Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NIK85M30AZ
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
53
81
108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NIK85M30AZ

  • Page 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción NIK85M30AZ aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. BEFORE FIRST USE..................10 6.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Page 5 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 6 specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Clean the appliance with a moist soft this appliance by the manufacturer. cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning WARNING! pads, solvents or metal objects, unless...
  • Page 7 3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not connect the cable without cable the hob into correct built-in units and work end sleeve. surfaces that align to the standards. One-phase connection 3.3 Connection cable 1.
  • Page 8 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux If the appliance is installed above a drawer, www.youtube.com/aeg...
  • Page 9 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
  • Page 10 4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE Refer to “Technical data” chapter. WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that the selected power fits 5.1 Power limitation the house installation fuses.
  • Page 11 6.3 Using the cooking zones 2. To deactivate a cooking zone, press 0. Place the cookware in the centre of the 6.5 PowerBoost selected zone. Induction cooking zones adapt This function makes more power available to to the dimension of the bottom of the the induction cooking zones.
  • Page 12 6.7 Timer options • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum Count Down Timer electricity loading. If the hob reaches the limit of maximum available power within Use this function to specify how long a one phase, the power of the cooking cooking zone should operate during a single...
  • Page 13 can use a single cooking zone or connect • You can change the default heat level, if both zones using Bridge. needed. If you place one pot on only one cooking • For thick pieces of food or raw potatoes zone the function starts automatically.
  • Page 14 6.10 SenseBoil® To deactivate the function after the boiling point has been reached, touch the slider and The function automatically adjusts the adjust the heat setting manually. temperature of water so that it does not boil If you activate Pause or remove the pot the over once it reaches the boiling point.
  • Page 15 User settings between the settings press on the front Sym‐ Setting Possible options timer. To change the setting value press on the front timer. Sound On / Off (--) To exit the menu: press Power limitation 15 - 72 Hood mode 0 - 6 OffSound Control Alarm / error histo‐...
  • Page 16 7.3 Lock 7.5 Bridge You can lock the control panel while the hob operates. It prevents an accidental change of the heat setting. The function operates when the pot covers the centres of the two zones. For Set the heat setting first. more information on the correct placement of cookware refer to "Using To activate the function: press...
  • Page 17 Automatic modes When you finish cooking and deactivate Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the hob, the hood fan may still operate ic light for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the Fan speed Fan speed...
  • Page 18 Use the induction cooking zones with suitable functioning of the control panel or cookware. accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware Refer to "Technical data". must be as thick and flat as possible. •...
  • Page 19 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat.
  • Page 20 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
  • Page 21 9.2 Cleaning the glass surface of WARNING! the hob Do not use knives or any other sharp, • Remove immediately: melted plastic, metal tools to clean the glass surface. plastic foil, salt, sugar and food with sugar, • For the metal side trim, use only a otherwise, the dirt can cause damage to dishwashing detergent with warm water.
  • Page 22 Problem Possible cause Remedy You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise. rect. supply. Ask a qualified electrician to check the installation. You cannot select the maximum The other zones consume the maxi‐ Reduce the heat setting of the other heat setting for one of the cook‐...
  • Page 23 Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NIK85M30AZ PNC 949 598 116 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 24 It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification NIK85M30AZ Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 25 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 26 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............26 2.
  • Page 27 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 28 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé (même les fonctions de cuisson automatiques).
  • Page 29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 30 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la d'autres matériaux entre la surface de fiche de la prise secteur. cuisson et le récipient, sauf indication • N'utilisez que des systèmes d'isolation contraire du fabricant de cet appareil.
  • Page 31 • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le électroménagers, telles que la refroidir avant de le nettoyer. température, les vibrations, l’humidité, ou • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon sont conçues pour signaler des doux et humide. Utilisez uniquement des informations sur le statut opérationnel de produits de lavage neutres.
  • Page 32 3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron. extrémités des câbles bleu. 4. Appliquez un nouveau manchon 3. Branchez les extrémités des deux câbles d'extrémité à l'extrémité des fils partagés bleus. (outil spécial requis). 4.
  • Page 33 éléments rangés dans le tiroir Consultez le tutoriel vidéo « Comment durant la cuisson. installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 34 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. La surface en verre anti-rayures présente une texture de finition unique, qui peut changer la façon dont apparaissent les symboles et les éléments de l’interface utilisateur en fonction de l’éclairage.
  • Page 35 Touche Fonction Description sensiti‐ PowerBoost Pour activer la fonction. Barre de contrôle Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 36 6. UTILISATION QUOTIDIENNE Les récipients de grande taille peuvent AVERTISSEMENT! reposer sur deux zones de cuisson en même temps à l’aide de la fonction Bridge. Le Reportez-vous aux chapitres concernant récipient doit recouvrir le centre des deux la sécurité. zones mais il ne doit pas dépasser le repère des zones.
  • Page 37 6.7 Réglages minuteur durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de Minuteur à rebours cuisson le plus élevé. Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, Reportez-vous au chapitre uniquement pour une session.
  • Page 38 6.8 Gestion alimentation SenseFry Si plusieurs zones sont actives et que la Cette fonction vous permet de régler le puissance consommée dépasse la limite de niveau de chauffe approprié pour faire frire l’alimentation électrique, cette fonction vos aliments. La table de cuisson maintient la répartit la puissance disponible entre toutes température tout au long de la cuisson.
  • Page 39 1. Retournez votre récipient. niveau de puis‐ Niveaux de 2. Placez une règle sur le fond de la sance Sense‐ chauffe casserole. 3. Essayez de placer une pièce de 1, 2 ou 5 centimes d’euro (ou toute pièce Élevé d’épaisseur similaire, soit environ 1,7 mm) entre la règle et le dessous de la La fonction démarre.
  • Page 40 ne soit atteint, la fonction se désactive ATTENTION! automatiquement. N’utilisez pas cette fonction avec un Conseils : récipient vide. • Cette fonction est idéale pour faire bouillir Ne laissez pas la table de cuisson sans de l’eau et cuire des pommes de terre. surveillance lorsque cette fonction est en •...
  • Page 41 Paramètres utilisateur sur le minuteur avant. Pour modifier la Sym‐ Réglage Options possi‐ valeur du réglage, appuyez sur bole bles le minuteur avant. Signal sonore En fonctionnement / Pour quitter le menu : appuyez sur A l’arrêt (--) Limitation de puis‐ 15 - 72 OffSound Control sance...
  • Page 42 symboles figurant sur les bandeaux de 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au- commande sont bloqués. dessus du symbole disparaisse. Désactivez la table de cuisson en appuyant sur La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Cuisson avec la fonction activée : appuyez 1.
  • Page 43 pouvez également activer le ventilateur 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. manuellement depuis la table de cuisson. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que H s’allument. 5. Appuyez sur la touche du minuteur Sur la plupart des hottes, le système de pour sélectionner un mode automatique.
  • Page 44 La lumière de la hotte s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson. 8. CONSEILS • Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Reportez-vous aux chapitres concernant • L’efficacité de la zone de cuisson dépend la sécurité.
  • Page 45 8.3 Öko Timer (Minuteur Éco) cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est Pour réaliser des économies d'énergie, la pas proportionnel avec l'augmentation de la zone de cuisson se désactive consommation d'énergie. Cela veut dire automatiquement avant le signal du minuteur.
  • Page 46 Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
  • Page 47 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de lait nettoyant Reportez-vous aux chapitres concernant légèrement abrasif, de détergents de la sécurité. polissage, de grattoirs ni la partie verte d’une éponge pour nettoyer la 9.1 Informations générales garniture latérale. • Nettoyez la table de cuisson après chaque •...
  • Page 48 10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 49 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Le bandeau de commande de‐ L’ustensile est trop grand ou vous le Placez les récipients de grande taille vient chaud au toucher.
  • Page 50 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NIK85M30AZ PNC 949 598 116 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 51 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle NIK85M30AZ Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 52 12.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode « arrêt » 0.3 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min basse puissance applicable 13.
  • Page 53 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................53 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............56 3. MONTAGE....................58 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................61 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............62 6.
  • Page 54 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 55 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 57 müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen nicht ohne Werkzeug entfernt werden Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt können. hat. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Verwenden Sie das Gerät nicht als Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 58 • Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden. Gerät fallen. Die Oberfläche könnte • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät beschädigt werden. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Diese Lampen müssen extremen leerem Kochgeschirr oder ohne physikalischen Bedingungen in...
  • Page 59 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
  • Page 60 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 62 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. SenseFry SenseFry. Mit automatisch geregelten Temperaturstu‐ fen für bestimmte verschiedene Speisearten braten. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. SenseBoil®...
  • Page 63 • P73 — 7350 W VORSICHT! • P15 — 1500 W • P20 — 2000 W Achten Sie darauf, dass die gewählte • P25 — 2500 W Leistungsstufe für die Sicherungen in der • P30 — 3000 W Hausinstallation geeignet ist. •...
  • Page 64 6.4 Kochstufe – Warmhalten, – Restwärme. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird, 1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber auf der Einstellskala.
  • Page 65 1. Drücken Sie 2. Die Zeit wird mit oder eingestellt. Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Signal ertönt und 00 blinkt. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden. Zum Ausschalten der Funktion: Drücken . Die verbleibende Zeit zählt zurück auf 00.
  • Page 66 Sie können den SenseFry-Pegel • Verwenden Sie kein dünnes emailliertes anpassen, indem Sie eine der Kochgeschirr. Es kann überhitzt und entsprechenden Kochstufen drücken, wie beschädigt werden. in der Tabelle unten dargestellt. Geeignete Pfannen für die SenseFry- Funktion SenseFry Leis‐ Stufen der tungsstufe Wärmeeinstel‐...
  • Page 67 Um die Funktion nach Erreichen des Siedepunkts zu deaktivieren, berühren Sie den Schieberegler und stellen Sie die Ist in der Kochzone, die Sie benutzen Kochstufe manuell ein. möchten, noch Restwärme ( Wenn Sie Pause aktivieren oder den Topf vorhanden, ertönt ein akustisches Signal entfernen, wird die Funktion deaktiviert.
  • Page 68 nach Erreichen des Siedepunkts Navigieren im Menü: Das Menü besteht aus anpassen. dem Einstellungssymbol und einem Wert. • Nach Erreichen des Siedepunktes Salz Das Symbol erscheint auf dem hinteren zugeben. Timer und der Wert erscheint auf dem • Verwenden Sie einen Deckel, um Energie vorderen Timer.
  • Page 69 7.2 Pause Mit dieser Funktion werden alle Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die Heizstufe geschaltet. Anzeige über ist eingeschaltet. Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken verwendet werden.
  • Page 70 Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe Automati‐ Kochen 1) Braten 2) von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des sche Be‐ Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie leuch‐ richtet sich nach dem eingestellten Modus tung und der Temperatur des heißesten Lüfterge‐ Lüfterge‐...
  • Page 71 Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass Sie die Intensivstufe gewählt haben und die Beleuchtung automatisch eingeschaltet erneut drücken, wird die wird, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Stellen Sie hierzu den Automatikmodus ein Dunstabzugshaube deaktiviert.
  • Page 72 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt unterschiedlichen Materialien von der eingestellten Kochstufe und der (Sandwichkonstruktion). Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und unterschiedlichen Materialien dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht...
  • Page 73 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Kochen Sie große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochstufe basierend auf dem Speisetyp, SenseFry-Funktion Ihren Kochvorlieben und dem verwendeten Kochgeschirr.
  • Page 74 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
  • Page 75 • Verwenden Sie für die Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Metallseitenverkleidung nur ein Schmutz das Kochfeld beschädigen. Geschirrspülmittel mit warmem Wasser. Achte darauf, dass sich niemand Reinigen und wischen Sie die Verkleidung Verbrennungen zuzieht. Den speziellen mit einem Tuch ab. Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche WARNUNG!
  • Page 76 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 60 Sekunden eingestellt.
  • Page 77 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Kochgeschirr Stellen Sie das Kochgeschirr so auf auf der Kochzone oder die Kochzo‐ die Kochzone, dass sie vollständig be‐ ne ist nicht vollständig bedeckt. deckt wird. Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ Verwenden Sie für Induktionskochfel‐...
  • Page 78 Die Informationen über Garantiebroschüre. Garantiezeitraum und autorisierte 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NIK85M30AZ Produkt-Nummer (PNC) 949 598 116 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 79 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 180.8 Wh/kg king) Hinten links 175.4 Wh/kg Hinten Mitte 184.4 Wh/kg Vorne rechts 189.4 Wh/kg Hinten rechts 184.4 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte •...
  • Page 80 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 81 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............81 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 84 3.
  • Page 82 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 83 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura (anche le funzioni di cottura automatica). I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
  • Page 84 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 85 • Servirsi unicamente di dispositivi di • Quando si immergono gli alimenti nell’olio isolamento adeguati: interruttori bollente, questo potrebbe schizzare. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Non utilizzare fogli di alluminio o altri essere rimossi dal portafusibile), materiali tra la superficie di cottura e le sganciatori per correnti di guasto a terra e pentole, se non diversamente specificato relè.
  • Page 86 2.4 Cura e pulizia separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per estreme negli elettrodomestici, come evitare il deterioramento dei materiali che temperatura, vibrazioni, umidità, o sono compongono la superficie. destinate a segnalare informazioni sullo •...
  • Page 87 5. Collegare le estremità di due cavi blu. ATTENZIONE! 6. Applicare un nuovo manicotto terminale per filo sull’estremità del filo condiviso (è Non collegare il cavo senza la guaina necessario uno strumento speciale). terminale del cavo. Collegamento bifase Collegamento a una fase 1.
  • Page 88 Se l'apparecchiatura è installata sopra un Trova il video tutorial "Come installare il piano cassetto, la ventilazione del piano cottura cottura a induzione AEG: installazione del riscalda gli articoli all'interno del cassetto piano di lavoro" digitando il nome completo durante il processo di cottura.
  • Page 89 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. La superficie in vetro antigraffio ha una rifinitura unica che può cambiare il modo in cui i simboli e gli elementi dell’interfaccia utente appaiono in varie condizioni di illuminazione.
  • Page 90 Tasto Funzione Descrizione senso‐ PowerBoost Per attivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. 4.3 Spie display Spia Descrizione Si è verificato un malfunzionamento. + cifra OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo.
  • Page 91 6. UTILIZZO QUOTIDIANO Bridge. I tegami devono coprire le parti AVVERTENZA! centrali delle due aree ma non andare oltre la zona contrassegnata. Se le pentole si trovano Fare riferimento ai capitoli sulla fra i due centri, non sarà attivata la funzione sicurezza.
  • Page 92 automaticamente al livello di potenza Per prima cosa impostare il livello di calore massimo impostato. per la zona di cottura selezionata, quindi impostare la funzione. 1. Premere . 00 compare sul display del Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". timer. Per attivare la funzione per una zona di 2.
  • Page 93 del piano cottura. Ogni fase ha un carico ATTENZIONE! massimo di elettricità. Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima Utilizzare solo pentole fredde. disponibile entro la monofase, la potenza Non lasciare il piano cottura incustodito, delle zone di cottura si riduce mentre la funzione è...
  • Page 94 Se non si posiziona una pentola su nessuna delle zone di cottura entro 5 secondi, la funzione si disattiva automaticamente. 6. Impostare una funzione timer, se necessario. a. La pentola non è idonea se è Quando la padella raggiunge la temperatura possibile inserire la moneta tra la riga desiderata, viene emesso un segnale e la pentola.
  • Page 95 1. Posizionare le pentole riempite con 1 - 5 l • La funzione potrebbe non operare di acqua fredda sulle zone di cottura correttamente per bollitori dell’acqua e disponibili per le quali si desidera avviare caffettiere moka. la funzione. • Riempire fra metà e tre quarti la pentola Se si posiziona una pentola su una sola zona con acqua fredda, lasciando vuoti 4 cm di cottura, la funzione si avvia...
  • Page 96 Per modificare il valore dell’impostazione Simbo‐ Impostazione Opzioni possibili premere sul timer anteriore. Per uscire dal menu: premere Cronologia allarmi/ L'elenco degli allar‐ errori mi/errori recenti. OffSound Control Per immettere le impostazioni utente: È possibile attivare/disattivare i segnali tenere premuto per 3 secondi.
  • Page 97 7.3 Blocco 7.5 Bridge È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre il piano cottura è in funzione. Impedisce una modifica accidentale delle La funzione opera quando la pentola impostazioni del livello di calore. copre il centro delle due zone. Per maggiori informazioni sul corretto Impostare prima il livello di calore.
  • Page 98 rileva automaticamente la temperatura delle pentole e regola la velocità della ventola. Quando si termina la cottura e si disattiva Modalità automatiche il piano cottura, la ventola della cappa potrebbe ancora funzionare per un certo Luce au‐ Bollitu‐ Frittura 2) periodo di tempo.
  • Page 99 8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI • Le zone di cottura a induzione si adattano AVVERTENZA! automaticamente alla dimensione del fondo della pentola. Fare riferimento ai capitoli sulla • L'efficienza della zona di cottura dipende sicurezza. dal diametro delle stoviglie. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più...
  • Page 100 8.4 Guida semplificata per la cottura impiega meno della metà della propria energia. La correlazione tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare. L'aumento del livello di potenza I dati riportati nella tabella sono non è...
  • Page 101 • Non interrompere il segnale tra il piano di consultare il nostro sito web per consumatori. cottura e la cappa (ad esempio con la Le cappe da cucina AEG compatibili con mano, il manico di una pentola o una pentola alta). Vedere l'immagine.
  • Page 102 9. MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZA! AVVERTENZA! Non utilizzare un latte detergente Fare riferimento ai capitoli sulla leggermente abrasivo, detergenti sicurezza. lucidanti, raschietti o lo strato duro di una spugna per pulire il bordo laterale. 9.1 Informazioni generali • Lo spazio tra la superficie in vetro e il •...
  • Page 103 10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
  • Page 104 Problema Causa possibile Soluzione Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente. Il pannello dei comandi diventa La pentola è troppo grande o troppo Se possibile, collocare le pentole gran‐...
  • Page 105 Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello NIK85M30AZ PNC 949 598 116 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Page 106 12. EFFICIENZA ENERGETICA 12.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello NIK85M30AZ Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21.0 cm...
  • Page 107 Non smaltire le apparecchiature che riportano riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ITALIANO...
  • Page 108 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............108 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............111 3. INSTALACIÓN.................... 113 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............115 5.
  • Page 109 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 110 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión (incluso las funciones de cocción automática). El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
  • Page 111 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Page 112 • Use únicamente dispositivos de • No ponga papel de aluminio ni otros aislamiento apropiados: línea con materiales entre la superficie de cocción y protección contra los cortocircuitos, el utensilio de cocina, a menos que el fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse fabricante de este aparato indique lo del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contrario.
  • Page 113 2.4 Cuidado y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Page 114 2. Retire parte de la cubierta de los Conexión bifásica extremos de los conductores marrón, 1. Retire el manguito del extremo del cable negro y azul. de los conductores azules. 3. Conecte los extremos de los cables 2. Retire parte de la cubierta de los negro y marrón.
  • Page 115 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo cocción. instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 116 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. La superficie de vidrio antiarañazos tiene una textura exclusiva que puede cambiar la forma en que aparecen los símbolos y elementos de la interfaz de usuario en función de las condiciones de iluminación.
  • Page 117 Sensor Función Descripción Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicadores de pantalla Indicador Descripción Hay un fallo de funcionamiento. + dígito OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual. 5. ANTES DEL PRIMER USO Niveles de potencia ADVERTENCIA! Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
  • Page 118 6.2 Detección de recipientes Esta función indica la presencia de utensilios de cocina en la placa y apaga las zonas de cocción si no se detecta ningún recipiente durante una sesión de cocción. Si coloca utensilios de cocina en una zona de cocción antes de seleccionar un ajuste de temperatura, aparece el indicador sobre 0 en la barra de control.
  • Page 119 6.6 OptiHeat Control (indicador de 3. Pulse para iniciar el temporizador o calor residual de 3 pasos) esperar 3 segundos. El temporizador comienza la cuenta atrás. ADVERTENCIA! Para cambiar la hora: seleccione la zona de cocción con y pulse Mientras el indicador esté encendido, existe riesgo de quemaduras Para desactivar la función: seleccione la por el calor residual.
  • Page 120 se dividirá entre las otras zonas de 2. Toque para activar la placa de cocción según el orden de selección. cocción. • Para las zonas de cocción que tienen una 3. Toque para activar la función. potencia reducida, la barra de control Se enciende el indicador sobre el símbolo .
  • Page 121 Consejos y sugerencias: • Puede cambiar el nivel de temperatura establecido por defecto. • Para porciones de comida gruesas o patatas crudas, use una tapa en los primeros 10 minutos de fritura. • Las sartenes grandes o pesadas pueden tardar más en calentarse. •...
  • Page 122 • Durante la fase de calentamiento, evite remover enérgicamente otros recipientes Si no coloca ningún recipiente en u otros procesos de cocción que haga al ninguna de las zonas de cocción en un mismo tiempo (como freír o hervir) en plazo de 5 segundos, la función se otras zonas.
  • Page 123 Cuando los sonidos están apagados, aún OffSound Control puede escuchar el sonido cuando: Puede activar / desactivar los sonidos en el • se toca Menú > Ajustes de usuario. • el temporizador baja, • pulsa un símbolo inactivo. Consulte "Estructura del menú". 7.
  • Page 124 7.6 Hob²Hood Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos, hasta que aparezca el indicador Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana sobre el símbolo. Apague la placa con especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas.
  • Page 125 Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede operar la función mática manualmente. Para hacerlo, pulse cuando Encendido Velocidad Velocidad la placa de cocción esté activa. Esto del ventila‐ del ventila‐ desactiva el funcionamiento automático de la dor 2 dor 3 función y permite modificar manualmente la...
  • Page 126 Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados. Consulte "Datos técnicos". • Para evitar el sobrecalentamiento y mejorar el rendimiento de las distintas 8.2 Ruidos durante el zonas, el utensilio de cocina debe ser lo funcionamiento más grueso y plano posible.
  • Page 127 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Page 128 • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines...
  • Page 129 • Utilice siempre recipientes cuya base esté • El espacio entre la superficie y el borde limpia. lateral puede acumular suciedad y • Tanto para la limpieza diaria de la placa pequeñas partículas de comida. Utilice un vitrocerámica como para la limpieza de palillo de madera para limpiar el espacio residuos que hayan quedado pegados entre la superficie de vidrio y el borde...
  • Page 130 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
  • Page 131 Problema Posible causa Solución El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto. grande o está colocado demasiado des en las zonas traseras si es posi‐ cerca del panel de control. ble.
  • Page 132 De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NIK85M30AZ Número de producto (PNC) 949 598 116 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 133 12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo NIK85M30AZ Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0 cm...
  • Page 134 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL...
  • Page 136 867384219-D-272024...