Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
(Notice originale)
Broyeur de branches
MAF- BA15P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGRIFORCE MAF-BA15P

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION (Notice originale) Broyeur de branches MAF- BA15P...
  • Page 2 Table des matières Généralités 1. Restrictions d’utilisation ..............3 2. Directives d’utilisation ..............3 3. Description de l ‘appareil ............... 3 4. Symboles de sécurité ..............5 Utiliser le broyeur 1. Sécurité et spécifications techniques ..........6 2. Avant d’utiliser l’appareil ..............9 3.
  • Page 3 Généralités 1. Usage destiné Le broyeur MAF-BA15P est conçu uniquement pour broyer / déchiqueter toutes sortes de branches fraichement coupées d’un diamètre allant de 10cm (conseillé) jusqu’à 12 cm maximum de bois vert. 2. Restrictions MAF-BA15P Le broyeur ne doit en aucun cas être utilisé pour broyer / déchiqueter du métal , des pierres , ou du plastique .
  • Page 4 Fig. 1 Entonnoir d’alimentation Cheminée MAF-BA15P d’éjection sécurité Axe de sureté rotor Moteur Rotor Guidon Arrêt d’urgence Avant la première utilisation, vérifier la vitesse maximum du moteur en poussant vers la gauche ou la droite le levier de régime. Comme sur la...
  • Page 5 5. Symboles de sécurité N.B.: Avant toute utilisation, s’assurer que le manuel ait été correctement lu. Bien se familiariser avec les contrôles afin d’utiliser l’appareil correctement. Respecter les consignes de sécurité !
  • Page 6 UTILISER LE BROYEUR 1. Sécurité et spécifications techniques 1.1. L’utilisateur (trice) doit être agé(e) de 18 ans ou plus. 1.2. L’appareil doit être posé sur une surface ferme et horizontale. 1.3. L’utilisateur (trice) doit porter des gants de sécurité, des protections auditives et des lunettes de protection.
  • Page 7 1.6. Les objets obstruant l’entonnoir d’alimentation ne peuvent être retirés en toute sécurité seulement lorsque le moteur est à l’ arrêt, le capuchon de bougie enlevé , et le rotor à l’arrêt et bloqué . En cas de besoin, dévisser et enlever l’entonnoir d’ alimentation et la cheminée d’éjection pour faciliter l’accès au rotor.
  • Page 9 2. Avant utilisation de l’appareil S’assurer que l’appareil tient fermement sur le sol, et ne penche en aucune manière. La zone de sureté de l’éjection de la machine doit être respectée, afin d’éviter des blessures graves par projection de copeaux par la cheminée d’éjection. Les copeaux peuvent être projetés à...
  • Page 11 4. Transport Avant de déplacer la machine, arrêter le moteur et fermer le robinet d’essence ! Retirez la clé de l'interrupteur et retirez le capuchon de la bougie d'allumage ENTRETIEN ET CONTROLES Tout contrôle technique doit s’effectuer avec le moteur éteint, le capuchon de bougie, retiré...
  • Page 12 PROBLEMES POSSIBLES & SOLUTIONS Problème Cause Solution Le broyeur ne Les lames sont trop usées. Changer ou aiguiser les lames et la fonctionne pas contre-lame. Noter que les lames Le diamètre des branches correctement. sont aiguisées sur les deux côtés insérées dans le broyeur pour qu'elles puissent être utilisées Le bois n'est pas...
  • Page 13 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Moteur: 4 temps Maximum tpm: 3600 Carburant: Sans plomb 98 Système de broyage: 2 lames sur rotor et 1 contre-lame sur le chassis. Les lames sont aiguisées sur les deux côtés, afin qu’elles puissent êtres utilisées dans les 2 sens. La distance entre lame et contre-lames est de 0.5mm (un demi-millimètre).
  • Page 14 Retrait de la cuve d'entrée Retirez d'abord le tube de sortie en desserrant les 2 vis Allen (image 1.1 et 1.2). Retirez ensuite les vis Allen de l’avaloir d'entrée (image 1.3). Inclinez-le soigneusement vers l'arrière (image 1.4). Sachez que la machine peut perdre son équilibre - si besoin, soutenez le cadre au niveau du pare-chocs (image 1.5).
  • Page 16 Numéro pièces. DESCRIPTION QUANT. Structure Goupille Boitier du bouton d’arrêt d’urgence Bouton d’arrêt d’urgence Boulon Guidon Moteur Entonnoir Cache en caoutchouc Bande 3mm Rondelle M6 Boulon M6 Rondelle de verrouillage Capuchon du roulement Logement du roulement Roulement Rotor Lame Rondelle Boulon spécial pour lame Chambre de broyage Couvercle de la chambre de...
  • Page 17 Numéro pièces. DESCRIPTION QUANT. Rondelle Boulon Boulon pour logement du roulement Rondelle de verrouillage M6 2 Cache courroie Rondelle Boulon Courroie V A1780 L4/13x1750L, A69 Poulie de courroie146 Boulon axe poulie Bague de sécurité pour Rotor Cache courroie - supérieur Bague de sécurité...
  • Page 18 Declare that the following thermic chipper schredder brand name: Dichiara che le seguente frantoi di piante termiche di marca: Modèle machine / moteur Model machine / engine MAF-BA15P équipé du moteur YX190F OHV 420cm3 Modello macchina / motore (15HP) N° Série : 202105001 Sont conformes à...
  • Page 19 MOTEUR ESSENCE NOTICE DU PROPRIETAIRE...
  • Page 20 NOTICE DU PROPRIETAIRE Gardez cette notice à portée, pour pouvoir vous y référer à tout moment. Cette notice du propriétaire est considérée comme partie intégrante de ce moteur et doit transmise avec le moteur en cas de revente. Les informations et spécifications de cette version étaient en vigueur à la date du bon à tirer. Seul le modèle D est équipé...
  • Page 21 TABLE DES MATIERES 1- SÉCURITÉ DU MOTEUR 2- EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES 3- COMMANDES 4- CONTRÔLES PRÉALABLES À L’UTILISATION 5- UTILISATION 6- ENTRETIEN 7- ENTREPOSAGE ET TRANSPORT 8- DÉPANNAGE 9- INFORMATIONS TECHNIQUES ET CONSOMMATEUR 10-SPECIFICATIONS 11-SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 12- COMPOSANTS OPTIONNELS...
  • Page 22 SÉCURITÉ DU MOTEUR 1-SÉCURITÉ DU MOTEUR INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ La plupart des accidents peuvent être évités en suivant toutes les instructions présentes dans cette notice et sur le moteur. Les dangers les plus fréquents sont exposés ci-après ainsi que les meilleurs manières de protéger autrui et soi-même Responsabilité...
  • Page 23 COMPOSANTS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES 2-COMPOSANTS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES LEVIER DE REGIME INTERRUPTEUR SILENCIEUX ON OFF POIGNEE DU LANCEUR BOUGIE D’ALLUMAGE LANCEUR FILTRE A AIR STARTER ROBINET D’ESSENCE CAPUCHON RESERVOIR BOUCHON DE VIDANGE CAPUCHON DE REMPLISSAGE / JAUGE...
  • Page 24 COMMANDES 3-COMMANDES Robinet d’essence Le robinet d’essence ouvre et ferme le passage entre le réservoir et le carburateur. Le robinet doit être sur la position ON (vers la droite)pour que le moteur tourne. Lorsque le moteur n’est pas en marche, mettez le robinet sur OFF (vers la gauche) pour éviter de noyer le carburateur et réduire les risques de fuite.
  • Page 25 COMMANDES TOUT TYPE DE MOTEUR SAUF D INTERRUPTEUR Starter La manette ouvre et ferme le volet du starter du carburateur. La position ON (vers la gauche) enrichit le mélange de carburant pour un démarrage de moteur froid. La position OF (vers la droite) fournit le mélange de carburant adéquat pour le fonctionnement après démarrage et pour redémarrage d’un moteur chaud.
  • Page 26 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 4-CONTRÔLES AVANT UTILISATION VOTRE MOTEUR EST-IL PRÊT À DEMARRER? Pour votre sécurité, et pour optimiser la durée de vie de votre appareil, il est important de prendre quelques moments avant d’utiliser le moteur pour vérifier sa condition. Assurez-vous de corriger rapidement tout problème décelé, demandez à...
  • Page 27 UTILISATION 5-UTILISATION PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Avant d’utiliser le moteur pour la première fois, relisez les informations de sécurité importantes et le chapitre ‘Avant utilisation ’. AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone est un gaz toxique Le respirer peut rendre inconscient et même vous tuer. Évitez tout endroit ou toute action pouvant vous exposer au monoxyde de carbone.
  • Page 28 UTILISATION INTERRUPTEUR DU STARTER 3. Positionnez le levier de régime à 1/3 de la position SLOW. SLOW HIGH LEVIER DE (LENT) (VITE) REGIME 4. Positionnez l’interrupteur de démarrage sur ON INTERRUPTEUR MOTEUR 5. Utilisez le démarreur Démarrage par lanceur (tout types d’engins) Tirez la poignée légèrement jusqu’à...
  • Page 29 UTILISATION POIGNÉE LANCEUR 6. Si la manette du volet du starter était sur ON lors du démarrage, la pousser progressivement sur OFF (vers la droite) au fur et à mesure que le moteur chauffe. INTERRUPTEUR DU VOLET D’ÉTRANGLEMENT MISE EN ARRÊT DU MOTEUR. Pour arrêter le moteur en urgence, tournez l’interrupteur ON OFF du moteur sur OFF.
  • Page 30 UTILISATION 2. Tournez l’interrupteur moteur sur OFF INTERRUPTEUR MOTEUR 3. Tournez le robinet d’essence sur OFF (vers la gauche). ROBINET D’ESSENCE RÉGLAGES DE LA VITESSE DU MOTEUR. Positionnez le levier de régime sur la vitesse souhaitée. Certaines montages moteur utilisent interrupteur monté séparément (contrôle à distance) contrairement à...
  • Page 31 ENTRETIEN 6-ENTRETIEN DE L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour une utilisation en toute sécurité, rentable et sans problème. Il permettra aussi de réduire la pollution de l’air. ATTENTION Un entretien inadéquat ou tout problème non réparé peut engendrer un mauvais fonctionnement qui peut vous blesser gravement ou vous tuer.
  • Page 32 ENTRETIEN • Lisez les instructions avant de commencer et assurez-vous que vous disposez des outils et des compétences nécessaires. • Pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité d‘essence. Utilisez des solvants non-inflammables, et non de l’essence pour nettoyer les pièces. Gardez à...
  • Page 33 ENTRETIEN FAIRE LE PLEIN Capacité des réservoirs* 5.5 CV:   2 .5   L   6.5 CV:   3 .6   L   7 CV:   3 .6   L   9 CV:   6 .0   L   13 et 15CV:  ...
  • Page 34 ENTRETIEN REMARQUE Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Remplissez le réservoir avec précaution. Les dommages causés par les éclaboussures ne sont pas garantis. RECOMMANDATIONS CARBURANT Utilisez une essence sans plomb avec un indice d’octane supérieur à 86. Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec un essence sans plomb.
  • Page 35 ENTRETIEN 2- Insérez et retirez la jauge sans la visser dans le conduit de remplissage. Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge 3-Si le niveau d’huile est bas, remplissez jusqu’au bord de l’orifice avec l’huile adaptée. 4-Revissez le capuchon/ jauge fermement REMARQUE Faire fonctionner le moteur avec un niveau d’huile bas peut l’endommager.
  • Page 36 ENTRETIEN 4-Revissez le capuchon/ jauge fermement BOUCHON JAUGE NIVEAU D’HUILE VIDANGE HUILE DE BOITE REDUCTRICE (modèles équipés seulement) Réduction 1/2 avec engrenage centrifuge 1- Retirez le capuchon / jauge et essuyer la jauge 2- Insérez et retirez la jauge sans la visser dans le conduit de remplissage. 3- Si le niveau d’huile est bas, remplissez avec jusqu’à...
  • Page 37 ENTRETIEN L’huile SAE 10 ou 15W-40 est recommandée pour un usage général. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne dans votre région se situe dans la zone recommandée. SAE VISCOSITÉ TEMPERATURE AMBIANTE La viscosité SAE et la classification sont sur l’étiquette API sur le bidon d’huile. Nous recommandons d’utiliser une catégorie API service SE ou SF.
  • Page 38 ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Un filtre à air sale réduira l’arrivé d’air au carburateur, réduisant de même les performances du moteur. Si vous utilisez le moteur dans des conditions très poussiéreuses, nettoyez le filtre à air plus souvent que spécifié...
  • Page 39 ENTRETIEN Type Bain D’huile, moteur soumis à des conditions extrême de sécheresse ou d'humidité 1. Retirez l’écrou papillon du cache de l’ensemble du filtre à air et retirez le capuchon et le cache. 2. Retirez le filtre à air du cache, lavez le cache et le filtre dans une eau savonneuse tiède rincez et laissez sécher complètement.
  • Page 40 ENTRETIEN 2. Lavez le réceptacle et la bague dans un solvant non inflammable et laissez sécher complètement. 3. Placez la bague sur le robinet d’essence et installer le réceptacle à dépôts. Fixez bien le réceptacle. 4. Positionnez le robinet d’essence sur ON et vérifiez si il y a des fuites. Remplacez la bague si vous remarquez une fuite.
  • Page 41 ENTRETIEN 4. Vérifiez l’écart de l’électrode avec une jauge adaptée Cet écart devrait être entre 0.7 et 0.8mm. Corrigez l’écart si besoin en tordant l’électrode soigneusement de côté. 5.Installez la bougie avec précaution, à la main pour éviter d’endommager le filetage. 6.
  • Page 42 ENTRETIEN ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES (équipement optionnel) Votre moteur n’est pas équipé d’un pare étincelle par défaut en sortie d’usine. Dans certaines régions, il est interdit d’utiliser le moteur sans pare-étincelles. Vérifiez les lois et règlementations locales. Cet équipement est disponible chez votre revendeur agréé. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour assurer son rôle.
  • Page 43 REMISAGE / TRANSPORT 7. REMISAGE / TRANSPORT ENTREPOSER VOTRE MOTEUR Préparation au remisage Un remisage adéquat est essentiel pour garder votre moteur en bon état de fonctionnement et en bon aspect. Les étapes suivantes vous aideront empêcher la rouille et la corrosion d’endommager les fonctionnalités et l’aspect de votre moteur, et vous faciliteront à...
  • Page 44 REMISAGE / TRANSPORT AJOUT D’UN STABILISATEUR POUR PROLONGER LA DUREE DE STOCKAGE DE L’ESSENCE Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir avec de l’essence fraiche. Si le réservoir est partiellement rempli, l’air dans le carburant favorise la détérioration du carburant pendant le stockage.
  • Page 45 REMISAGE / TRANSPORT Précautions de remisage 1. Changez l’huile moteur 2. Retirez les bougies d’allumage. 3. Versez une cuillère d’huile moteur 5 à 10 cc dans le cylindre 4. Tirez plusieurs fois la corde du lanceur pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5.
  • Page 46 REMISAGE / TRANSPORT Sortie de l’entreposage Contrôlez votre moteur, comme indiqué dans le chapitre AVANT UTILISATION SI le carburant a été vidangé avant l’entreposage, remplissez le réservoir avec de l’essence fraiche. Si vous gardez un bidon d’essence pour faire le plein, assurez-vous que l’essence soit fraiche. L’essence s’oxyde et se détériore pendant l’entreposage .
  • Page 47 REMISAGE / TRANSPORT DÉPANNAGE LE MOTEUR NE CAUSE POSSIBLE SOLUTION DÉMARRE PAS 1. Démarrage électrique: Batterie déchargée Rechargez la batterie vérifiez la batterie Robinet d’essence sur OFF Mettre sur ON 2. Vérifiez la position Mettre le levier sur ON, sauf si le moteur Volet du stater sur OFF des commandes est chaud...
  • Page 48 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR 9. DONNÉES TECHINIQUES ET UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES Emplacement du numéro de série NUMERO DE SÉRIE TYPE MOTEUR Reportez le numéro dans l’espace ci-dessous. Ce numéro vous sera demandé quand vous commanderez des pièces et pour des demandes techniques et pour faire valoir la garantie. Numéro de série moteur: ______________________________________________________________ Branchement batterie pour le démarrage électrique.
  • Page 49 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR CABLE NEGATIF (-) DE DEMARREUR BATTERIE SOLENOIDE CABLE POSITIF (+) DE BATTERIE Branchement des commandes à distance Les commandes de régime et du volet d’étranglement sont fournis avec les orifices pour des câbles optionnels de branchement. Les illustrations suivantes montrent des exemples d’installation pour un câble solide et un câble flexible tressé.
  • Page 50 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR BRANCHEMENT COMMANDE A DISTANCE DU REGIME RESSORT RETOUR ECROU PIVOT LEVIER DE RÉGIME Montage câble flexible VIS 4mm PORTE CÂBLE OPTIONNEL CÂBLE LEVIER DE RÉGIME CIRCLIP Montage 5 mm câble solide COMMANDE DU VOLET BRANCHEMENT DISTANCE PORTE D’ÉTRANGLEMENT LEVIER DE RÉGIME...
  • Page 51 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Réglage du carburateur pour les utilisations Même avec la modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera de 3.5% tous les 300 mètres d’altitude supplémentaires. L’effet de l’altitude sur le moteur sera plus grand si la modification n’était pas faite.
  • Page 52 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Information sur le système de contrôle des émissions Source d’émissions Le procédé de combustion produit du monoxyde de carbone, des oxydes d’azote et des hydrocarbures. Le contrôle des oxydes d’azote et des hydrocarbures est très important car, dans certaines conditions, ils réagissent et forment des fumées photochimiques lorsqu’exposés au soleil.
  • Page 53 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR Entretien Suivez le calendrier d’entretien. Rappelez-vous que ce calendrier est basé sur le fait que votre moteur dans le cadre de son utilisation et applications prévues. Une charge élevée, de hautes température d’utilisation ou un environnement trop humide ou poussiéreux demanderont un entretien plus fréquent. Réglage Moteur ELEMENT SPECIFICATION...
  • Page 54 DONNÉES TECHNIQUES ET UTILISATEUR 5.5 cv 6.5 cv 7.0 cv 13 cv 15 cv Modèle Type Un Cylindre, 4 temps, Refroidissement par air forcé, OHV Puissance   n ominale   ( kW/ tpm) 12.4/ 12.5/ 25 .8/ 26.8/ Couple Max.(N·m/rtpm) 2500 2500 2500...
  • Page 55 SCHÉMA ELECTRIQUES 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUES INTERUPTEUR   Black   -­‐ Noir Brown-­‐   M arron MOTEUR Yellow   -­‐   J aune Red   -­‐   R ouge White-­‐   B lanc Green   -­‐ Vert START DEMARREUR BATTERIE STARTER SOLENOIDE...
  • Page 56 SCHÉMA ELECTRIQUES 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUES Black   -­‐ Noir Yellow   -­‐   J aune White-­‐   B lanc DÉMARRAGE À TRANSISTOR INTERRUPTEUR MOTEUR BOUGIE INTERRUPTEUR NIVEAU D’HUILE SÉCURITÉ MANQUE D’HUILE 38...