Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

avis de sécurité
Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie
peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les
instructions d'installation. Contactez le service des
incendies à propos des restrictions et des exigences
d'inspection d'installation dans votre région.
poêle à bois
le manuel du propriétaire
 poêle autoportant
 mobile home approuvé
 alcove approuve
 coeur poêle approuvé
conserver ces instructions pour référence
 Copyright 2016,
Travis Industries, Inc.
$10.00
100-01282_000
4150526
Cape Cod
ultérieure
Conforms to UL STD 1482; Certified to ULC S627-2000
Listed

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lopi Cape Cod

  • Page 1 Cape Cod poêle à bois le manuel du propriétaire  poêle autoportant  mobile home approuvé  alcove approuve  coeur poêle approuvé conserver ces instructions pour référence ultérieure avis de sécurité Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie peut en résulter.
  • Page 2 Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un Lopi Cape Cod poêle à bois. Dans l'achat d'un Cape Cod vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection d'un système d'énergie reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Le Lopi Cape Cod est l'un des meilleurs appareils du monde entier.
  • Page 3 Table of Contents     Introduction ............2 Burning Your HeaterError! Bookmark not defined.     Important InformationError! Bookmark not defined. Ash Removal ..Error! Bookmark not defined.     Ash Pan Removal ..........27 Installation OptionsError! Bookmark not defined.  ...
  • Page 4 Safety Precautions La porte de visualisation doit L'essence ou d'autres liquides être fermé et verrouillé pendant inflammables ne doivent jamais le fonctionnement. être utilisés pour allumer le feu La fumée de cet appareil peut ou "Rafraîchissez Up" le feu. Ne actif, un détecteur de fumée pas entreposer ou utiliser de lorsque la porte est ouverte.
  • Page 5 Safety Precautions Lorsqu’il est installé dans une maison mobile, cet appareil doit Ne placez pas de vêtements ou être boulonné au plancher, ont autres objets inflammables sur l’air extérieur et ne pas être ou près de cet appareil. Mobile installé dans la chambre (par Home H.U.D.
  • Page 6 Features & Specifications  Options d'installation  Caractéristiques   • autoportant dans un Alcove • 3,0 pied cube (0,278 M2) Firebox Volume • Contrôle de fonctionnement simple  • autoportant dans un Mobile Home • Accepte des bûches jusqu'à 24 "(610mm) ...
  • Page 7 Stove Installation (for qualified installers only) AVIS de sécurité : Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’installer et utiliser votre nouveau poêle. Non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. Personne-ressource locale édifice ou pompiers ont des restrictions et exigences d’inspection d’installation dans votre région.
  • Page 8 Stove Installation (for qualified installers only) Exigences de protection du sol Protection de sol doit s’étendre sur les côtés, arrière et avant du poêle (voir ci-dessous « dégagements » pour protection de sol minimale). Protection du sol doit être incombustible et au moins. 018"(.45mm) épaisseur (calibre 26).
  • Page 9 Stove Installation (for qualified installers only) Typical Flue Center 29-1/2" 750mm Top View - Back Wall Installation droite Clearance B Typical Flue Center Clearance E Singlewall 18" Reduced Clearance 15-1/2" Clearance G 2" 32-1/4" 821mm 51mm 3-1/4" Clearance D 83mm 19-3/4"...
  • Page 10 Stove Installation (for qualified installers only) Exigences RACCORDEMENT Conduit de raccordement est requis entre le collier du conduit de fumée du poêle et la cheminée préfabriquée ou cheminée de maçonnerie. Le conduit de raccordement doit être de diamètre 6"(152mm) et un calibre minimal # 24 acier noir, ou l’un des garde au sol réduite de connecteurs indiqués à la page 8.
  • Page 11 Stove Installation (for qualified installers only) Exigences de cheminée NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. NE pas connecter à ou utilisation en conjonction avec toute la DISTRIBUTION conduits à moins que spécifiquement approuvé pour tels INSTALLATIONS au CANADA : Cet appareil doit être raccordé...
  • Page 12 Stove Installation (for qualified installers only) Cheminée Exigences de résiliation  Doit avoir un plafond approuvé (pour empêcher l’eau d’entrer)  Ne doit pas être situé où il sera devenu branché par la neige ou tout autre matériel Doit se terminer au moins 3' (914mm) au-dessus de la toiture et au moins 2' (610mm) la partie du toit au sein de 10' (3.048M) Chimney must extend 2' Slanted Roofs...
  • Page 13 Stove Installation (for qualified installers only) Exigences d'installation Alcôve  Chaque fois que le poêle est placé dans un endroit où la hauteur du plafond est inférieure à 7 '(2.134M) de hauteur, il est considéré comme une installation en alcôve. En raison de la hauteur réduite, les exigences d'installation spéciales énumérées ci-dessous doivent être respectées.
  • Page 14 Stove Installation (for qualified installers only) Mobile Home Exigences  L’air extérieur doit être installé - voir « Outside Air Requirements » sur la page Error! Bookmark not defined.  Cheminée et conduit de raccordement doivent être l’un des types suivants: ...
  • Page 15 Stove Installation (for qualified installers only) PLAFOND/TOIT DOIT ÊTRE MAINTENUE.. Plafond standard Chimney Cap (See the section "Chimney avec une Termination Requirements" Follow the chimney for more details) cheminée d'usine manufacturer's instructions and clearances for roof en Pierre penetrations. A storm collar and flashing are required (some require a radiation shield).
  • Page 16 Stove Installation (for qualified installers only) Plafond Chimney Cap cathédrale avec (See the section "Chimney une cheminée Termination Requirements" d'usine intégrée for more details) Follow the chimney manufacturer's instructions Chimney Sections and clearances for roof penetrations. A storm collar, flashing, and Minimum Air Space to cathedral-style chimney Combustibles (See Chimney...
  • Page 17 Stove Installation (for qualified installers only) distances indiquées par le fabricant du connecteur à double paroi (ou 18 "si vous utilisez le connecteur à simple paroi). UL 103 HT Chimney System Follow Clearance Determined by Doublewall Connector Manufacturer (18" if using single-wall connector) Chimney Connector Sections...
  • Page 18 Stove Installation (for qualified installers only) Hearth Installation Cap and flashing prevents water from Poêle entering NOTE: The entire fireplace and REMARQUE: chimney must be clean, undamaged, and meet all local building codes Ce type d'installation (UBC, etc.). Damage must be nécessite un repaired prior to installation.
  • Page 19 See the section place. "Floor Protection complet (connexion Requirements" positive) lorsque l'évacuation à travers une cheminée de maçonnerie. Le Cape Cod est équipée d'une chambre de combustion catalytique et peut rédiger mal sans regarnissage complet. Nous vous recommandons également qu'un minimum 3 'cheminée soit ajouté...
  • Page 20 Operating Your Appliance Avis de sécurité Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez le service des incendies à propos des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Lire et suivre tous les avertissements sur les pages 4 et 5 de ce manuel.
  • Page 21 Operating Your Appliance Ouvrir la porte La porte devient chaud pendant l'utilisation. Utilisez un gant pour ouvrir la porte si la poignée est chaude. Ne pas utiliser ce poêle avec la porte ouverte. Un risque d'incendie entraînera. Pour empêcher la fumée d'entrer dans la salle, ouvrez le contrôle de l'air et de dérivation (voir les instructions ci-dessous) avant d'ouvrir la porte.
  • Page 22 Operating Your Appliance Le maintien catalytique Burn-Off AVERTISSEMENT : Le contrôle de The catalytic combustor la dérivation devient chaud pendant takes dirty smoke and turns it le fonctionnement - utilisez des into extra heat and cleaner emissions. gants ou un outil pour éviter les brûlures.
  • Page 23 Operating Your Appliance Combustion catalytique - Utilisation et nettoyage Cet appareil utilise une combustion catalytique pour améliorer l'efficacité et réduire les émissions. Pour travailler à son optimum, la chambre de combustion doit être exempt de cendres excessive. Si l'appareil de chauffage devient lent lorsque la dérivation est fermée, la cendre volante peut être mise en place sur la chambre de combustion.
  • Page 24 Operating Your Appliance Démarrage d'un incendie L'utilisation de l'allumeur de GreenStart option va grandement simplifier ce processus. Voir page 41. Depuis l'aube des temps, l'homme a débattu de la meilleure façon de commencer un feu. Certains utilisent le garçon-scout "tee-pee"; certains préfèrent le «tic-tac-toe" pile. De toute façon, examiner les conseils et avertissements ci-dessous pour assurer le démarrage du feu approprié.
  • Page 25 Operating Your Appliance Réglage du Taux de combustion La prise de contrôle d’air permet de contrôler le taux de combustion du poêle. Voir l’illustration ci-dessous pour plus de détails. Use the air control to change the burn rate. Low Burn High Burn (air control closed) (air control open)
  • Page 26 Operating Your Appliance Comprendre système de combustion de votre chauffe Cet appareil utilise un système de double combustion détaillé ci-dessous :  Combustion primaire : C’est la combustion (incendie) qui a lieu directement sur le bois. Combustion primaire détermine à quelle vitesse le feu brûle. Air de combustion primaire est fourni par le biais de la commande d’air.
  • Page 27 Operating Your Appliance Enlèvement Ash Quand les cendres obtenir 3 à 4 pouces de profond dans votre moule à chambre de combustion ou de la cendre, et lorsque le feu a brûlé vers le bas et refroidi, enlevez les cendres excès. Laisser un ASHES lit de cendres environ 1 pouce de profond sur le fond de la chambre de combustion afin de maintenir un lit de charbon de bois chaud.
  • Page 28 Operating Your Appliance Re-chargement du poêle Suivez les instructions ci-dessous pour réduire au minimum les fuites de fumée tout en rechargeant le poêle Ouvrez le contrôle de l'air tout le chemin (tirez-le). Ouvrez le bypass. Ouvrez légèrement la porte. Laissez le flux d'air à l'intérieur de la chambre de combustion pour stabiliser avant d'ouvrir complètement les portes.
  • Page 29 Operating Your Appliance Conseils pour la gravure Obtenir l’appareil chaud avant d’ajuster à combustion faible utilisation petites pièces de bois lors du démarrage et brûlures élevés pour augmenter la température utilisent de gros morceaux de bois pour la nuit ou brûlures soutenues pile le bois étroitement ensemble pour établir une brûlure plus longtemps être prévenante de voisins &...
  • Page 30 Operating Your Appliance Ne brûlent pas de bois traité, billes de cire, charbon, déchets, etc.. Ce radiateur est conçu pour brûler le bois naturel seulement. Une efficacité accrue et plus faibles émissions généralement lieu lorsque combustion air séché feuillus chevronnés, par rapport aux conifères ou de feuillus verts ou fraîchement coupées.
  • Page 31 Operating Your Appliance Dépannage Problème Cause possible  Fumée pénètre dans la pièce Ouvrir la route de contournement et air control blocage d’Air froid - brûler un morceau de papier journal pour pendant le démarrage établir un projet. Si la flamme ne reçoit pas assez d’air, une petite fissure dans la porte est tout ce qui est nécessaire.
  • Page 32 Maintaining Your Appliance Omission de bien entretenir et inspecter votre appareil peut réduire les performances et la vie de l’appareil, annuler votre garantie et provoquer un incendie. Utiliser uniquement les composants spécifiés. Utilisation de composants non autorisés peut entraîner des dommages matériels, blessures ou même la mort.
  • Page 33 Maintaining Your Appliance Entretien mensuel (alors que l'appareil est en cours d'utilisation) Assurez-vous que l'appareil est entièrement cuit avant d'effectuer le service. Porte et inspection en verre La porte doit former un joint étanche à l’air de la chambre de combustion pour le poêle fonctionne correctement.
  • Page 34 Maintaining Your Appliance Créosote - Formation et la nécessité pour l’enlèvement Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques, qui se combinent l’expulsé pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans la cheminée relativement fraîche d’un feu à...
  • Page 35 Maintaining Your Appliance Nettoyage de la chambre de combustion catalytique Votre chambre de combustion est disponible auprès d’un revendeur autorisé de Travis. Vous pouvez vérifier visuellement l’état de votre système de combustion en ouvrant la porte et en regardant au-dessus de la cloison avec une lampe de poche.
  • Page 36 ID # Description Qty. Part # ID # Description Qty. Part # Gasket Cement with Brush 99900427 Cape Cod Glass 250-02073 Door Gasket 250-02832 Glass Gasket 250-02184 Screws (8) 8-32 x 1/2” Torx 225-20039 Door Handle Assy. 250-02074 Upper Glass Clips w Gasket (2)
  • Page 37 Maintaining Your Appliance Pièces Firebox ID # Description Qty. Part # ID # Description Qty. Part # Secondary Air Tubes Combustor Air Tube Pins Bypass Slider Baffle Bypass Yoke Assy. Baffle Insulation Combustor Gasket Retrait et remplacement Baffle Le déflecteur est maintenu en place par les tubes 3 d'air. Assurez-vous de soutenir le déflecteur tout en retirant les tubes d'air.
  • Page 38 Maintaining Your Appliance Tube d'air Dépose et remplacement VIEW FROM THE FRONT VIEW FROM THE REAR Air Tube Air Channel Air Tube Bolt Air Tube Pin Air Channel Air Tube Bolt AIR TUBE REMOVAL TUBE SIZING (all 3 tubes are identical) Front Tube = 24.2”...
  • Page 39 Maintaining Your Appliance Combustor Removal Pour supprimer la chambre de combustion tout d’abord enlever le déflecteur (voir page), ouvrir la route de contournement et atteindre le trou de by-pass et pousser la chambre de combustion de l’arrière. La chambre de combustion est logé...
  • Page 40 Limited 5 Year Warranty . Pour enregistrer vos INDUSTRIES TRAVIS, INC Garantie 5 ans, remplir la carte de garantie jointe et l'envoyer dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC, 12521 Harbour Portée Dr., Mukilteo, WA 98275.. . TRAVIS INDUSTRIES, INC garantit cet appareil (appareil est défini comme le matériel fabriqué...
  • Page 41 Limited 5 Year Warranty CONDITIONS et EXCLUSIONS Ce nouvel appareil doit être installé par un installateur qualifié. Il doit être installé, exploité et maintenu à tout moment selon les instructions dans le manuel du propriétaire. Toute altération, abus volontaire, accident, négligence ou une mauvaise utilisation du produit annule cette garantie. 2. cette garantie est non transférable et est offerte à...
  • Page 42 CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT INSTALLATION AND RESTRICTIONS IN YOUR AREA. SUITABLE FOR USE IN CONVENTIONAL RESIDENTIAL INSTALLATIONS, MANUFACTURED HOMES AND ALCOVES. SERIAL NO: MODEL: CAPE COD Report No. 100517863-001 Certified for USA and Canada Control No. 4000515 CONFORMS TO UL STD 1482;...
  • Page 43 Optional Equipment Rear Blower (Part # 99000139) An optional rear blower is available for your stove. This accessory pushes heated air into the room. Contact your dealer for details. GreenStart™Woodstove Igniter (Part # 94400951) An optional GreenStart™ igniter is available for your stove. This accessory starts your fire with a simple push of the button.
  • Page 44 Index Adjusting the Burn Rate ........23 Heating Specifications ........6 Air Tube Removal & Replacement ....36 Hints for Burning ..........27 Alcove Installation Requirements ..... 13 Installation Options ..........6 Ash Pan Removal ..........25 Listing Label ............. 40 Ash Removal ............