Exit handle side
Bolt deadlocked
Lock open
Door status
Handle down
Cylinder used
Sabotage
ENGLISH
Contenuto
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................. 3 - 5
QUADRO MANIGLIA ..................................................................... 5
TESTATA IN ACCORDO AI SEGUENTI STANDARD ........................... 5
SCHEMI DI COLLEGAMENTO......................................................... 6
DIMA .................................................................................... 7 - 9
SELEZIONE FUNZIONI SU SERRATURE EL560L
RIMOZIONE DEL COPERCHIO DI PROTEZIONE (A) ...................... 10
DEFINIZIONE DEL LATO APERTURA CON MANIGLIA (B) ............... 10
SETTAGGIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (C) ........................ 11
FISSAGGIO DEL CAVO (D) ........................................................... 11
FUNZIONI ELETTRICHE (E) ........................................................ 11
SCHEMA INSTALLAZIONE .......................................................... 11
FRANCAIS
Содержание
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................ 3 - 5
ШТОК ......................................................................................... 5
ТЕСТИРОВАНИЕ СОГЛАСНО СТАНДАРТАМ ................................. 5
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ .............................................................. 6
СХЕМА СВЕРЛЕНИЯ .............................................................. 7 - 9
НАСТРАИВАЕМЫЕ ФУНКЦИИ EL560L
СНЯТИЕ КРЫШКИ ЗАЩИТЫ ОТ МАНИПУЛЯЦИЙ (А) ................ 10
УСТАНОВКА СТОРОНЫ РУЧКИ ВЫХОДА (В) .............................. 10
УСТАНОВКА СТОРОННОСТИ ЯЗЫЧКА (С) .................................. 11
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ (D) ..................................................... 11
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ (Е) ............................................... 11
СХЕМА МОНТАЖ А .................................................................... 11
Door weight
m=200 kg
Вес двери
м=200 кг
2 - 5.5 mm
EL560L
I [mA]
UK
') See table
C
Door
closed
B
A
EA321, EA322, EA323,
EA324, EA325, EA326,
EA327, EA328, EA329,
EA332
> 6 mm
Door
80ms
open
80ms
ITALIANO
НА РУССКОМ
Door
closed
t [ms]
3