Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MAF-BGS15TA
BROYEUR DE BRANCHES (120 mm)
NOTICE D'ASSEMBLAGE
Lisez cette notice de l'utilisateur attentivement dans son intégralité avant de tenter d'assembler cette
machine. Lisez, comprenez et suivez les instructions sur la machine avant de l'opérer. Soyez familier avec
les commandes et la manière correcte de l'utiliser avant tout opération. Conservez ce manuel en lieu sûr
pour consultation ultérieure, et pour la commande de pièces détachées.
1
Broyeur remorquable
Notice originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGRIFORCE MAF-BGS15TA

  • Page 1 MAF-BGS15TA BROYEUR DE BRANCHES (120 mm) Broyeur remorquable Notice originale NOTICE D’ASSEMBLAGE Lisez cette notice de l’utilisateur attentivement dans son intégralité avant de tenter d’assembler cette machine. Lisez, comprenez et suivez les instructions sur la machine avant de l’opérer. Soyez familier avec les commandes et la manière correcte de l’utiliser avant tout opération.
  • Page 2 TABLE DES MATIERES DONNEES TECHNIQUES ................................3 SECTION I: SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE ..............................6 AVERTISSEMENT GAZ ECHAPPEMENT ............................7 STICKERS DE SECURITE .................................7 FORMATION ....................................9 PREPARATION ....................................9 UTILISATION ....................................10 REMORQUAGE ....................................12 ENTRETIEN & REMISAGE ................................12 ZONE DU CONDUCTEUR ................................14 VOTRE RESPONSIBILITE .................................
  • Page 3 DONNEES TECHNIQUES REFERENCE Loncin G420F(D) Moteur 420cc Cylindré 15hp (9.1kw) Puissance 4.73” (120 mm) Capacité de broyage 573.2 lb (260 kg) Poids 89.4” (2270 mm) Longueur 39.4” (1000 mm) Largeur 65.2” (1655 mm) Hauteur 3600 TPM Vitesse nominale Essence SP95 Carburant Lanceur ou électronique Démarrage...
  • Page 4 SECTION I SECURITE...
  • Page 5 SECURITE REGLES GENERALES Ce symbole indique une instruction de sécurité importante, dont le non-respect peut mettre en danger votre propre personne et les autres, ou provoquer des dégâts matériels. Lisez et suivez les instructions de ce manuel avant de tenter d’opérer votre broyeur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures corporelles.
  • Page 6 SECURITE AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENTS Les gaz d’échappements de cet engin contiennent des substances chimiques réputées pour causer le cancer, des défauts de naissance et d’appareil reproducteur ASSUREZ-VOUS QUE LES AUTOCOLLANTS DE CET EQUIPEMENT SOIENT PROPRES ET EN BONNE CONDITION. SI VOUS DEVEZ REMPLACER DES AUTOCOLLANTS, CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR.
  • Page 7 SECURITE AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENTS Les gaz d’échappements de cet engin contiennent des substances chimiques réputées pour causer le cancer, des défauts de naissance et d’appareil reproducteur ASSUREZ-VOUS QUE LES AUTOCOLLANTS DE CET EQUIPEMENT SOIENT PROPRES ET EN BONNE CONDITION. SI VOUS DEVEZ REMPLACER DES AUTOCOLLANTS, CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR.
  • Page 8 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE FORMATION Lisez ce manuel de l’utilisateur attentivement dans son intégralité avant de tenter d’assembler • cette machine. Lisez, comprenez et suivez les instructions présentes sur la machine avant tout utilisation. Soyez familier avec les commandes et la manière correcte de l’utiliser avant tout opération.
  • Page 9 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE Procédez à la vérification et au remplissage de l’essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez • jamais le bouchon du réservoir et ne procédez jamais au plein alors que le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 10 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITES Respectez toutes les recommandations du fabricant lorsque vous laissez la machine sans • surveillance. Appuyez sur le E-stop Avant de nettoyer, réparer, ou d’inspecter, éteignez le moteur et assurez-vous que le volant d’inertie et les parties mobiles soient à l’arrêt complet. Déconnectez les fils de la bougie et gardez-les à l’écart de la bougie pour éviter un démarrage accidentel.
  • Page 11 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITES Conservez les gardes et les dispositifs de sécurité en place et utilisez la machine selon les • instructions de la notice. N’utilisez pas la machine si les protections et gardes ne sont pas en place N’utilisez pas la machine si l’avaloir est démonté.
  • Page 12 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE REMORQUAGE Respectez les réglementations de l’Etat et de la localité, lorsque vous remorquez sur des routes • publiques. CETTE MACHINE NE PEUT PAS ETRE REMORQUEE SUR AUTOROUTE Avant de remorquer, soyez certain que le broyeur soit correctement et solidement attaché au •...
  • Page 13 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE Remplacez les écrous nylock en même temps que vous remplacez la lame. • Vérifiez l’espace entre les lames et la plaque s’usure à chaque fois que vous aiguisez ou remplacer • les lames. N’obtempérez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez leur état de fonctionnement •...
  • Page 14 SECURITE REGLES GENERALES DE SECURITE Zone d’opération Barre d’appui AVALEMENT Moteur Zone d’opération DANGER: Cet engin est équipé d’un moteur à combustion interne et ne doit pas être utilisé sur un terrain non entretenu de forêt, de broussailles ou d'herbes sans une pare-étincelles agréé...
  • Page 15 SECTION II ASSEMBLAGE...
  • Page 16 ASSEMBLAGE CONTENU VISSERIE PARTIE ELEMENTS 4 EA - 5/16-18 X3/4”BOULONS DE CARROSSERIE BROYEUR BROYEUR 4 EA -5/16-18 ECROU BLOQUANT BRAS D’ATTELAGE STAND 4 EA - 5/16 USS RONDELLE ENSEMBLE ATTELAGE LUNETTES 2 EA - 1/2-13 X 3" HHCS EMBALLAGE NOTICE D’UTILISATEUR 4 EA - 1/2 -13 X11/4 ”...
  • Page 17 ASSEMBLAGE CONTENU...
  • Page 18 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES ASSEMBLAGE DU BROYEUR Installez la caisse sur une surface plane et retirez le couvercle. A deux personnes, retirez tous les éléments de la caisse et inspectez les composants pour vous assurer qu’aucun élément ne manque avant de commencer le montage du broyeur. ETAPE 1: ATTACHER LES ROUES Attachez l’axe des roues (2) au châssis (1) en utilisant un boulon hexagonal M12x30 (60), une rondelle plate 12 (53) et un écrou bloquant M12 (54)
  • Page 19 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES...
  • Page 20 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES ETAPE 2: INSTALLER L’AVALOIR Attacher l’avaloir (14) à la base du disque de coupe (6) avec le cadre en caoutchouc (15) entre les deux pièces, avec un boulon hexagonal M8x25 (72), une rondelle 8 (64) et un écrou bloquant M8 (65).
  • Page 21 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES...
  • Page 22 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES ETAPE 3: INSTALLATION DES BRAS D’ATTELAGE ET DE L’ATTACHE DE LA REMORQUE Attachez le coupleur (47) à la barre de remorquage (46) avec un écrou hexagonal M12x80 (52), une rondelle plate 12 (53) et un écrou bloquant M12 (54). Attachez la barre (46) au châssis (1) avec un écrou hexagonal M12x70 (61), une rondelle plate 12 (53) et un écrou bloquant M12 (54).
  • Page 23 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES...
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES STEP 4: ATTACHEZ LA CHEMINEE D’EXPULSION Placez les plaques de connexion (27, 29) sur le dessus du couvre disque (26). Placez la plaque rotative (28) au-dessus des plaques de connexion (27, 29) Fixez la cheminée d’expulsion (34) à la plaque rotative (28) at aux plaques de connexion (27, 29) avec une rondelle plate 6 (73), un écrou bloquant M6 (74) et un écrou bloquant M6x20 (77).
  • Page 25 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES...
  • Page 26 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS PAR ETAPES ETAPE 5: BRANCHEMENT DE LA SECURITE D’ARRET D’URGENCE...
  • Page 27 SECTION III UTILISATION...
  • Page 28 UTILISATION INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE REFEREZ – VOUS A LA NOTICE MOTEUR POUR L’ENTRETIEN ET L’UTILISATION DU MOTEUR NOTE: Le moteur est envoyé sans huile ! Remplissez le carter avec de l’huile avant de démarrer. Soyez vigilent de ne pas laissez de saleté entrer dans le moteur. Contrôlez le niveau et ajoutez de l’huile au besoin HUILE Utilisez de l’huile haute qualité...
  • Page 29 UTILISATION INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE VERIFIEZ LE NIVEAU ET AJOUTEZ DE l’HUILE AU BESOIN Vérifiez le niveau d’huile avant démarrage • Vérifiez le niveau d’huile à chaque utilisation ou après 8 heures d’utilisations • Gardez le niveau sur FULL (Plein) •...
  • Page 30 UTILISATION INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DEMARRAGE ET ARRET DEMARRAGE ET CONSEILS D’UTILISATION Installez la machine sur une surface plane pour faire le plein. ● Utilisez de l’essence fraiche. ● Utilisez le type d’huile adéquat comme indiqué sur la notice d’utilisation. ●...
  • Page 31 OPERATION UTILISATION INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE UTILISATION Au démarrage du moteur, le moteur tourne sans charge à 3600 TPM puis à 1200 -1400 TPM • vitesse à laquelle, l’embrayage s’engage et commence à entrainer le moteur. La vitesse de rotation est de 2400 TPM + /- 200 TPM quand le moteur est à la vitesse maximale. •...
  • Page 32 SECTION IV BROYAGE...
  • Page 33 BROYAGE NOTES IMPORTANTES CE BROYEUR EST CONCU POUR BROYER DES BRANCHES DE 4 POUCES (10cm) N’UTILISEZ JAMAIS CET MACHINE A D’AUTRES FINS. DE GRAVES BLESSURES POURRAIENT EN RESULTER BROYEZ DES BRANCHES DE 5 POUCES OU MOINS Votre broyeur peut traiter des matières sèches et végétales. •...
  • Page 34 BROYAGE DEPANNAGE DECOINCER UN VOLANT D’INERTIE COINCE Stoppez le moteur. Déconnectez le câble de la bougie et le maintenir à l’écart. Déconnectez la borne négative de la batterie (si applicable). Retirez tout matériel accumulé dans l’avaloir. Retirez le déflecteur. NOTE: Ne forcez jamais contre l’ensemble soudé lorsque vous retirez le déflecteur, ou à tout autre moment.
  • Page 35 SECTION V ENTRETIEN & REMISAGE...
  • Page 36 ENTRETIEN & REMISAGE ENTRETENIR VOTRE MACHINE IMPORTANT: Vérifiez l’état d’usure des lames, et le bon serrage de la visserie d’attache au volant d’inertie avant chaque utilisation. NOTE: Un calibre pour lames est fourni avec votre machine. Il mesure 1.6mm et est utilisé pour régler la distance adéquate entre les lames et la plaque d’usure Si le mécanisme de coupe heurte un objet étranger, ou si la machine commence à...
  • Page 37 ENTRETIEN & REMISAGE ENTRETENIR VOTRE MACHINE Lorsque vous réinstallez une lame d’origine, l’espace entre la lame et la plaque d’usure doit être vérifié et ajusté à 1.5 mm . Pour ajuster cet espace, desserrez les quatre écrous et les boulons qui tiennent la plaque d’usure en place.
  • Page 38 ENTRETIEN & REMISAGE DEMONTAGE, AIGUISAGE & REMONTAGE DE LA LAME COMMENT DEMONTER LA LAME Arrêtez le moteur. Ouvrez la partie haute du boitier du disque. Faites tourner le disque de manière à ce que les quatre vis plates et les écrous de blocage qui tiennent la lame au volant d’inertie soient visibles par la porte d’accès.
  • Page 39 ENTRETIEN & REMISAGE REGLAGE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE REGLAGE DE LA COURROIE La courroie doit dévier de 3/8 ieme de pouces (1cm) sous 3 livres (1.5kgs ) comme montré en fig. 1. Dans le cas contraire, ajustez selon les directives suivantes. 1.5 kgs de pression pour écart de 1cm Barre droite...
  • Page 40 ENTRETIEN & REMISAGE CONSEIL SUR L’EMBRAYAGE CENTRIFUGE LES MASSELOTTES ET LES RESSORTS D’EMBRAYAGE SONT DES PIECES D’USURE. SI VOUS NOTEZ UNE BAISSE DE PERFORMANCE DE L’EMBRAYAGE, CES PIECES DOIVENT ETRE VERIFIEES ET REMPLACEES SI BESOIN. L’embrayage de votre machine est conçu pour fournir un service fiable et robuste, cependant, il est important de comprendre les limitations d’un embrayage.
  • Page 41 ENTRETIEN & REMISAGE CONSEIL SUR L’EMBRAYAGE CENTRIFUGE ENTRETIEN DE L’EMBRAYAGE L’embrayage centrifuge est graissé de manière permanent et ne requiert pas de d’huile ou de graisse. Si après de longues périodes d’utilisation, le tambour secoue trop ; remplacez l’ensemble. Remplacez toujours les masselottes et ressorts en jeu entiers.
  • Page 42 ENTRETIEN & REMISAGE DEPANNAGE PROBLEME SYMPTOME SOLUTION L’embrayage chauffe L’embrayage patine ou le volant Arrêtez le moteur Abrasement de la courroie immédiatement, déconnectez le d’inertie est bloqué ou arrêté Le volant d’inertie ne tourne pas fil de la bougie. Tournez le volant d’inertie avec la main pour vous assurer qu’il tourne librement Vérifiez la tension de la courroie...
  • Page 43 ENTRETIEN & REMISAGE LISTE DES COMPOSANTS NO. I NO. DESCRIPTION DESCRIPTION QTE. NO. DESCRIPTION 1 Chassis ATE- Courroie Ecrou bloquant M6 2 Axe des roues Joint d’embrayage Boulon hexagonal M8x16 4 3 Roue Embrayage 4 Bouchon de poussière Clé plate moteur Boulon hexagonal M6x20 11 5 Plaque d’ajustement Manchon de position...
  • Page 44 ENTRETIEN & REMISAGE VUE ECLATEE...
  • Page 45 GARANTIE APPELEZ VOTRE REVENDEUR POUR LES PIECES DE RECHANGE SOUS GARANTIE ET QUESTIONS COUVERTURE DE LA GARANTIE COMMERCIALE. Le revendeur assure que l’achat d’origine ce de modèle sera exempt de défaut de fabrication (matière et main d’oeuvre) sous une utilisation et un entretien normal sur une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat.
  • Page 46 : Declare that the following thermic chipper schredder brand name: Dichiara che le seguente frantoi di piante termiche di marca: Modèle machine / moteur Model machine / engine MAF-BGS15TA équipé du moteur G420F OHV 420cm3 (15HP) Modello macchina / motore Sont conformes à : Are in accordance with :...