Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ROGNEUSE DE SOUCHES
Dessoucheuse / Déracineuse compacte
Votre dessoucheuse est conçue pour une utilisation extérieure uniquement. Elle peut retirer de nombreuses
souches et l'ensembles des racines proches du sol. En déplaçant la machine par mouvement de balayage
latéraux sur le dessus et le devant de la souche, vous pouvez la rogner progressivement.
Assurez-vous d'avoir lu et compris cette notice avant la première utilisation de cette dessoucheuse
LISEZ et COMPRENEZ CETTE NOTICE DANS SON INTEGRALITE AVANT UTILISATION !
Utiliser ou entretenir cette dessoucheuse de manière incorrecte peut résulter en de graves blessures et
de la mort de l'utilisateur ou des personnes alentour.
Toute machine est potentiellement dangereuse pendant leur utilisation. Cette dessoucheuse a certains
dangers associés à son utilisation dont vous devez être conscient. En tant que propriétaire et utilisateur
de cette machine, il est de votre devoir d'être conscient de ces dangers et d'en connaitre les mesures
préventives.
Lorsque vous lisez ce manuel, soyez particulièrement attentifs à celles-ci.
En particulier, soyez vigilent de :
bien connaitre l'emplacement des câbles électriques et lignes de service enterrés
ne pas laisser les enfants ou les adultes non formés utiliser cette machine.
porter des protections oculaires et autres protections contre les projections de cailloux ou débris.
vérifier que les dents du disque de coupe soient bien fixées, aiguisées et qu'il n'en manque pas.
ne pas utiliser la machine si la barre d'arrêt d'urgence n'arrête pas le moteur une fois relâchée
ce qu'aucun enfant ou personne ne soit à moins de 25m de la zone de rognage
protéger les voitures, fenêtres, et autres objets situés à moins de 25m des projections de débris
être préparé au 'rebond' de la machine lors du contact initial avec la souche
être conscient des dangers de l'intoxication par monoxyde de carbone.
faire en sorte d'éviter les dangers d'explosion ou d'incendie pendant le plein d'essence.
ne pas tenter d'ajuster ou de nettoyer la machine quand le moteur est en marche.
éviter les brûlures par contact du moteur ou l'échappement.
éviter l'utilisation dans des conditions humides ou verglacées.
Les détails de dangers peuvent être trouvés dans le manuel et sont résumés à la fin de cette notice dans
la section, 'Instructions importantes de sécurité'.
MAF-RGN15A
Notice du propriétaire
Instructions d'origine
Instructions pour utilisation et entretien
AVERTISSEMENT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGRIFORCE MAF-RGN15A

  • Page 1 MAF-RGN15A ROGNEUSE DE SOUCHES Notice du propriétaire Instructions d’origine Instructions pour utilisation et entretien Dessoucheuse / Déracineuse compacte Votre dessoucheuse est conçue pour une utilisation extérieure uniquement. Elle peut retirer de nombreuses souches et l’ensembles des racines proches du sol. En déplaçant la machine par mouvement de balayage latéraux sur le dessus et le devant de la souche, vous pouvez la rogner progressivement.
  • Page 2 NOTE AJOUT D’HUILE MOTEUR : Votre dessoucheuse est livrée assemblée et ne requiert que l’ajout d’huile dans le carter et le plein d’essence dans le réservoir. INSPECTION DES COMPOSANTS : Inspectez attentivement qu’aucun composant ne manque ou ne soit endommagé. Référez-vous à la section ‘Réception de votre machine’ pour les instructions détaillées et les coordonnées de contact en cas de pièces manquantes ou endommagées DEFINITION DE MOTS DE SIGNAL D’UN DANGER C’est un symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 3 TABLE DES MATIERES Partie I. Introduction Votre dessoucheuse ..................4 Emplacement des Autocollants de sécurité............. 5 Autocollants de sécurité................... 6 Identification des composants de votre machine ........... 7 Partie II. Utilisation Utilisation: 1. Procédure et liste de vérification préalables ............2.
  • Page 4 VOTRE DESSOUCHEUSE Formation préalable du propriétaire / Utilisateur / Locataire Lisez toutes les instructions et précautions de sécurité ci-dessous présentées à travers ce manuel. Un résumé peut être trouvé à la fin de cette notice. Gardez ce manuel pour une consultation ultérieure. Si l’utilisateur n’est du propriétaire de la machine, faites-en sorte que l’utilisateur ait une copie intégrale de ce manuel et la lise entièrement.
  • Page 5 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE Reference # Description Risques d’utilisation Identification des freins Dangers liés aux gaz nocifs Risques de projections Risques de projections Risque d’amputation et d’enchevêtrement. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les autocollants soient TOUJOURS en place et en bonne condition. Si des autocollants manquent ou sont illisibles, commandez de nouveau autocollants..
  • Page 6 AUTOCOLLANTS DE SECURITE (en français sur la machine)
  • Page 7 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Reference # Description Barre de sureté (détection de présence du conducteur) Guidon Levier de régime Rangement notice Levier de frein ajustable Levier de blocage Moteur Poignée du lanceur Roue Interrupteur moteur On/Off Déflecteur caoutchouc Garde du disque Disque de coupe Dent de coupe Poignée avant...
  • Page 8 UTILISATION DE LA MACHINE Procédure et liste de vérification préalables ATTENTION : Ajoutez de l’huile dans le carter. Un moteur neuf est livré sans huile. Vous devez ajouter la quantité adéquate d’huile dans le carter sans quoi votre moteur pourrait être endommagé de manière irréversible.
  • Page 9 Utilisez de l’essence SP98 et de l’huile moteur 10 ou 15w40 AVERTISSEMENT : Risques de feu et explosions liés à l’essence L’essence est hautement inflammable et explosive. La chaleur, les étincelles et les flammes peuvent provoquer l’inflammation des vapeurs d’essence, présentes lors du remplissage.
  • Page 10 Equipements de Portez des équipements de protection de la personne approuvés lors de protection de la l’utilisation. personne Portez toujours des protections oculaires avec écrans latéraux et un masque facial intégral. L’utilisation de protection auditive, bouchon ou casque est aussi recommandé pour les personnes travaillant à...
  • Page 11 Serrez le guidon et la barre de présence dans la main gauche AVERTISSEMENT: Un disque de coupe en rotation est très dangereux. Restez toujours aux commandes et gardez les autres personnes à l’écart jusqu’à l’arrêt complet des lames. Tirez la poignée du lanceur doucement vers vous jusqu’à sentir une résistance, puis tirez brusquement.
  • Page 12 4. Rogner la souche. AVERTISSEMENT: Risque de projection Les cailloux, bouts de bois, et les débris peuvent causer des blessures graves, et des dommages matériels. Les projections peuvent atteindre (25m) et dans toutes les directions possibles. Elles peuvent ricocher sur tout objet, et heurter aussi bien l’utilisateur, les passants que tout autre objet. Enclencher le frein.
  • Page 13 Les cailloux, bouts de bois, et les débris peuvent causer des blessures graves, et des dommages matériels. Les projections peuvent atteindre (25m) dans toutes les directions possibles. Elles peuvent ricocher sur tout objet, et heurter aussi bien l’utilisateur, les passants ou tout autre objet. Sur les grosses souches, NE laissez PAS les roues de la dessoucheuse se coincer dans le trou créé...
  • Page 14 5. Remplissage d’essence Avant de retirer le bouchon du réservoir, éteignez le moteur et laissez-le refroidir pour au moins deux minutes. Note: Un moteur chaud et en fonctionnement peut enflammer de l’essence. Retirez le bouchon du réservoir. Ajoutez de l’essence - Utilisez uniquement un bidon portable pour le remplissage d’essence dans le réservoir.
  • Page 15 6. Remisage de la Machine Lorsque vous avez terminé d’utiliser la dessoucheuse, et qu’elle est refroidie, vous devez : Laisser refroidir le moteur avant remisage. Nettoyer la dessoucheuse. Inspecter les parties usées ou endommagés. Choisir un endroit de stockage couvert. Empêcher tout démarrage intempestif.
  • Page 16 Préparation du moteur à un remisage Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur longue durée (de saison) au besoin régulièrement, vous devez préparer le moteur à un remisage longue durée pour éviter la formation de dépôt de gomme qui pourraient causer des problèmes de fonctionnement moteur.
  • Page 17 AVERTISSEMENT Eteignez TOUJOURS le moteur. Assurez- vous que le moteur soit refroidi et déconnecter la bougie avant de nettoyer, régler, ou entretenir la dessoucheuse. Assurez-vous que toutes les protections et gardes soient en place avant utilisation. ENTRETIEN Entretien Effectuez un entretien périodique comme indiqué dans cette notice pour garder la périodioque dessoucheuse dans un bon état de performance.
  • Page 18 Graissage Les roulements de l’axe du disque de coupe doivent être graissés. Les roulements de l’arbre du disque sont graissés en injectant de la graisse dans les raccords Zerk situés sur le boitier du roulement. Graissez tous les 20 heures. Spécifications du lubrifiant Type Savon Complexe Lithium...
  • Page 19 Réglage de la tension de la courroie Note: La tension et l’alignement de la courroie sont interdépendants. N’ajustez pas un paramètre sans vérifier l’autre. Retirez le cache courroie Desserrez (4) les boulons de la base du moteur. Desserrez les écrous bloquants des boulons de tension et d’alignement. Tournez le boulon de tension dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour diminuer la tension Vérifiez que les poulies soient bien alignées à...
  • Page 20 Réglage de l’interrupteur d’arrêt AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais de modifier, altérer, ou court-circuiter cet interrupteur. Si l’interrupteur d’arrêt doit être remplacé ou réglé, suivez ces instructions. 1. Desserrez l’écrou Hexagonal. 2. Tournez le boulon de couplage dans le sens horaire pour baisser ou dans le sens anti-horaire pour monter le point d’interaction avec l’interrupteur d’arrêt.
  • Page 21 Montage des dents de coupe L’un des éléments les plus critiques de la dessoucheuse est le disque de coupe. C’est aussi la partie la plus sujette à l’usure et aux dommages. Lors du rognage, le disque n’est pas seulement en contact avec la souche mais elle se frotte aussi à...
  • Page 22 Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peuvent causer des risques de sécurité ou réduire la performance de la dessoucheuse. Leur utilisation invalide la garantie. Données techniques Moteur MAF-RGN7A MAF-RGN15A Fabricant LONCIN G200F LONCIN Modèle G200F...
  • Page 23 Disque de coupe Diamètre 8.66” (220mm) 9.45" (240mm) Epaisseur 4.72” (12mm) 4.72" (12mm) Roulement UCP205 UCP205 2200 tpm/min 2500 tpm/min Entrainement Direct par courroie Direct par courroie 17x1346 Li Courroie en V Embrayage centrifuge Embrayage centrifuge Capacité de coupe Au dessus 9”...
  • Page 24 Généralités Lisez la notice. Lisez la notice de propriétaire et la notice moteur dans son intégralité avant de tenter d’utiliser et d’entretenir le moteur. Des blessures graves ou la mort peuvent résulter du non-respect des consignes de sécurité. Instructions d’utilisation. Le propriétaire ou la société de location de la dessoucheuse doit former les utilisateurs aux règles de sécurité...
  • Page 25 une aération adéquate. Si vous vous sentez malade, étourdi ou faible, pendant l’utilisation de la dessoucheuse, éteignez le moteur et allez respirer de l’air frais IMMEDIATEMENT. N’utilisez JAMAIS la dessoucheuse dans une maison, un garage, un abri, ou dans tout autre endroit clos ou semi clos. Ces espaces peuvent emmagasiner les gaz toxiques.
  • Page 26 Revissez le bouchon. Replacez et vissez fermement le bouchon du réservoir avant utilisation. Déversements. Nettoyez les éclaboussures et déversements immédiatement. Ecartez la dessoucheuse de l’endroit où l’essence a été répandue. Nettoyez l’essence répandue et attendez 5 minutes pour que le reste de l’essence s’évapore avant de commencer à...
  • Page 27 échappements et les parties du moteur peuvent être très chaudes et vous brûler. Parties en mouvement. Gardez à l’écart les mains, pieds et vêtements de la courroie, le disque de rognage et des parties mobiles. Toucher la courroie ou le disque de rognage peut provoquer de graves blessures.
  • Page 28 doit être effectuée par un technicien de maintenance qualifié. Pièces de rechange. Si une pièce a besoin d’être remplacée, utilisez uniquement des pièces de rechange approuvée par l’usine. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peuvent causer des risques de sécurité...
  • Page 29 Sources habituelles d’électricité statique pendant le remplissage du réservoir de carburant Les objets suivants peuvent accumuler une charge statique et dégager une étincelle dans des circonstances de remplissage habituelles : • Réservoirs / bidons non mis à la terre. Chaque bidon ou réservoir de carburant non mis à la terre peut accumuler une charge statique au contact avec d’autres objets ou en raison d’un frottement pendant le transport.
  • Page 30 Transport La dessoucheuse est conçue pour être transportée par camionnette ou petite remorque. Elle est équipée de barres destinées à lever et à attacher la machine. La machine pèse environ 110 kgs, et doit être levée uniquement avec un appareil adapté et un nombre de personnes adéquat travaillant en équipe. Note: Soulevez la machine aux points de levage indiqués par les autocollants.
  • Page 31 Vue explosée &...
  • Page 32 Liste des composants Description Qté. Description Qté Roulement Bloc élastique Dent-Droite Ressort de torsion Disque de coupe Levier Dent-Gauche Manual Holder Baffle Essieu-Gauche Epingle de cable Bague de raccord Boulon Hexagonal M8x20 Courroie Rondelle élastique 8 Clé Bague de blocage Garde du disque Boulon à...
  • Page 33 Barre de poignée Limitation de garantie Très cher(e) client(e): La dessoucheuse que vous avez achetée a été conçue avec les meilleurs matériaux et une main d’œuvre qualifiée. Utilisez cette machine correctement pour profiter de ses meilleures performances. En achetant ce produit, vous avez fait preuve de votre désir de qualité...
  • Page 34 Déclaration Conformité CE ROGNEUSE DE SOUCHES MAF-RGN15A CE declaration Conformity Je soussigné - The undersigned - Société – Company : PROSUD ZA Entraigues II – 05200 EMBRUN Tel: 04 92 43 88 07 Déclare que les modèles de rogneuses de souches thermiques de marque : Declare that the following thermic stump grinder brand name Modèle machine / moteur...
  • Page 35 MOTEUR ESSENCE NOTICE DU PROPRIETAIRE...
  • Page 36 NOTICE DU PROPRIETAIRE Gardez cette notice à portée, pour pouvoir vous y référer à tout moment. Cette notice du propriétaire est considérée comme partie intégrante de ce moteur et doit transmise avec le moteur en cas de revente. Les informations et spécifications de cette version étaient en vigueur à la date du bon à tirer. Seul le modèle D est équipé...
  • Page 37 TABLE DES MATIERES 1- SÉCURITÉ DU MOTEUR 2- EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES 3- COMMANDES 4- CONTRÔLES PRÉALABLES À L’UTILISATION 5- UTILISATION 6- ENTRETIEN 7- ENTREPOSAGE ET TRANSPORT 8- DÉPANNAGE 9- INFORMATIONS TECHNIQUES ET CONSOMMATEUR 10-SPECIFICATIONS 11-SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 12- COMPOSANTS OPTIONNELS...
  • Page 38 SÉCURITÉ DU MOTEUR 1-SÉCURITÉ DU MOTEUR INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ La plupart des accidents peuvent être évités en suivant toutes les instructions présentes dans cette notice et sur le moteur. Les dangers les plus fréquents sont exposés ci-après ainsi que les meilleurs manières de protéger autrui et soi-même Responsabilité...
  • Page 39 COMPOSANTS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES 2-COMPOSANTS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES LEVIER DE REGIME INTERRUPTEUR SILENCIEUX ON OFF POIGNEE DU LANCEUR BOUGIE D’ALLUMAGE LANCEUR FILTRE A AIR STARTER ROBINET D’ESSENCE CAPUCHON RESERVOIR BOUCHON DE VIDANGE CAPUCHON DE REMPLISSAGE / JAUGE...
  • Page 40 COMMANDES 3-COMMANDES Robinet d’essence Le robinet d’essence ouvre et ferme le passage entre le réservoir et le carburateur. Le robinet doit être sur la position ON (vers la droite)pour que le moteur tourne. Lorsque le moteur n’est pas en marche, mettez le robinet sur OFF (vers la gauche) pour éviter de noyer le carburateur et réduire les risques de fuite.
  • Page 41 COMMANDES TOUT TYPE DE MOTEUR SAUF D INTERRUPTEUR Starter La manette ouvre et ferme le volet du starter du carburateur. La position ON (vers la gauche) enrichit le mélange de carburant pour un démarrage de moteur froid. La position OF (vers la droite) fournit le mélange de carburant adéquat pour le fonctionnement après démarrage et pour redémarrage d’un moteur chaud.
  • Page 42 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 4-CONTRÔLES AVANT UTILISATION VOTRE MOTEUR EST-IL PRÊT À DEMARRER? Pour votre sécurité, et pour optimiser la durée de vie de votre appareil, il est important de prendre quelques moments avant d’utiliser le moteur pour vérifier sa condition. Assurez-vous de corriger rapidement tout problème décelé, demandez à...
  • Page 43 UTILISATION 5-UTILISATION PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Avant d’utiliser le moteur pour la première fois, relisez les informations de sécurité importantes et le chapitre ‘Avant utilisation ’. $'"!()**"#"+( Le monoxyde de carbone est un gaz toxique Le respirer peut rendre inconscient et même vous tuer. Évitez tout endroit ou toute action pouvant vous exposer au monoxyde de carbone.
  • Page 44 UTILISATION INTERRUPTEUR DU STARTER 3. Positionnez le levier de régime à 1/3 de la position SLOW. SLOW HIGH LEVIER DE (LENT) (VITE) REGIME 4. Positionnez l’interrupteur de démarrage sur ON INTERRUPTEUR MOTEUR 5. Utilisez le démarreur Démarrage par lanceur (tout types d’engins) Tirez la poignée légèrement jusqu’à...
  • Page 45 UTILISATION POIGNÉE LANCEUR 6. Si la manette du volet du starter était sur ON lors du démarrage, la pousser progressivement sur OFF (vers la droite) au fur et à mesure que le moteur chauffe. INTERRUPTEUR DU VOLET D’ÉTRANGLEMENT MISE EN ARRÊT DU MOTEUR. Pour arrêter le moteur en urgence, tournez l’interrupteur ON OFF du moteur sur OFF.
  • Page 46 UTILISATION 2. Tournez l’interrupteur moteur sur OFF INTERRUPTEUR MOTEUR 3. Tournez le robinet d’essence sur OFF (vers la gauche). ROBINET D’ESSENCE RÉGLAGES DE LA VITESSE DU MOTEUR. Positionnez le levier de régime sur la vitesse souhaitée. Certaines montages moteur utilisent interrupteur monté séparément (contrôle à distance) contrairement à...
  • Page 47 ENTRETIEN 6-ENTRETIEN DE L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour une utilisation en toute sécurité, rentable et sans problème. Il permettra aussi de réduire la pollution de l’air. $(("+().+ Un entretien inadéquat ou tout problème non réparé peut engendrer un mauvais fonctionnement qui peut vous blesser gravement ou vous tuer.
  • Page 48 ENTRETIEN • Lisez les instructions avant de commencer et assurez-vous que vous disposez des outils et des compétences nécessaires. • Pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité d‘essence. Utilisez des solvants non-inflammables, et non de l’essence pour nettoyer les pièces. Gardez à...
  • Page 49 ENTRETIEN FAIRE LE PLEIN Capacité des réservoirs* 5.5 CV_4S\`4a4 6.5 CV:4W\]4a4 7 CV:4W\]4a4 9 CV:4]\X4a4 13 et 15CV:4]\`4a * Varie selon l'appareil motorisé Le moteur éteint, retirez le capuchon du réservoir et vérifiez le niveau d’essence. Remplissez d’essence si le niveau est trop bas. NIVEAU MAXIMUM D’ESSENCE SP98 $'"!()**"#"+( L’essence est une substance inflammable et explosive.
  • Page 50 ENTRETIEN !"#$!%&" Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Remplissez le réservoir avec précaution. Les dommages causés par les éclaboussures ne sont pas garantis. RECOMMANDATIONS CARBURANT Utilisez une essence sans plomb avec un indice d’octane supérieur à 86. Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec un essence sans plomb.
  • Page 51 ENTRETIEN 2- Insérez et retirez la jauge sans la visser dans le conduit de remplissage. Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge 3-Si le niveau d’huile est bas, remplissez jusqu’au bord de l’orifice avec l’huile adaptée. 4-Revissez le capuchon/ jauge fermement !"#$!%&"...
  • Page 52 ENTRETIEN 4-Revissez le capuchon/ jauge fermement BOUCHON JAUGE NIVEAU D’HUILE VIDANGE HUILE DE BOITE REDUCTRICE (modèles équipés seulement) Réduction 1/2 avec engrenage centrifuge 1- Retirez le capuchon / jauge et essuyer la jauge 2- Insérez et retirez la jauge sans la visser dans le conduit de remplissage. 3- Si le niveau d’huile est bas, remplissez avec jusqu’à...
  • Page 53 ENTRETIEN L’huile SAE 10 ou 15W-40 est recommandée pour un usage général. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne dans votre région se situe dans la zone recommandée. SAE VISCOSITÉ TEMPERATURE AMBIANTE La viscosité SAE et la classification sont sur l’étiquette API sur le bidon d’huile. Nous recommandons d’utiliser une catégorie API service SE ou SF.
  • Page 54 ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Un filtre à air sale réduira l’arrivé d’air au carburateur, réduisant de même les performances du moteur. Si vous utilisez le moteur dans des conditions très poussiéreuses, nettoyez le filtre à air plus souvent que spécifié...
  • Page 55 ENTRETIEN Type Bain D’huile, moteur soumis à des conditions extrême de sécheresse ou d'humidité 1. Retirez l’écrou papillon du cache de l’ensemble du filtre à air et retirez le capuchon et le cache. 2. Retirez le filtre à air du cache, lavez le cache et le filtre dans une eau savonneuse tiède rincez et laissez sécher complètement.
  • Page 56 ENTRETIEN 2. Lavez le réceptacle et la bague dans un solvant non inflammable et laissez sécher complètement. 3. Placez la bague sur le robinet d’essence et installer le réceptacle à dépôts. Fixez bien le réceptacle. 4. Positionnez le robinet d’essence sur ON et vérifiez si il y a des fuites. Remplacez la bague si vous remarquez une fuite.
  • Page 57 ENTRETIEN 4. Vérifiez l’écart de l’électrode avec une jauge adaptée Cet écart devrait être entre 0.7 et 0.8mm. Corrigez l’écart si besoin en tordant l’électrode soigneusement de côté. 5.Installez la bougie avec précaution, à la main pour éviter d’endommager le filetage. 6.
  • Page 58 ENTRETIEN ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES (équipement optionnel) Votre moteur n’est pas équipé d’un pare étincelle par défaut en sortie d’usine. Dans certaines régions, il est interdit d’utiliser le moteur sans pare-étincelles. Vérifiez les lois et règlementations locales. Cet équipement est disponible chez votre revendeur agréé. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour assurer son rôle.
  • Page 59 REMISAGE / TRANSPORT 7. REMISAGE / TRANSPORT ENTREPOSER VOTRE MOTEUR Préparation au remisage Un remisage adéquat est essentiel pour garder votre moteur en bon état de fonctionnement et en bon aspect. Les étapes suivantes vous aideront empêcher la rouille et la corrosion d’endommager les fonctionnalités et l’aspect de votre moteur, et vous faciliteront à...
  • Page 60 REMISAGE / TRANSPORT AJOUT D’UN STABILISATEUR POUR PROLONGER LA DUREE DE STOCKAGE DE L’ESSENCE Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir avec de l’essence fraiche. Si le réservoir est partiellement rempli, l’air dans le carburant favorise la détérioration du carburant pendant le stockage.
  • Page 61 REMISAGE / TRANSPORT Précautions de remisage 1. Changez l’huile moteur 2. Retirez les bougies d’allumage. 3. Versez une cuillère d’huile moteur 5 à 10 cc dans le cylindre 4. Tirez plusieurs fois la corde du lanceur pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5.
  • Page 62 REMISAGE / TRANSPORT Sortie de l’entreposage Contrôlez votre moteur, comme indiqué dans le chapitre AVANT UTILISATION SI le carburant a été vidangé avant l’entreposage, remplissez le réservoir avec de l’essence fraiche. Si vous gardez un bidon d’essence pour faire le plein, assurez-vous que l’essence soit fraiche. L’essence s’oxyde et se détériore pendant l’entreposage .
  • Page 63 REMISAGE / TRANSPORT DÉPANNAGE LE MOTEUR NE CAUSE POSSIBLE SOLUTION DÉMARRE PAS 1. Démarrage électrique: Batterie déchargée Rechargez la batterie vérifiez la batterie Robinet d’essence sur OFF Mettre sur ON 2. Vérifiez la position Mettre le levier sur ON, sauf si le moteur Volet du stater sur OFF des commandes est chaud...
  • Page 64 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR 9. DONNÉES TECHINIQUES ET UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES Emplacement du numéro de série NUMERO DE SÉRIE TYPE MOTEUR Reportez le numéro dans l’espace ci-dessous. Ce numéro vous sera demandé quand vous commanderez des pièces et pour des demandes techniques et pour faire valoir la garantie. Numéro de série moteur: ______________________________________________________________ Branchement batterie pour le démarrage électrique.
  • Page 65 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR CABLE NEGATIF (-) DE DEMARREUR BATTERIE SOLENOIDE CABLE POSITIF (+) DE BATTERIE Branchement des commandes à distance Les commandes de régime et du volet d’étranglement sont fournis avec les orifices pour des câbles optionnels de branchement. Les illustrations suivantes montrent des exemples d’installation pour un câble solide et un câble flexible tressé.
  • Page 66 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR BRANCHEMENT COMMANDE A DISTANCE DU REGIME RESSORT RETOUR ECROU PIVOT LEVIER DE RÉGIME Montage câble flexible VIS 4mm PORTE CÂBLE OPTIONNEL CÂBLE LEVIER DE RÉGIME CIRCLIP Montage 5 mm câble solide COMMANDE DU VOLET BRANCHEMENT DISTANCE PORTE D’ÉTRANGLEMENT LEVIER DE RÉGIME...
  • Page 67 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Réglage du carburateur pour les utilisations Même avec la modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera de 3.5% tous les 300 mètres d’altitude supplémentaires. L’effet de l’altitude sur le moteur sera plus grand si la modification n’était pas faite.
  • Page 68 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Information sur le système de contrôle des émissions Source d’émissions Le procédé de combustion produit du monoxyde de carbone, des oxydes d’azote et des hydrocarbures. Le contrôle des oxydes d’azote et des hydrocarbures est très important car, dans certaines conditions, ils réagissent et forment des fumées photochimiques lorsqu’exposés au soleil.
  • Page 69 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Entretien Suivez le calendrier d’entretien. Rappelez-vous que ce calendrier est basé sur le fait que votre moteur dans le cadre de son utilisation et applications prévues. Une charge élevée, de hautes température d’utilisation ou un environnement trop humide ou poussiéreux demanderont un entretien plus fréquent. Réglage Moteur ELEMENT SPECIFICATION...
  • Page 70 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR 5.5 cv 6.5 cv 7.0 cv 13 cv 15 cv Modèle Type Un Cylindre, 4 temps, Refroidissement par air forcé, OHV <%1223'(&)'0/1'36&)EFGH ,4/I 12.4/ 12.5/ 25 .8/ 26.8/ Couple Max.(N!m/rtpm) 2500 2500 2500 2500 Consommation "374 (g/kW!h) Vitesse ralenti 1800±150...
  • Page 71 SCHÉMA ELECTRIQUES 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUES JK?DLM<?DML) M2=?g4O+618 M86h;O4#=886; NO?DML i3226h4O4T=0;3 !3J4O4!60I3 jH173O4M2=;? -833;4O'387 *($!( DEMARREUR BATTERIE STARTER SOLENOIDE BOBINE DE Bl/W CHARGEMENT RECTIFIER FUSIBLE UNITÉ DE DÉMARRAGE À TRANSISTORS INTERRUPTEUR MOTEUR COUPE BOUGIE CIRCUIT INTERRUPTEUR NIVEAU D’HUILE SÉCURITÉ MANQUE D’HUILE BOITIER DE CONTRÔLE...
  • Page 72 SCHÉMA ELECTRIQUES 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUES M2=?g4O+618 i3226h4O4T=0;3 jH173O4M2=;? DÉMARRAGE À TRANSISTOR INTERRUPTEUR MOTEUR BOUGIE INTERRUPTEUR NIVEAU D’HUILE SÉCURITÉ MANQUE D’HUILE...