Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Induktionskochplatte
IT
Piastra di cottura a induzione
FR Plaque de cuisson à induction
GB Induction hob
CZ Indukční varná deska
SK Indukčná varná doska
PL Kuchenka indukcyjna
SI
Indukcijska kuhalna plošča
HU Indukciós főzőlap
BA/HR Indukcijska ploča za kuhanje
GR Επαγωγική εστία
NL Inductiekookplaat
SE Induktionskochplatte
FI
Induktiokeittolevy
325343

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI 325343

  • Page 1 325343 DE Induktionskochplatte Indukcijska kuhalna plošča Piastra di cottura a induzione HU Indukciós főzőlap FR Plaque de cuisson à induction BA/HR Indukcijska ploča za kuhanje GB Induction hob GR Επαγωγική εστία CZ Indukční varná deska NL Inductiekookplaat SK Indukčná varná doska...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........10 FR Notice originale .
  • Page 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Originalbetriebsanleitu ng Indu ktionskoch platte Bevor Sie beginnen… ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 4 •...
  • Page 5 • Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker • Keine Adapter oder Verlängerungskabel benut- und Kabel. zen. • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend • Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem Zeit- Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem schalter oder einem anderen Schalter, der das Netzkabel benutzen.
  • Page 6 • Medizinische Geräte wie Herzschrittmacher und ► Übersicht – S. 3 Hörgeräte können durch die elektromagnetischen 1. Kochfläche Felder beeinträchtigt werden. Daher sollten Sie 2. Auswahltaste [ das Gerät unter Umständen nicht verwenden. 3. Auswahltaste [°C] Fragen Sie im Zweifelsfall einen Arzt. 4. Einstelltaste [−] •...
  • Page 7 • Beschichtete Kochtöpfe und Pfannen können bei – Drücken Sie die Tasten kurz, um die Garzeit in zu starker Erhitzung Schäden an der Beschich- Minutenschritten einzustellen. Halten Sie die Tas- tung davon tragen. Bitte beachten Sie bei Koch- ten für mindestens 3 Sekunden gedrückt, um die geschirr generell die Angaben des Herstellers Garzeit in Schritten von 10 Minuten einzustellen.
  • Page 8 Störungen und Hilfe Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh- ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe- Wenn etwas nicht funktioniert… ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsach- ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos- gemäße Reparaturen können dazu füh-...
  • Page 9 Technische Daten Artikelnummer 325343 Netzspannung 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Schutzklasse Leistungsstufen 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Temperaturstufen 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Abmaße 270 × 350 × 60 mm Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol Wert Ein- heit Modellkennung 325343...
  • Page 10 Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Piastra di cottura a induzione Istruzioni originali vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....10 colo se stessi e gli altri.
  • Page 11 • Prima di collegare la spina alla presa di corrente, • Non posizionare oggetti metallici (es. posate, accertarsi che l’apparecchio sia spento. coperchi, latte, ecc.) sul piano cottura in quanto potrebbero surriscaldarsi. • Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’apparecchio.
  • Page 12 • Durante il funzionamento, il dispositivo diventa – Prima di inserire la spina nella presa di corrente, con- scottante. Far attenzione a non toccare le parti sur- trollare se tutti gli interruttori sono nella posizione [0]. riscaldate durante e dopo l’utilizzo del dispositivo. –...
  • Page 13 Nota: Quando sul display viene visualiz- – Mantenere il consumo di energia il più basso pos- zata una “L”, è attivata la protezione dei sibile. bambini. Tutti i tasti sono disattivati ad – Impostare una potenza elevata solo se necessa- eccezione dei tasti di sblocco e del tasto rio.
  • Page 14 – Si raccomanda di inviare questi mate- per garantire un riutilizzo consono. In conformità con riali al riciclaggio. le disposizioni di legge, la restituzione può essere Dati tecnici Codice articolo 325343 Tensione di rete 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita 2000 W Classe di isolamento...
  • Page 15 Table des matières Pour votre sécurité Plaque de cuisson à induction Notice originale Avant de commencer… ....15 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ..... . 15 •...
  • Page 16 • Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- – en cas de dysfonctionnements. sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- – lorsque l’appareil a été endommagé par une quelles il est destiné. chute ou autre. •...
  • Page 17 • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine 6. Touche de réglage [+] adaptés à l’appareil. 7. Touche de sélection [ • Ne faites jamais chauffer de casseroles ou de 8. Touche Marche-Arrêt [ ] poêles vides. L’appareil et les ustensiles de cui- Contenu de la livraison sine pourraient être endommagés.
  • Page 18 • Placez les casseroles toujours exactement au – Après 5 secondes, le temps configuré est accepté milieu de la plaque chauffante pour éviter les et l’appareil commence le processus de cuisson. signaux d’erreur et l’arrêt automatique. – Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteint auto- matiquement et revient en mode veille.
  • Page 19 Anomalies et dépannage Ce sont souvent de petites anomalies qui provoquent de graves dérangements. Dans la plupart des cas, Quand quelque chose ne fonctionne pas… vous pouvez les éliminer vous-même. Veuillez com- pulser le tableau suivant avant de contacter votre DANGER ! Risque de blessure ! Des revendeur.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Numéro d’article 325343 Tension secteur 230 V~, 50 Hz Consommation 2000 W Classe de protection Niveaux de puissance 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Niveaux de température 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Dimensions 270 × 350 × 60 mm Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques...
  • Page 21 Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Original instructions Indu ction hob tions for future reference. Before you begin… ..... . 21 •...
  • Page 22 • If the power connection cable of this device is • Do not place any metal objects (e.g. cutlery, pot damaged, it must be replaced by the manufac- lids, tins, etc.) on the cooking surface, as they turer or the manufacturer’s customer service may heat up.
  • Page 23 • The device becomes hot during operation. Pay – Check to ensure that all switches have been set attention to ensure that you do not come into con- to [0], before plugging the device into the power tact with the heated parts of the device both dur- socket.
  • Page 24 Information on energy consumption – Connect the power cable. A buzzer sounds and all LEDs and the display flash for 1 second. The display The energy consumption of the appliance was calcu- (5) shows “L” and the device is ready for operation. lated in accordance with EN 60350-2 and EN 50564.
  • Page 25 The product can be returned free of charge cling. in accordance with the legal requirements, for exam- ple through a municipal waste disposal company or a dealer. Technical data Item number 325343 Power voltage 230 V~, 50 Hz Power consumption 2000 W Protection class Power levels...
  • Page 26 Obsah • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Původní návod k po užívání Ind ukční varná deska si dobře uložte pro pozdější použití. Dříve než začnete… ..... 26 •...
  • Page 27 Upozornění specifická pro přístroj • Do větracích a odvětrávacích otvorů nevkládejte žádná cizí tělesa a dbejte na to, aby do nich nevnikla cizí • V bezprostředním okolí se nesmí nacházet tělesa, protože to by mohlo vést k zásahu elektrickým snadno zápalné nebo výbušné látky. proudem, požáru nebo poškození...
  • Page 28 • Symboly, které se nacházejí na přístroji, se • Vhodné jsou: Hrnce z nerezové oceli s feromag- nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Nečitelná upo- netickým dnem, litinové hrnce a pánve, smalto- zornění na přístroji se musejí okamžitě vyměnit. vané železné hrnce a pánve. •...
  • Page 29 Čištění a údržba – Stiskněte tlačítko zap./vyp.[ ] (8). Zařízení se nyní nachází v pohotovostním režimu. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Před – Stiskněte tlačítko [ ] (2) a nastavte požadova- všemi pracemi vždy vytáhněte síťovou zástr- nou dobu vaření pomocí tlačítek [−] (4) a [+] (6). čku a přístroje nechte zcela vychladnout.
  • Page 30 Balení se skládá z kartonu a příslušně Vrácení výrobku lze dle právních předpisů provést označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo artiklu 325343 Síťové napětí 230 V~, 50 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany Výkonové stupně...
  • Page 31 Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Pôvo dný návod n a použitie Indukčná varná doska nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......31 sami seba a druhých.
  • Page 32 • Prístroj pri preprave odpojte od prúdu. • Varnú plochu nikdy nečistite parnými čistiacimi prístrojmi. • Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo • Aby sa zabránilo možnému požiaru, v žiadnom podobne kvalifikovaná osoba vymeniť, aby sa prípade neblokujte prívody vzduchu alebo zabránilo ohrozeniu.
  • Page 33 Vhodný kuchynský riad • Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojený sieťový kábel. Poznámka: Používajte len vhodný • Pred čistením bezpodmienečne vytiahnite sie- kuchynský riad. Používajte výhradne ťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť. kuchynský riad s rovným dnom. Dno nesmie mať...
  • Page 34 Poznámka: Keď sa na displeji zobrazí – Spotrebu elektrického prúdu udržiavajte na čo „L“, je aktivovaná detská poistka. Okrem najnižšej úrovni. tlačidiel na odblokovanie a tlačidla zap.- – Vysoký výkon nastavte len v prípade potreby. vyp.[ ] (8) sú všetky tlačidlá deaktivo- Čistenie a údržba vané.
  • Page 35 ďalšie spra- sobom označených plastov, ktoré sa dajú covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 325343 Sieťové napätie 230 V~, 50 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany Výkonové stupne...
  • Page 36 Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Kuchenka indukcyjna Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania… ..36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 36 •...
  • Page 37 • Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i • Nie stosować adapterów ani przedłużaczy. przewód. • Urządzenie nie może pracować z przełącznikiem • W razie uszkodzenia kabla sieciowego natych- czasowym, ani z innym przełącznikiem powodu- miast wyjąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie używać jącym automatyczne włączenie z uwagi na ryzyko urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym.
  • Page 38 cych. Dlatego w takich przypadkach urządzenia ► Przegląd – str. 3 nie należy używać. W razie wątpliwości należy 1. płyta grzewcza zapytać lekarza. 2. przycisk wyboru [ • Używać tylko naczyń przeznaczonych dla tego 3. przycisk wyboru [°C] urządzenia. 4. przycisk ustawiania [−] • Nigdy nie podgrzewać pustych garnków ani 5.
  • Page 39 • Poziom mocy i temperatury należy dopasować do • Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez używanego naczynia. Zbyt wysoki stopień przy dzieci można aktywować podczas gotowania. małych garnkach może spowodować uszkodze- Urządzenie zapamiętuje wprowadzone ustawie- nie. nia. • Powłoki powlekanych garnków do gotowania i –...
  • Page 40 Zakłócenia i pomoc UWAGA! Niebezpieczeństwo uszko- dzenia urządzenia! Elementy urządze- Jeżeli coś nie działa… nia nie nadają się do mycia w zmywarce NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpie- do naczyń. czeństwo obrażeń! Niefachowo wyko- – Urządzenie wycierać na sucho lub lekko zwilżoną nane naprawy mogą doprowadzić do ściereczką.
  • Page 41 – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer artykułu 325343 Napięcie sieciowe 230 V~, 50 Hz Pobór mocy 2000 W Stopień ochrony Stopnie mocy 200/400/600/800/...
  • Page 42 Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Indukcijska kuhalna plošča Izvirna navodila števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ......42 okoli sebe.
  • Page 43 • Če se poškoduje omrežni priključek te naprave, • Kuhalne površine nikoli ne čistite s parnimi čistil- ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servi- niki. sna služba ali podobno kvalificirana oseba, da se • Da preprečite morebitni požar, nikakor ne bloki- preprečijo nevarnosti.
  • Page 44 – Napravo postavite na ravno, protizdrsno povr- tem se lahko pojavijo vonjave ali dim, kar je pov- šino, odporno proti vročini. sem običajno in po krajšem času izgine. To ni • Podlaga ne sme biti mehka. znak napake v delovanju naprave. Poskrbite za •...
  • Page 45 Informacije o porabi energije Nasvet: Če se na zaslonu prikaže "L", to pomeni, da je aktivirano otroško varovalo. Poraba energije naprave je bila izračunana na pod- Razen tipk za odklepanje in tipke za lagi standardov EN 60350-2 in EN 50564. vklop/izklop[ ] (8) so vse tipke izklju- –...
  • Page 46 Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Št. artikla 325343 Omrežna napetost 230 V~, 50 Hz Vhodna moč 2000 W Razred zaščite Stopnje učinkovitosti...
  • Page 47 Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti haszn álati utasítás Indukciós főzőlap őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....47 •...
  • Page 48 • A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a • A készüléket kizárólag könnyen elérhető csatla- készüléket. kozó aljzathoz csatlakoztassa, hogy esetlegesen felmerülő problémák esetén könnyen le tudja • Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést. választani az áramellátásról. • Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- •...
  • Page 49 • A forró főzőfelületet mindig hagyja lassan kihűlni, • Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények mivel gyors hőmérsékletváltozás esetén eltörhet. között a bútorok műanyag vagy lakkozott felülete a készülék gumitalpait károsíthatja. • A főzés után ne húzza ki azonnal a hálózati kábelt az aljzatból.
  • Page 50 • Soha ne helyezzen üres főzőedényeket az üzem- – Nyomja le a [ ] gombot (3) és állítsa be a kívánt kész főzőlapra. A magas hőmérséklet ezeket főzési hőmérsékletet a [−] (4) és a [+] (6) gom- károsíthatja és a zománcozott felületek lepattog- bokkal.
  • Page 51 ártalmatlanítani a szakszerű lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- további feldolgozás biztosításához. A leadás a jog- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 325343 Hálózati feszültség 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel 2000 W Védelmi osztály...
  • Page 52 Cikkszám 325343 Teljesítmény fokozatok 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Hőmérséklet fokozatok 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Méretek 270 × 350 × 60 mm Elektromos háztartási tűzhelyek termékinformációs követelményei Érték Mérté- kegy- ség A modell megjelölése 325343 A tűzhely típusa Háztartási elektro- mos főzőlap A főzőfelületek és/vagy főzőlapok száma...
  • Page 53 BA/HR Kazalo • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Originalno upu tstvo za upotrebu Indukcijska ploča za kuhanje uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što počnete… ....53 •...
  • Page 54 BA/HR Sigurnosne upute specifične za uređaj • Da biste spriječili mogućnost požara, nemojte blo- kirati ulaze zraka ili proreze za ispušni zrak. • Okoliš mora biti slobodan od lako zapaljivih ili Nemojte koristiti uređaj na mekim površinama, na eksplozivnih tvari. primjer na krevetu, gde se otvori mogu blokirati.
  • Page 55 BA/HR Pogodno posuđe za kuhanje • Nemojte pomjerati ili premještati uređaj tokom rada. Uputa: Koristite samo pogodno posuđe • Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kada je za kuhanje. Koristite isključivo posuđe za mrežni utikač utaknut. kuhanje sa ravnim dnom. Dno ne smije imati neravnine na cijeloj površini.
  • Page 56 BA/HR Uputa: Ako je na displeju prikazano "L", – Potrošnju struje držite na najmanjem mogućem aktivira se zaštita za djecu. Osim tipki za nivou. otključavanje i tipke za uključivanje/ – Podesite snagu na visoki nivo samo u slučaju isključivanje[ ] (8) sve tipke su deaktivi- potrebe.
  • Page 57 Tehnički podaci Broj artikla 325343 Mrežni napon 230 V~, 50 Hz Primanje snage 2000 W Klasa zaštite Stepeni snage...
  • Page 58 Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης Επαγωγική εστία Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 58 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για...
  • Page 59 • Μην ανασηκώνετε το μηχάνημα από το καλώδιο • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο κατά άλλο από – όταν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. τον προβλεπόμενο τρόπο. – σε περίπτωση διαταραχών λειτουργίας. • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το βύσμα και το –...
  • Page 60 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω σε μεταλ- Κίνδυνος εγκαυμάτων σε καυτές επιφά- λικά τραπέζια ή άλλες μεταλλικές επιφάνειες. Οι νειες. μεταλλικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς. • Ιατροτεχνολογικές συσκευές όπως βηματοδότες ή Η συσκευή σας συνοπτικά ακουστικά...
  • Page 61 • Κατάλληλα είναι: Κατσαρόλες από ανοξείδωτο – Τοποθετήστε ένα κατάλληλο μαγειρικό σκεύος χάλυβα με φερρομαγνητικό πάτο, κατσαρόλες και στο μέσο της μαγειρικής εστίας (1). Το μαγειρικό τηγάνια από χυτοσίδηρο, εμαγιέ σιδερένιες σκεύος δεν επιτρέπεται να είναι άδειο. κατσαρόλες και τηγάνια. –...
  • Page 62 – Διατηρήστε την κατανάλωση ενέργειας όσο το – Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό ή με ένα δυνατόν χαμηλότερη. ελαφρώς νοτισμένο πανί. – Ρυθμίστε την ισχύ σε υψηλή τιμή μόνο όταν είναι – Καθαρίζετε προσεκτικά τις σχισμές αερισμού σε απαραίτητο. τακτικά...
  • Page 63 γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω που μπορούν να ανακυκλωθούν. επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- κλωση. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 325343 Τάση δικτύου 230 V~, 50 Hz Κατανάλωση 2000 W Κατηγορία προστασίας Βαθμίδα απόδοσης...
  • Page 64 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Indu ctieko okplaat Voordat u begint… ..... . 64 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ..... . 64 •...
  • Page 65 • Controleer voor ieder gebruik de stekker en de • Gebruik het apparaat niet met een tijdschakelaar kabel. of een andere schakelaar die het apparaat auto- matisch inschakelt, aangezien er anders brand- • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de gevaar bestaat.
  • Page 66 Ingebruikname • Plaats het apparaat niet aan de rand van het wer- koppervlak. – Plaats het apparaat op een effen, slipvast en hit- • Laat tijdens het gebruik een afstand van ongeveer tebestendig oppervlak. 10 cm vrij rond het apparaat. •...
  • Page 67 • Plaats nooit lege pannen of potten op de – Houd de toets [ ] (2) 3 seconden ingedrukt om gebruiksklare kookplaat. Door de extreme hitte- de ingestelde kooktijd te wissen. ontwikkeling kunnen deze beschadigd raken of – Druk op de knop [°C] (3) en stel de gewenste kan de geëmailleerde coating ervan losbreken! bereidingstemperatuur in met de knoppen [−] (4) •...
  • Page 68 De verpakking bestaat uit karton en uit dien- waarborgen. Overeenkomstig de wettelijke voor- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 325343 Netspanning 230 V~, 50 Hz Vermogensopname 2000 W Beschermingsklasse Vermogensniveaus...
  • Page 69 Artikelnummer 325343 Afmetingen 270 × 350 × 60 mm Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Een- heid Identificatie van het model 325343 Type kookplaat Elektrische kook- platen voor huis- houdelijk gebruik Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie-kookzones en -kookgebie-...
  • Page 70 Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om säkerhet- Bru ksan visning i original Indu ktionskoch platte sanvisningarna inte beaktas utsätter du dig själv Innan du börjar… ..... . . 70 och andra personer för fara.
  • Page 71 • Om enhetens nätkabel är skadad måste den • Skulle ni upptäcka skador på kokplattan (sprickor bytas ut av tillverkaren, auktoriserad kundtjänst eller brott), koppla genast ur apparaten från vägg- eller annan personal med likvärdiga kvalifikatio- kontakten. ner i syfte att undvika risker. •...
  • Page 72 • Apparaten får inte flyttas eller förskjutas under – Kontrollera att grytor och kastruller passar till användningen. induktionsplattan. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när sladden Lämpliga grytor och kastruller sitter i väggkontakten. Märk: Använd endast lämpliga grytor och • Apparaten måste ovillkorligen vara avsvalnad och kastruller.
  • Page 73 Information om energiförbrukning – Anslut nätkabeln. En ton hörs och alla LED samt displayen blinkar i 1 sekund. På displayen (5) Apparatens energiförbrukning har beräknats enligt visas ”L”; produkten är klar att användas. EN 60350-2 och EN 50564. Märk: När ”L” visas på displayen är barn- –...
  • Page 74 – Lämna de olika materialen på respek- tering. Återlämningen kan enligt lagstadgad reglering tive plats i återvinningsstationen. ske gratis t.ex. via en kommunal avfallsanläggning eller via en återförsäljare. Tekniska data Artikelnummer 325343 Strömspänning 230 V~, 50 Hz Prestanda 2000 W Skyddsklass Prestandanivåer...
  • Page 75 Sisällys • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Turvallisuus- Alkuperäiset o hjeet In duktio keittolevy ohjeiden noudattamattomuudella vaarannat Ennen aloittamista......75 itseäsi ja muita. Turvallisuuttasi varten .
  • Page 76 Laitekohtaiset turvallisuusohjeet • Mahdollisen palon estämiseksi älä missään tapauksessa tuki ilmantuloja tai ilmanpoistora- • Laitteen läheisyydessä ei saa olla mitään helposti koja. Älä käytä laitetta pehmeiden pintojen päällä, syttyviä tai räjähdysvaarallisia aineita. kuten esimerkiksi vuoteen päällä, jolloin aukot • Laitetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoi- voivat tukkeutua.
  • Page 77 • Laite tulee käytön aikana kuumaksi. Pidä ehdotto- – Tarkista, onko laitteen kaikki osat asennettu kun- masti huoli siitä, ettet laitteen käytön aikana tai nolla. sen jälkeen joudu kosketuksiin kuumenneiden – Tarkista, ovatko kaikki kytkimet asennossa[0], osien kanssa. ennen kuin yhdistät virtapistokkeen pistorasiaan. •...
  • Page 78 Tietoa energiankulutuksesta – Kytke kaapeli. Ääni kuuluu ja kaikki LEDit näy- tössä vilkkuvat 1 sekuntia. Näytössä (5) näkyy ”L” Laitteen energiankulutus on laskettu standardien EN ja laite on käyttövalmis. 60350-2 ja EN 50564 mukaisesti. Vihje: Näytössä näkyvä ”L” tarkoittaa, – Pidä virrankulutus mahdollisimman alhaisena. että...
  • Page 79 Palautus voi tapahtua antaa kierrätettäviksi. lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Tekniset tiedot Tuotenumero 325343 Verkkojännite 230 V~, 50 Hz Ottoteho 2000 W Suojaluokka Tehotasot 200/400/600/800/...
  • Page 80 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 81 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 84 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 325343 S-81347 V-010824...