Page 1
ACR séries Instructions d’utilisation et d’entretien Use and maintenance instructions Istruzioni per l’uso e la manutenzione Ed.02-2024...
Page 2
Nous vous remercions de nous avoir choisis et de nous avoir fait confiance ank you for choosing us and for placing your trust in us Grazie per averci scelto e per aver riposto in noi la Vostra fiducia...
Page 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Via Galileo Galilei, 8 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD 20051 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Via Galileo Galilei, 8 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD 20051 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Page 5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Via Galileo Galilei, 8 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD 20051 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Page 6
FR.................INFORMATION AUX UTILISATEURS Aux termes de la Directive 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) EN................INFORMATION FOR USERS Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) IT................INFORMAZIONE AGLI UTENTI...
Page 7
Mod. ACR, veuillez lire attentivement ce manuel. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de la machine, contactez uniquement un centre technique agréé ou directement COMENDA Ali Group srl. WARNING Read this manual carefully before proceeding with installation, commissioning, adjustment and maintenance operations of dishwasher Mod.
Page 8
Espace laissé en blanc intentionnellement Space left blank intentionally Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Page 10
Espace laissé en blanc intentionnellement Space left blank intentionally Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Page 11
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS...
Page 12
Espace laissé en blanc intentionnellement...
Page 13
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE DÉTAILS POUR L'OPÉRATEUR ............14 1.1 Description générale ....................15 1.2 Type d'utilisation et contre-indications d’utilisation............15 1.3 Transport, expédition et stockage. (Fig. 2) ..............15 1.4 Contrôle à la réception ....................15 ....................16 ................16 1.7 Description des dispositifs de sécurité .................16 ....................16 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ................17 ....................18...
Page 14
MISES EN GARDE • Ne jamais se servir des mains DÉTAILS POUR L'OPÉRATEUR • une connaissance approfondie des caractéris- l'eau claire. • • concernant la sécurité d’installation, d’utilisation • FAIRE TRÈS ATTENTION AUX PLAQUES SIGNALÉTIQUES toute consultation ultérieure par les opérateurs PRÉSENTES SUR LA MACHINE CHAQUE FOIS QUE L’ON S’APPRÊTE À...
Page 15
1.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE En option Modules en option 1.2 TYPE D'UTILISATION ET CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION • • • ATTENTION 1.3 TRANSPORT, EXPÉDITION ET STOCKAGE. (Fig. 2) • des sangles. • • ATTENTION 1.4 CONTRÔLE À LA RÉCEPTION IMPORTANT dans les 3 jours...
Page 16
1.5 DÉBALLAGE (Fig. 2-3-4) ATTENTION 1.6 IDENTIFICATION DE LA MACHINE (Fig. 5) • IMPORTANT 1.7 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ • ACR11-ACR2-ACR3 • • • 1.8 RÉFÉRENCES NORMATIVES • • •...
Page 18
Instructions pour l’utilisateur PANNEAU DE COMMANDES...
Page 19
SECONDE VITESSE DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDES...
Page 20
2.1 AVANT LA MISE EN SERVICE • • • • • • • • • • • • 2.2 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 2.2.a Allumage « Q2 » en position « I » « H01 » « H02 » fois sur le bouton « 04 ». À...
Page 21
2.2.b Lavage vaisselle Cette opération n'est pas nécessaire pour les R.E.D. leur utilisation. à ne pas causer de lésions. ATTENTION Lorsque les objets à laver présentent des incrustations de brûlé ou qu'une longue période s'est écoulée entre l'utilisation et le lavage, il est indispensable de les laisser tremper préalablement dans de l'eau additionnée d'un produit émollient approprié.
Page 22
2.2.b.1 Machines équipées d'un système de rinçage automatique par osmose inverse (en option) 2.2.c Fonction EOR (transfert des commandes en cas de défaillance de la carte électronique) clé sur la position 1. 2.2.d Désactivation de la pompe de prélavage IL EST 2.2.e Vidange manuelle pour les machines équipées d'une pompe de vidange (en option) Tourner le sélecteur «...
Page 23
2.2.f Lavage automatique (En option) • • 2.2.g Lavage automatique et vidange pour machines dotées de pompe de vidange (En option) 1. Extraire le trop plein.
Page 24
2.2.h Module R.e.d. Récupération extérieure des déchets (En option) (de série sur les modèles ACR3) Lavage automatique et vidange (Durée cycle 1’) Sélecteur « Q2 » en position « I » et bouton « S1 » éteint. Machine On Langue Français texte clignote.
Page 25
Appuyer • • • 2.2.m Procédure de réinitialisation des compteurs partiels • Appuyer plusieurs fois sur le bouton • Appuyer sur • • • 2.2.n HSP EASY / HSP EASY PLUS (avec USB) (En option sur ACR11-ACR2) Système de surveillance consommation énergétique •...
Page 26
• • • 2.2.m.2 Boutons • • • • • 2.3.o Avertissements pendant le fonctionnement • (sonde 2) • (sondes 3,4,5) • (sonde 6) (sonde 7) • (sonde 8) • treprises réputées. originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité du lave-vaisselle et du personnel qui l'utilise.
Page 27
2.2.p Arrêt et nettoyage en fin de journée Cette opération n'est pas nécessaire pour les • •...
Page 28
2.3 NETTOYAGE (Fig.8) ATTENTION En cas d'irrégularités ou de mauvais fonctionnement d'un composant quelconque de la machine, VÉRIFIER D'ABORD que les instructions données dans les paragraphes précédents aient été respectées lors de son utilisation. ATTENTION Interdiction d'utiliser des jets d'eau pour le nettoyage de l’appareil. ATTENTION l'interrupteur général éteint, les robinets d'alimentation en eau fermés et la cuve de lavage vide.
Page 29
2.4.d. Conseils pour obtenir un résultat de lavage optimal (Fig.8) d’eau. • • • • • • • • • • • • • IMPORTANT Le non-respect de cette consigne peut compromettre la sécurité du lave-vaisselle. 2.5 MISE HORS SERVICE TEMPORAIRE 2.6 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
Page 30
Bouton d'arrêt d'urgence des postes des opérateurs. Protection moteurs Protection des résistances 2.7 RISQUES RÉSIDUELS Risque d'écrasement des membres supérieurs Risque de brûlure des membres supérieurs Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression contenues dans ce manuel. Les instructions, les dessins, les tableaux et tout ce qui est contenu dans ce livret ont un caractère technique confidentiel et, pour cette raison, toutes les informations ne peuvent être reproduites ni en totalité...
Page 31
INCONVÉNIENTS ÉVENTUELS - CAUSES - SOLUTIONS ANOMALIE CAUSE SOLUTION Interrupteur principal désinséré Insérer l'interrupteur. Autres causes possibles Contrôler l’insertion correcte du tuyau inséré. de trop-plein. Absence d'arrêt du Nettoyer les filtres (15/16 Fig. 8). courante (17 Fig.8). absents insérés basse. détergent non aspiré.
Page 32
Espace laissé en blanc intentionnellement...
Page 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN contrôles et les réparations.
Page 34
IMPORTANT Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents corporels ou matériels résultant du non-respect des règles ci-dessus. 3.1 INSTALLATION (Fig.6) • • 3.1.a Positionnement et branchements (Voir le schéma d'installation joint à la machine et les plaques signalétiques apposées sur les raccordements)
Page 35
3.1.b Raccordement du tuyau de vidange • IMPORTANT 3.1.c Raccordement hydraulique eau chaude (« B » ROUGE - si présent) ATTENTION Obligation de remplacer les joints d'étanchéité du tuyau d'arrivée d'eau, chaque fois que celui-ci est démonté et remonté. ATTENTION ne pas réutiliser l'ancien.
Page 36
ATTENTION ne pas réutiliser l'ancien. Respecter strictement toute réglementation nationale ou régionale en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé aux machines dû au non-respect des règles suscitées. 3.1.e Raccordement hydraulique de l'eau osmosée (« Y11 » NOIR - si présent) (En option) ATTENTION Obligation de remplacer les joints d'étanchéité...
Page 37
3.1.g Aspiration vapeurs 3.1.h Raccordement électrique DANGER • • • • • Il est nécessaire de raccorder • • • • • ligne et de l'absorption. • routine. • • •...
Page 38
ATTENTION clignote et le relais de sortie est désexcité. clignote et le relais de sortie est désexcité. La réinitialisation se produit Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents corporels ou matériels résultant du non-respect des règles ci-dessus. 3.2 CALIBRAGE DU LIMITEUR DE COUPLE Pour modèles ACR11-ACR2 : •...
Page 39
Pour modèles ACR3 : • • • • • 3.3 DOSEUR DÉTERGENT ET LIQUIDE DE RINÇAGE (En option) • ATTENTION de produit utilisé. ATTENTION 3.4 DÉMOLITION et ÉLIMINATION ENTRETIEN PROGRAMMÉ...
Page 40
Espace laissé en blanc intentionnellement...
Page 44
CONTACT Comenda 17/19 Avenue Gaston Monmousseau 93240 Stains France T +33 01 48 21 63 25 info@alicomenda.fr www.comenda.fr Entreprise avec système de gestion qualité ISO9001 et ISO14001:2015.